원어해설 124 페이지 > 기독정보닷컴

욕되게 하다
ejnubrivzw
경멸하다 despise, 모욕을 주다 insult.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||에뉘브리조는 엔($1722: ~안에, 에게)과 휘브리조($5195)의 합성어이며, '경멸하다, 모욕하다, 오만하게 대하다'를 의미한다. 70인역본에는 이 단어가 나타나지 않는다.||#2. 신약성경의 용법.||에뉘브리조는 신약성경에서 히 10:29에 단 한번 나타나는데, '모욕하다'는 의미를 나타낸다: "하물며 하나님 아들을 밟고 자기를 거룩하게 한 언약의 피를 부정한 것으로 여기고 은혜의 성령을 욕되게 하는 자의 당연히 받을 형벌이 얼마나 더 중하겠는냐 너희는 생각하라".
꿈꾸다
ejnupniavzw
꿈꾸다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에뉘프니아조(Hippocr. 이래; Plut., Brut.)는 에뉘프니온($1798: 꿈)에서 유래했으며, '꿈꾸다' dream를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에뉘프니아조는 70인역본에서 약 10회 나오며, 히브리어 할람(2492: 꿈꾸다)의 역어로 사용되었다(사 29:7-8; 삿 7:13; 창 28:12; 창 41:5 등).||#3. 신약성경의 용법.||동사 에뉘프니아조는 신약성경에서 2회 나오며, '꿈꾸다'를 의미한다.||(a) 행 2:17, "하나님이 가라사대 말세에 내가 내 영으로 모든 육체에게 부어 주리니 너희의 자녀들은 예언할 것이요 너희의 젊은이들은 환상을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라".||(b) 유 1:8, "그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체를 더럽히며 권위를 업신여기며 영광을 훼방하는도다".|이 꿈꾸는 자들은 구약에 나오는 거짓 선지자들과 유사하다(신 13:1-신 13:5).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer)

ejnuvpnion
꿈 dream.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 에뉘프니온(Aeschyl. 이래)은 엔($1722)과 휘프노스($5258: '잠에서' 나타나는 것)에서 유래했으며, '꿈, 잠에서 나타나는 환상'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 에뉘프니온은 신약성경에서 행 2:17에 한번 나온다: "하나님이 가라사대 말세에 내가 내 영으로 모든 육체에게 부어 주리니 너희의 자녀들은 예언할 것이요 너희의 젊은이들은 환상을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer)
에노피온
ejnwvpion
목전에, 앞에||에노피온(Dit., Syll., PCair., PLond.)은 엔($1722: 안에, 위에, 에)과 옵스(%782: 눈)에서 유래했으며, '면전에, 목전에' in sight, '앞에' before를 의미한다.|에노피온은 신약성경에서 94회 사용되었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에노스
!Enwv"
에노스 Enos(인)||#1. 구약성경.||에노스는 히브리어 에노쉬(583: 인간, 죽음을 면할 수 없는 것)의 음역이며, '사람, 인간'을 의미한다.||에노스는 셋의 아들이요, 아담의 손자이며, 90세에 게난의 아버지가 되었다. 게난 외에 다른 아들들과 딸들을 두었으며 905세에 죽었다(창 5:6-11). 그의 출생시 "사람들이 비로소 여호와의 이름을 불렀더라"라고 기록되어 있다(창 4:26).||#2. 신약성경.||에노스는 신약성경에서 눅 3:38에 한번 그리스도의 조상 중 한사람으로 나타난다: "그 이상은 에노스요 그 이상은 셋이요 그 이상은 아담이요 그 이상은 하나님이시니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에노티조마이
ejnwtivzomai
주의를 기울이다 pay attention to, 듣다 hear||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 에노티조마이(Hesychius 이래로)는 엔($1722)와 우스($3775: 귀)에서 유래했으며, '귀를 주다, 귀를 기울이다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||에노티조마이는 70인역본에서 약 40회 나오며, 주로 히브리어 아잔(경청하다, 귀를 기울이다)을 번역하고 있으며, 그런 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||에노티조는 신약성경에서 행 2:14에 한번 '인간의 듣는 행위'를 나타낸다: "베드로가 열한 사도와 같이 서서 소리를 높여 가로되 유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라".|(참조: Walter Bauer; W.Mundle).
에녹
!Enwvc
에녹 Enoch(인)||에녹은 '전수자'라는 뜻이다. 에녹은 셋의 후손으로 야렛의 아들이며, 므두셀라의 아버지이며(창 5:6-18), 아담의 칠세손이다.|에녹은 65세에 므두셀라를 낳은 후에 그 때부터 300년 동안 하나님과 동행했다. 하나님과 동행하였다는 것은 하나님과 영적 친교를 가지며 하나니의 명령과 뜻을 따라 하나님을 기쁘시게 하는 거룩한 생활을 하였다는 것을 의미한다. 그는 전도자였으며, 그의 생애의 두 가지 특징은 거룩한 생활과 영광스런 승천이었다.|성경은 이 변화의 이유나 방법에 대하여 말하지 않는다. 아마도 아들을 낳을 때 어떤 계시로 변화가 왔을 것이다. 그것은 '므두셀라'라는 이름의 의미에서 읽을 수가 있다. "므두셀라"라는 이름은 '보낸다'를 의미한다. 어떤 학자들은 그 이름을 '그가 죽을 때에 그것을 보내리라'는 의미로 해석한다. 그것이 무엇인가? 바로 심판의 홍수이다. 므두셀라가 살아있을 때는 홍수가 임하지 않았다. 창 5장의 계보 연대를 계산해 보면 홍수는 정확히 므두셀라가 죽던 해에 시작되었다는 것을 알 수 있다. 그 해에 노아가 600세였다. '그가 죽는 날 홍수를 보내니라'가 곧 므두셀라란 이름의 의미이다. 에녹은 하나님의 계시에 따라 그의 아들을 므두셀라로 명명했다.||(a) 에녹은 성경에 기록된 최초의 전도자로서 다가오는 심판에 대하여 전파했다. 에녹은 특히 하나님의 홍수 심판에 대한 계시에 의해 전도자가 되어 다가오는 심판에 대하여 전파했다고 생각할 수 있다. 유 1:14; 유 1:15에 보면 "14 아담의 칠세 손 에녹이 사람들에게 대하여도 예언하여 이르되 보라 주께서 그 수만의 거룩한 자와 함께 임하셨나니 15 이는 뭇사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 경건치 않게 행한 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려 한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라"라고 하였다. 칼빈은 이것이 유대인들 중에 구전으로 전래된 에녹의 예언(유언)을 유다가 성령의 감동으로 썼다고 했다.|이들 현재의 이단자들은 과거의 이단의 본보기(유 1:5-11)에 의해 규정지어질 뿐 아니라 에녹이 또한 이들에 관하여 예언하였다(유 1:14). 그리스도께서 첫번째 임하심은 아담에게 계시되었고 주의 두번째 임하심은 에녹에게 계시되었다. 아담이 그리스도를 구주로서 예견한 반면 에녹은 심판자로 예견했다(참조: D. R. Rose).||(b) 에녹은 죽음을 보지 않고 승천했다. 에녹은 300년 동안 하나님과 친밀한 교제를 하며 동행했다. 그러나 어느날 자취를 감추었고, 여기 세상에서는 찾아볼 수 없게 되었다: "믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮기웠으니 하나님이 저를 옮기심으로 다시 보이지 아니하니라 저는 옮기우기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라"(히 11:5).|이 세상에서 죽음을 맛보지 아니한 사람은 선지자 엘리야와 전도자 에녹 뿐이다. 에녹의 모습에서 보여주는 특별한 의의를 주는 말씀은 전기한 창 5:24이다. 여기에 암시된 사상은 하나님과 완전한 교제 때문에 그는 죽음을 맛보지 않고 하늘로 옮기어졌다는 것이다. 그래서 불멸에 관한 구약성경의 교리에 감화를 주었다(시 49:15; 시 73:24). 이렇게 하나님이 에녹을 데려가셨다는 것은 이 세상 외에 다른 좋은 세계, 곧 하나님과 함께 사는 즐거운 세계가 있다는 것, 에녹이 육체를 가지고 그 곳에 갔으니 그 곳은 관념의 나라가 아니고 구체적이고 영화롭게 된 몸이 생활하는 실제적인 나라가 있다는 것을 보여준다.|에녹이 승천한 것은 믿음으로 하나님을 기쁘시게 한 결과이다. 우리는 하나님이 그를 가장 적기에 데리고 가셨다고 생각한다. 지혜서 4:7 이하에서는 하나님께서 에녹을 데리고 가신 또 하나의 이유들을 말하여 준다.-의인은 제 명을 다하지 못하고 죽더라도 안식을 얻느니라. 노인은 오래 살았다고 해서 영예를 누리는 것이 아니며 인생은 산 햇수로 재는 것이 아니다... 그는 하나님의 뜻대로 살아 하나님의 사랑을 받았느니라. 그래서 죄인들 가운데 살고 있는 그를 하나님께서 데리고 가셨도다. 하나님께서는 그가 악에 물들어서 바른 이성을 잃지 않도록, 또 그의 영혼이 간교에 넘어가지 않도록 그를 데리고 가신 것이다... 짧은 세월 동안 완성에 도달한 그는 오래산 것과 다름이 없느니라. 그의 영혼이 주님의 뜻에 맞았기 때문에 주님은 그를 악의 소굴에서 미리 빼내신 것이다.|(참조: 토브 주석; PEB; ISBE).
엿새
e}x
여섯 six.||기수 헥스는 '여섯' six을 의미하며, 신약성경에 13회 사용되었다(마 17:1; 막 9:2; 눅 4:25; 눅 13:14; 요 2:6; 요 2:20; 요 12:1; 행 11:12; 행 18:11; 행 27:37; 약 5:17; 계 4:8; 계 13:18).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
선전하게 하려하다
ejxaggevllw
선포하다, 공표하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 엑상겔로(Homer 이래)는 엑스(%946, ∼로부터)와 앙겔로(%42)에서 유래했다.||(a) 이 단어는 '공포하다, 선언(포)하다'를 의미한다.||(b) 이 단어는 역사적으로 이 비극에서 감추어진 어떤 것을 알린다는 뜻으로 사용되었다.||(c) 종교적으로 이것은|① 음모를 공포하는 것,|② 비밀스런 것을 알림(socrates, Epictetus),|③ 위대한 공적을 칭찬함(Aesculapius),|④ 공식적으로 알리는 것이라는 의미를 전달한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 엑상겔로는 70인역본에서 12회 나오며, 주로 히브리어 사팔의 피엘형(말하다, 선언하다, 보여주다)의 역어로 사용되었다. 시편에서 이 단어는 아팡겔로와 동일한 의미를 지닌다(시 9:14; 시 71:15; 시 73:28; 시 79:13; 시 107:22; 시 119:13). 잠 12:16에서 야다의 역어로 분노를 '나타내는 것'을 의미한다.||#3. 신약성경의 용법||동사 엑상겔로는 신약성경에서 벧전 2:9에만 나오며, '널리 공포한다'를 의미한다: "오직 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라". 이것은 사 43:21을 언급하고 있다.|(참조: Walter Bauer; J.Schniewind).
속량하다
ejxagoravzw
구속하다, 속량하다 redeem .||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 엑사고라조(Polyb., Plut.)는 아고라조($59)의 강의형이며,||(a) `사다',||(b) `구속하다'(Diod.)를 의미한다. 이 단어는 노예들을 속전을 주고 구해내는 것에 적용 가능한 말이었다(예: 기원전 1세기 경의 디오도루스 시큐루스[Diodorus Siculus]에 의해 구해낸 것).||#2. 70인역본의 용법||엑사고라조는 70인역본에서 단 2:8에 한번 나오는데, 아람어 제반(사다, 얻다)의 역어로 사용되었다. 거기서 갈대아인들은 자신들의 죽음을 모면하기 위해 "시간을 벌려는" (buying time ) 시도를 하고 있다.||#3. 신약성경의 용법||엑사고라조는 신약성경에서 4회, 바울 서신에만 나타난다.||(a) 엑사고라조는 갈 3:13에서 `속량하다'라는 특별한 의미로 사용되었다: "그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래 있는 자라 하였음이라".|갈 4:5에서도 마찬가지다: "율법 아래 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라".|엑사고라조는 여기서 그리스도의 구속 행위를 가리킨다. 여기서 그 강조점은 이제 율법으로부터의 자유를 위한 매입에 있다(갈 4:1이하). 하나님은 그리스도 안에서 그 대가를 친히 지불하시고 율법의 요구를 충족시키며 따라서 믿음에 의한 칭의를 통하여 참 자유를 주신다(참조: 갈 3:24-갈 3:25). 율법은 하나님의 거룩한 명령이며 영원히 유효하기 때문에 구속은 필수적인 것이다. 따라서 자유로 향한 변화 속에서 죄가 드러나고, 그리스도 안에서 용서가 체험된다. 그러나 구속은 하나님의 은총에 대한 상거래적인 `구매'가 아니다. 그리스도께서 하나님께 확실히 순종하시고 그분을 섬기시는 한편 하나님 자신은 그리스도 안에서 우리를 위하여, 그리고 우리를 향하여 행동하신다. 그러므로 구속은 우리로부터 단절되지 않으니 우리는 구속주로 말미암아 믿음으로 하나님과의 교제로 되돌아가는 것이다.||(b) 엡 5:16에서 엑사고라조는 `사다'라는 의미로 사용되었다: "세월을 아끼라 때가 악하니라".|골 4:5에서도 마찬가지다: "외인을 향하여서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라".|이 말은 여기서 `완전히 사다, 매점하다', 즉 시간이 제공하는 기회를 `사다(즉, 최대한 이용하다)'라는 의미를 지니고 있다.|(참조: J. H.T hayer; F.Buchsel; D.H.Field).
거느리고 가다
ejxavgw
인도하다, 데리고 가다, 끌고 나가다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엑사고(Homer 이래)는 엑스(%946)와 아고($71: 인도하다, 데리고 가다, 가져 가다)에서 유래했으며,||(a) '인도해 내다, 데리고 나가다, 끌고 나가다',||(b) 비유적으로 '생명에서 제거하다, 죽음에 처하다(Diod.), 속박에서 풀어주다(B14)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 엑사고는 70인역본에서 약 220회 나오며, 거의 대부분 히브리어 야차(나가다, 나오다)의 히필형을 번역하여 이스라엘 백성을 애굽에서 '인도하여 내는 것'(출 3:10이하; 출 14:11; 출 6:13; 출 32:1; 신 4:37 등), 감옥에서 '이끌어 내는 것'(창 40:14; 시 142:8), '속박에서 풀어 주는 것'(사 42:7)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 엑사고는 신약성경에서 12회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) (애굽) 땅에서 백성을 '인도해 내는 것'을 나타낸다: 행 7:36; 행 7:40(출 32:1); 행 13:17(신 4:37); 히 8:9(렘 38:32).||(b) 감옥에서 죄수를 '이끌어 내는 것'을 나타낸다: 행 5:19; 행 12:17; 행 16:37; 행 16:39.||(c) 우리에서 양을 '인도해 내는 것'을 나타낸다: "문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 그가 자기 양의 이름을 각각 불러 인도하여 내느니라"(요 10:3).||(d) 광야로 자객을 '이끌고 가는' 것을 나타낸다: "그러면 네가 이전에 난을 일으켜 사천의 자객을 거느리고 광야로 가던 애굽인이 아니냐"(행 21:38).||(e) 예수를 십자가로 '끌고 가는 것'을 나타낸다: "희롱을 다한 후 자색 옷을 벗기고 도로 그의 옷을 입히고 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라"(막 15:20).||(f) 사람을 '데리고 가는 것'을 나타낸다: "예수께서 저희를 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 저희에게 축복하시더니"(눅 24:50).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer)
건져내다
ejxairevw
빼내다, 구해내다, 선택하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엑사이레오는 엑스(%946)와 하이레오마이($138: 취하다, 선택하다)에서 유래했으며,||(a) '뽑아내다' pluck out, '빼내다' take out, '뜯어내다, 떼어내다' tear out(Heliod., Pol., Plut. 등),||(b) 중간태로, '놓아주다' set free, '해내다' deliver, rescue(Aeschyl., Suppl., Polyb.),||(c) 중간태로, '(자신을 위해) 골라내다, 선택하다' choose out, select(Od., Hdt.).||#2. 신약성경의 용법.||동사 엑사이레오는 신약성경에서 8회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 마 5:29에서 엑사이레오는 범죄에 관련된 눈에 대해 '빼내다'라는 의미로 사용되었다: "만일 네 오른눈이 너로 실족케 하거든 빼어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이지옥에 던지우지 않는 것이 유익하며".|마 18:9에서도 같은 의미를 나타낸다: "만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던지우는 것보다 나으니라".||(b) 엑사이레오는 '구해내다(구출하다)'라는 의미로 사용되었다.|① 행 23:27에서 군사들이 바울을 유대인들에게서 '구해낸 것'을 나타낸다: "이 사람이 유대인들에게 잡혀 죽게 된 것을 내가 로마 사람인줄 들어 알고 군사를 거느리고 가서 구원하여다가".|행 12:11에서 베드로가 주님의 기적적 역사로 구함 받는 것을 나타낸다: "이에 베드로가 정신이 나서 가로되 내가 이제야 참으로 주께서 그의 천사를 보내어 나를 헤롯의 손과 유대 백성의 모든 기대에서 벗어나게 하신줄 알겠노라 하여".|② 행 7:10에서 하나님이 요셉을 환란에서 '구해내신 것'을 나타낸다: "그 모든 환난에서 건져내사 애굽 왕 바로 앞에서 은총과 지혜를 주시매 바로가 저를 애굽과 자기 온 집의 치리자로 세웠느니라".|③ 행 7:34에서 하나님께서 이스라엘 백성은 애굽에서 '구원하기' 위해 모세를 보내신 것을 묘사한다: "내 백성이 애굽에서 괴로움 받음을 내가 정녕히 보고 그 탄식하는 소리를 듣고 저희를 구원하려고 내려왔노니 시방 내가 너를 애굽으로 보내리라 하시니라".|④ 갈 1:4에서 그리스도께서 우리를 악한 세대에서 '구원하시는 것'을 나타낸다: "그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨으니".||(c) 행 26:17에서 엑사이레오는 '선택하다'라는 의미로 사용되었다: "이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 저희에게 보내어".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer)
물리치다
ejxaivrw
쫓아내다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엑사이로(Soph. 이래; PRyl., PLond.)는 엑스(%946)와 아이로($142: 들어 올리다, 집어 올리다)에서 유래했으며, '~에서 들어 올리다, ~에서 제거하다, 옮기다, 쫓아내다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 엑사이로는 신약성경에서 고전 5:13에 한번 '쫓아내다'는 의미로 나온다: "외인들은 하나님이 판단하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내어 쫓으라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer)
청구하다
ejxaitevw
청구하다 demand||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엑사이테오(Soph., Hdt. 이래)는 발단(근원)을 나타내는 기본 전치사 엑스(%946: ~로부터) 혹은 엑스와 아이테오($154: 구하다, 요청하다)에서 유래했으며,||(a) '요구하다, 청구하다',|(b) '~의 자유를 요구하다',|(c) '~의 양도를 요구하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 엑사이테오는 신약성경에서 눅 22:31에 한번 나온다: "시몬아, 시몬아, 보라 사단이 밀 까부르듯 하려고 너희를 청구하였으나". 여기서 엑사이테오는 '~의 양도를 요구하다'를 의미한다. 베드로는 밀 까부르듯 하는 데에 넘겨졌다(참조: 욥). 예수님은 이것을 허락하였으나 기도로서 베드로를 떠받치신다(눅 22:32).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; G. Stahlin).
졸지에
ejxaivfnh"
갑자기, 뜻밖에.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 엑사이프네스(Homer 이래)는 엑스(%946)와 아프노($869: 갑자기)에서 유래했으며, '갑자기, 뜻밖에'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||부사 엑사이프네스는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 2:13에서 첫번 크리스마스에 '갑자기' 천사들이 찬양했다: "홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되".||(b) 행 9:3에서 '갑자기' 하늘에서 빛이 비추었다: "사울이 행하여 다메섹에 가까이 가더니 홀연히 하늘로서 빛이 저를 둘러 비추는지라".|행 22:6에서도 같은 내용이다.||(c) 눅 9:39에서 귀신이 '갑자기' 부르짖게 하였다: "귀신이 저를 잡아 졸지에 부르짖게 하고 경련을 일으켜 거품을 흘리게 하며 심히 상하게 하고야 겨우 떠나 가나이다".||(d) 막 13:36에서 주인이 '갑자기' 오는 것을 나타낸다: "그가 홀연히 와서 너희의 자는 것을 보지 않도록 하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer)