원어해설 139 페이지 > 기독정보닷컴

비취다
ejpifaivnw
나타내다, 보이다 show, 나타나다 appear.||#1. 고전 헬라어 문헌||동사 에피화이노는 에피($1909: ∼위에)와 파이노($5316: 나타나다)에서 유래했으며, 테오그니스(Theognis, BC 500)에서부터 사용되었다. 이 단어는 '보이다, 스스로 보이다, 나타나다'를 의미하며, 중간태 수동태 디포넌트로서 '자신을 보여주다'라는 의미로 헤로도투스와 호머의 저술에 더 자주 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||에피화이노는 70인역본에서 23회 사용되었다. 70인역본에서 에피파이노는 주로 히브리어 오르(히필형, 빛나게 하다, 비취게 하다)의 역어로 나오며, 아론의 축복(민 6:25) 및 관련 성구들(시 31[30]:16; 67[66]:1; 80[79]:3,7,19; 118[117]:27; 119[118]:135; 단 9:17)에 나타난다. 이외에도 에피파이노는 갈라(:니팔형: 자신을 보여주다, 창 35:7; 겔 39:28), 자라(비취다, 신 33:2), 마차(니팔형: 찾아지게 하다, 렘 29[36]:14)의 역어로 사용되었다. 그러나 그것이 뜻하는 바는 구약적인 신(神) 현현이라는 의미에서 언제나 자기 백성에 대한 여호와의 놀라우신 구출과 구속적 옹호이다.|마카베오삼서 2:19과 6:4,9에서 에피파이노는 민 6:25과 상응하는 구약성경의 언어 사용법으로 소급된다. 다른 한편으로 에피파이노는 유다스 마카베우스(Judas Maccabaeus) 군대를 언급하는 말로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||에피파이노는 신약성경에서 4회 나오며, 일반 헬라어의 용법과 같이 사용되었다. 행 27:20에서 에피파이노는 실제적 의미로 '보이다'를 뜻한다: "여러 날 동안 해와 별이 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원의 여망이 다 없어졌더라".|에피파이노는 앞날의 모습이든(눅 1:79) 혹은 지난 날의 모습이든(딛 2:11; 딛 3:4), 신약성경에서 오로지 예수님의 지상 출현을 뜻하는 말로 사용되었다. 예수의 종의 형체에서 빛나는 하나님의 강력한 지시를 보는 것은 이성의 판단이 아니라, 전적으로 신앙의 판단이니, 신앙을 떠나서는 하나님의 계시를 볼 수 없기 때문이다(참조: R.Bultmann).|이제는 그리고 아직 보이지 않으나, 현존하시고 활동하시고 믿어지는 주님께 초대 교회는 계시해달라고 기도를 드렸다(1 Clem.59:4 및 60:3; 참조: 민 6:25; 그 외에 고전 16:22; 계 22:20).|(참조: R.Bultmann; D.Luhrmann; B.Girtner).|→$2015 에피파네이아.
에피파네이아
ejpifavneia
나타남, 출현 appearance, 계시 revelation.||#1. 고전 헬라어 문헌||에피파네이아는 에피파네스($2016)에서 유래하였으며, '나타남, 출현 appearance'을 의미한다. 이 단어는 주전 4세기 이후의 작품들(소크라테스 이전부터)에서 발견되며, 다음과 같은 의미를 가진다.||(a) 에피파네이아는 몸의 보이는 표면으로서 사람의 '외관이나 용모'(Diod.s.,3,29,6), 적(敵)의 돌연한 출현(Polyb.,1,54,3), 군대의 '최전방(선두)'에 대하여 사용되었다.||(b) 에피파네이아는 유명한 사람의 '명성, 고명(高名), 훌륭함(뛰어남)'을 나타내며(Hdt.,Ⅱ, Ⅶ, Ⅷ), 영광스러운 출현, 즉 존중, 고귀, 위엄(Pseudo-Plato, Alcibiades 1,l24c)에 대해 사용되었다.||(c) 대략 주전 350년 경에 이미 칼키스의 이세우스(Isaeus of Chalcis)는 사람 혹은 사물이 야기하는 감흥을 표현하기 위해 에피파네이아를 사용하였다.||(d) 따라서 예수님 당시에 이 단어는 어떤 다른 신(deity)의 도우려 나타남을 뜻하는 거의 전문 용어화 되었다(참조: M.Dibelius and H.Conzelmann).||(e) 신의 출현은 주로 신전에서 나타나므로, 린도스(Lindos)의 신전 연대기(BC l세기 시작)의 합본에 에피파네이아이라는 제목이 붙여졌다. 신의 현현(epiphany)이 제의에서 그의 탄생, 그의 즉위와 그가 행하는 단순한 이적의 축제, 혹은 그의 귀국의 축제로서 거행되었다(참조: E.Pfister, Pauly Wissowa, Supplement 4, 277 -323). 그것은 신의 인격적 출현에서 뿐만 아니라, 신의 권능과 섭리를 계시하는 기이한 사건에서도 경험된다(Diod.Sic., Plut. 등). 이처럼 에피파네이아는 신화 속에서의 신의 출현이라는 의미보다는 역사적인 사건속에서의 신의 출현을 의미한다.(R.Bultmann/ D.Luhrmann; B.Girtner).||#2. 70인역본의 용법||에피파네이아는 70인역본에서 12회 사용되었다. 에피파네이아는 삼하 7:23(여기서 한번만 히브리어 야레[두려워하다]의 역어)에서 하나님의 두려운 행위를 뜻한다. 마카베오이서, 삼서의 군사적인 문맥에서 '강력한 도움의 출현 및 행위'를 뜻하며, 즉 하나님의 돕는 분으로서의 임재와 능력의 징후가 되는 행위들과 사건들에 대하여 사용되었다(마카베오이서 2:21; 3:24; 5:4; 12:22; 14:15; 15:27; 마카베오삼서 2:9; 5:8,51). 삼하 7:23에서도 이러한 의미를 함축하고 있다.|그리고 에피파네이아는 에 5:1에서 '장려, 화려', 암 5:22에서 '장대함'이라는 의미를 나타낸다.|♤ 요세푸스는 에피파네이아를 '명성(fame)'이란 의미로 사용되지만, 또한 '두려움을 베푸는 개입'이란 의미로 사용했다. 필로는 이 명사를 '외관, 명성, 장려' 등 이란 의미로 사용했다.(R.Bultmann; D.Luhrmann; J.H.Thayer).||#3. 신약성경의 용법||에피파네이아는 신약성경에서 6회 나오며, 역사의 종말에 지상에 오실 주의 출현을 의미하는 말로 사용되었다. 살후 2:1-살후 2:12에 따르면, "불법의 사람"의 출현(적그리스도)이 주의 가시적 출현에 선행한다. 사실상 그는 이미 활동하고 있으나(살후 2:7), 그의 파루시아는(살후 2:9) 더 이상 밝혀지지 않은 그 어떤 권세에 의해 지금 방해 받고있다(살후 2:6; 살후 2:7). 주 예수께서 "그의 강림하시는 날에"(테 에피파네이아 테스 파루시아스) 그를 멸하실 것이다(살후 2:8). 에피파네이아와 파루시아는 여기서 이사일의(二詞一意)로서 이해 되어져야 한다. 곧 에피파네이아는 오실 그리스도의 강하고 효과적인 활동을 강조하며. 파루시아는 그의 재출현의 사실을 더욱 강하게 강조하고 있다. 주가 재림하실 때의 결정적인 요소는 그가 행하실 바이다. 그의 출현, 심판 및 종말론적인 그의 왕국 건설은 함께 연결되어 있다. 대망되는 주의 심판의 날은 두려우면서도 영화로울 것이다.|구원사에는 두 가지 가능한 결과가 있기 때문에, 신앙의 싸움에서 자신의 소신을 굽히지 않아야 할 필요성은 이것에 대한 확증으로 강조되어야 한다. 딤전 6:12의 사상이 어떻게 딤전 6:14의 사상을 선행하고 있는지를 참조하시오: "12 믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 입었고 많은 증인 앞에서 선한 증거를 증거하였도다...14 우리 주 예수 그리스도 나타나실 때까지 점도 없고 책망받을 것도 없이 이 명령을 지키라".|시험을 견디는 자는 누구든지 강하면서도 조명하는 주의 간섭에 대해, 그리고 "그의 나타나심"에 대해 "사모하는" 자들에 속한다: "이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비 되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라"(딤후 4:8).|에피화네이아라고 불리어지는 그리스도 재림에 대한 명칭 속에 내포되어 있는 그리스도의 강한 활동을 강조하는 것은 결국 그의 기대된 에피파네이아와 관련하여 퀴리오스(주)를 하나님 이다라고 부를 수 있다는 사실에서 연유한다: "복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니"(딛 2:13).|딤후 1:10에서 고전 헬라어 문헌의 용법과 같이 기독교인들이 에핍하네이아를 구주의 가시적 지상 출현에도 사용하였다. 후대의 저스틴 마터의 변증론에도 이러한 의미로 사용되었다(Apology,I,14, 3 및 40,1).(R.Bultmann; D.Luhrmann; C.Brown).【이 어군의 함축적인 용법은 성경에서 발견되는데, 이때 이 어군은 구약성경의 여호와 하나님의 계시와 신약성경의 예수 그리스도의 계시에 관한 문맥에서만 사용되었다. 완전히 성경적인 의미에서 계시를 말하는 것은 예수 그리스도를 말하는 것이다. 이 단어들은 결코 창조와 관련하여 사용되지 않는다. 에피파네이아로 표현된 계시 사건의 강조점은 하나님의 계시의 구원론적 성격에 있다. 따라서 이 단어들은 역사와 무관한 지식론에 속한 것이 아니라 신약성경의 구원론에 속한다. 예수 그리스도 안에서의 하나님의 계시를 고려하여 지식을 확장시키는 것은 맹목, 방향 결핍 및 파멸로부터의 구원과 비교해 볼 때, 사소한 것이다. 하나님의 강하신 구원 간섭은 이미 발생하였으나, 예수 그리스도께서 나타나실 때에 완전히 성취될 것이다(B. Girtner)】. →$2014 에피파이노
영화로운
ejpifanhv"
강력한, 장려한, 무서운, 대단한.||#1. 고전 헬라어 문헌||형용사 에피파네스는 에피파이노($2014: 보이다, 나타나다)에서 유래했으며, 핀다르와 헤로도토스의 기록에서 '(눈에)보이는, 영광스러운, 장대한, 장려한, 두려운'을 의미하며, 때때로 최상급으로 사용되었다.|그리고 에피파네이아가 신들의 강력한 개입을 서술하기 위해 사용되었기 때문에, 신성한 왕으로 여겨지던 통치자들은 자신에게 형용사 에피파네스를 사용하였다. 예를 들어 마카베오일서 1:10 이하에 나오는 안티오쿠스 에피파네스(Antiochus Epiphanes)라는 명칭이 그렇다. 또한 씨저의 명칭, 톤 아포 아레오스 카이 아프로데이테스 데온 에피화네카(아레스와 아프로디테의 후손인 강한 신이요 ... 구원자)에서도 찾아볼 수 있다(W.Dittenberger, SIG Ⅱ,760,6 이하).||#2. 70인역본의 용법||형용사 에피파네스는 70인역본에서 16회 나오며, 주로 히브리어 야레(두려워하다)의 니팔형 분사(두려운)의 역어로 사용되었으며, '두려운'이란 의미를 나타낸다(삿 13:6; 욜 2:11, 31[3:4]; 합 1:7; 말 1:14; 말 3:23[4:5]). 에피파네스는 또한 '영광스러운, 장려한'이란 의미로도 사용되었다(애 5:1; 마카베오이서 14:33; 6:23 등).|[70인역본에서는 이 어군의 단어들이 분명히 야레(두려워하다)의 어형들과 라아(보다) 혹은 심지어 오르(비취다)의 어형들의 역어로서 이러한 의미들이 혼합되어 사용되었으며, 이렇게 해서 두려운 것의 요소는 옛 신의 현현 개념으로 받아 들여졌다. 이것은 메갈레와 에피파네스에 의해 예기된 "크고", "두려운" 주의 날(욜 2:11,31; 말 3:23[4:23])을 번역한 것에서 명백해진다. 행 2:20은 욜 2:11의 인용문이다. 앞에서 살펴본 어떤 본문들에서는 여기에 있는 에피파네스를 '영광스러운'이라고 번역한다. 이것은 장차 임할 심판의 날은 형벌받을 자들에게는 무서우나, 구원받을 자들에게는 영화롭다. 70인역본에서 신 현현의 개념에 두려움의 요소가 채택됨으로써 종말론적 사건으로서의 하나님의 출현에 대한 기대는 이 어군의 단어들이 구원사의 이중적 결과를 나타내기 위하여 사용될 수 있음을 의미한다(참조: 아래의 신약성경의 용법).]||#3. 신약성경의 용법||형용사 에피파네스는 신약성경에서 행 2:20에 한번 나타난다: "주의 크고 [영화로운] 날이 이르기 전에 해가 변하여 어두워지고 달이 변하여 피가 되리라". 영어성경(NEB)에는 욜 2:31의 에피파네스가 '두려운'(terrible)이라고 번역되어 있고, 행 2:20에 인용되어 있는 이 구절은 '화려한'(resplendent), AV에는 '주목할만한'(notable), RSV에는 '명백한'(manifest)이라고 번역되어 있다.|(참조: B. Girtner).
비추다
ejpifauvskw
~에 비추다 shine upon.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피파우스코는 에피포스코($2020: 비치게 하다, 빛나게 하다, 즉 날이 밝아오다[새다])에서 유래했으며, '~에 비추다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에피파우스코는 70인역본에서 3회 나오며, 히브리어 아할(166: 깨끗하다, 빛나다), 할랄(1984a: 밝게 비치다)의 역어로 사용되었으며, '빛나거나 비추다'는 의미를 나타낸다(욥 25:5; 욥 31:26; 욥 41:10).||#3. 신약성경의 용법.||동사 에피파우스코는 신약성경에서 엡 5:14에 한번 나온다: "그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라". 이 구절의 의미는 태양이 잠에서 깨어난 사람들에게 비추듯이 그리스도께서 네게 하나님의 진리의 빛을 쏟을 것이라는 뜻이다(욥 25:5; 욥 31:26; 욥 41:10).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
가져다가
ejpifevrw
~ 위에 가져다 놓다, 가하다, 선고하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피페로(Homer 이래)는 에피($1909)와 페로($5342: 데리고 가다, 나르다, 운반하다)에서 유래했으며,||(a) '~ 위에 가져다 놓다(두다)'(Pla.),||(b) 어떤 것 위에 어떤 것을 '가져오다'(E. P. Arist.), 어떤 것에 어떤 것을 '더하다'(Aristot., Rhet.).||(c) '제기하다(소송에 대해), 선고(언)하다(판결에 대해)'(Hdt., Polyb.).||(d) '가하다, 입히다' inflict(Ep. Arist)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피페로는 신약성경에서 2회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 롬 3:5에서 에피페로는 '가하다'는 의미로 사용되었다: "그러나 우리 불의가 하나님의 의를 드러나게 하면 무슨 말하리요 내가 사람의 말하는대로 말하노니 진노를 내리시는 하나님이 불의하시냐".||(b) 유 1:9에서 에피페로는 '선언(고)하다'를 의미한다: "천사장 미가엘이 모세의 시체에 대하여 마귀와 다투어 변론할 때에 감히 훼방하는 판결을 쓰지 못하고 다만 말하되 주께서 너를 꾸짖으시기를 원하노라 하였거늘".|그리고 공인본문(TR)에서 3회 나오는데, 행 25:18에서는 고전 헬라어 용법 (c)의 의미를, 빌 1:17에서는 (b)의 의미를, 행 19:12에서는 (a) 의미를 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
떠들다
ejpifwnevw
큰 소리로 부르다 call out, 소리 지르다, 떠들다 shout.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 에피포네오(Soph. 이래)는 에피($1909: ∼위에)와 포네오($5455: 큰소리로 부르다)에서 유래했으며,||(a) 강한 의미로는 '(큰 소리로) 부르다, 외치다, 소리치다, 선포하다'를 의미하며(Epicurus),||(b) 약한 의미로는 '∼에 대해 이야기하다'를 나타내기도 했다(Aristaenetus). 플루타르크(Plutarch)의 용법은 ('[어떤 사람]에 관하여, 대하여 말하다') 비난적인 뉘앙스를 나타낸다.||#2. 70인역본의 용법||에피포네오는 70인역본에서 3회, 외경에 나오며, 그 사상은 백성들의 준 예배의 응답에 대한 것으로 보인다(에스드라일서 9:47; 마카베오이서 1:23; 마카베오삼서 7:13).||#3. 신약성경의 용법||에피포네오는 신약성경에서 3회, 누가의 기록에만 사용되었다.||(a) 눅 23:21에서 에피포네노는 강한 의미로 예수님을 십자가에 처형하라고 '외치는 것'을 표현한다: "저희는 [소리질러] 가로되 저를 십자가에 못 박게 하소서 십자가에 못 박게 하소서 하는지라".||(b) 행 22:24에서 에피포네오는 바울에 반대하여 조리는 없지만 비난하는 소요를 묘사한다: "천부장이 바울을 영문 안으로 데려가라 명하고 저희가 무슨 일로 그를 [대하여 떠드나] 알고자 하여 채찍질하며 신문하라 한대".||(c) 행 12:22에서 백성들이 헤롯의 우상 숭배적인(조롱적인) 예찬의 소리를 지른다: "백성들이 [크게 부르되] 이것은 신의 소리요 사람의 소리는 아니라 하거늘".|(참조: Walter Bauer; D.A.Carson).
거의 되다
ejpifwvskw
날이 새다(밝아 오다)||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피포스코는 에피($1909: 위에, 에)와 포스($5457: 빛)에서 유래했으며, '비치게하다, 빛나게하다, 즉 날이 밝아오다, 날이 새다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피포스코는 신약성경에서 2회, 눅 23:54과 마 28:1에만 사용되었다.||눅 23:54(사바톤 에페포스켄)의 문맥을 보면 예비일의 저녁에 안식일이 시작됨을 나타낸다. 마 28:1에 대한 이해는 논쟁이 되고 있다: 옵세 데 삽바톤, 테 에피포스 쿠세 에이스 미안 삽바톤. 왜냐하면 옵세는 '늦게' late(부사로, 참조: BDF 164. 4)나 '후에' after(전치사로)를 의미할 수 있고, 옵세 데 삽바톤은 그 주간(week)은 그 주간의 첫째날의 시작, 즉 안식일의 저녁을 의미할 수 있기 때문이다(유대의 하루의 계산법에 따라서; W. Grundmann, E. Schweize, E. Lohmeyer). 그러나 그것은 또한 (로마의 하루 계산법에 따르면) 그 주간의 첫째날의 이른 아침을 의미할 수 있다(참조: 막 16:1; 눅 24:1; 요 20:1; Billerbeck Ⅰ, 1051-53). 전자가 가능성이 더 크다; 마 28:1 이하는 안식일 이후 밤에 있었던 사건을 묘사한다(참조: 마 28:13).|(참조: EDNT; Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피케이레오
ejpiceirevw
손대다, 착수하다, 시도하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피케이레오(Homer 이래)는 에피($1909)와 케이르($5495: 손)에서 유래했으며,||(a) 본래의 의미로, '~에 손을 대다'(Homer),|(b) '손대다, 착수하다, 시도하다'(Hdt. 이래)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.|||#3. 신약성경의 용법.||동사 에피케이레오는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 1:1에서 에피케이레오는 '손대다' 곧 '착수하다'를 의미한다: "우리 중에 이루어진 사실에 대하여".||(b) 행 9:29에서 에피케이레오는 '시도하다'를 의미한다: "또 주 예수의 이름으로 담대히 말하고 헬라파 유대인들과 함께 말하며 변론하니 그 사람들이 죽이려고 힘쓰거늘".||(c) 행 19:13에서도 에피케이레오는 '시도하다'를 의미한다: "이에 돌아다니며 마술하는 어떤 유대인들이 시험적으로 악귀 들린 자들에게 대하여 주 예수의 이름을 불러 말하되 내가 바울의 전파하는 예수를 빙자하여 너희를 명하노라 하더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피케오
ejpicevw
~에 붓다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피케오(Homer 이래)는 에피($1909)와 케오(%68: 붓다)에서 유래했으며, '~위에 붓다', 기름이나 술을 붓는 것에 대해 사용되었다(Hippocr., Mul.).||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피케오는 신약성경에서 눅 10:34에 한번 '붓는다'라는 의미로 사용되었다: "가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 싸매고 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
공급하다
ejpicorhgevw
주다, 공급하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피코레게오는 에피($1909)와 코레게오($5524: 합창대를 지휘하다, 합창대의 비용을 지불하다)에서 유래했으며, '(자신의 비용으로) 합창대를 지휘하다'라는 기본 의미에서 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) '공급하다, 제공하다'(자신의 비용으로)(Dionys),|(b) '주다, 선사하다, 하사하다'(Dionys., Diog. 등).|(c) '지탱하다, 받들다, 보급하다'(Ps-X., Respubl. Polyb. 등).||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피코레게오는 신약성경에서 5회 나오며, 충성과 그것에 대한 응답을 보여준다.||(a) 고후 9:10에서 농부에게 양식을 '주는 것'을 나타낸다: "심는 자에게 씨와 먹을 양식을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성하게 하시고 너희 의의 열매를 더하게 하시리니".||(b) 갈 3:5에서 신자들에게 성령을 '주는 것'을 나타낸다: "너희에게 성령을 주시고 너희 가운데서 능력을 행하시는 이의 일이 율법의 행위에서냐 듣고 믿음에서냐".||(c) 골 2:19에서 몸이 머리로부터 '공급받는 것'을 나타낸다: "머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급함을 얻고 연합하여 하나님이 자라게 하심으로 자라느니라". 머리되신 그리스도께 충성하는 자는 그의 은사가 주어지는 것이다.||(d) 벧후 1:5에서 '공급하다'라는 의미를 나타낸다: "이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을,". 에피코레게오는 '합창대를 지휘한다'는 본래의 의미를 생각하면 '연합과 연속해서 공급한다'는 암시가 있다. 베드로는 우리 그리스도인들의 삶이 모든 덕으로 채워지고 우리 합창이 완성될 때까지 아름다운 질서 속에 선행을 더할 것을 촉구하는 것이다(E. R. Fuhrman).|여기서 하나님의 은사가 충성스러운 자들에게 연속하여 주어지는 것을 보여준다.||(e) 벧후 1:11에서 '공급한다'는 의미로 사용되었다: "이같이 하면 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 영원한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 주시리라". 여기서 하나님께서 충성스러운 자에게 은사로 응답하는 것을 말한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피코레기아
ejpicorhgiva
공급 supply.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 에피코레기아(Dit., Syll.)는 에피코레게오($2023: 공급하다)에서 유래했으며, '공급' supply를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 에피코레기아는 신약성경에서 2회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 엡 4:16에서 에피코레기아는 '공급'을 의미한다: "그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라". "각 마디를 통하여 도움을 입음으로"라는 문구는 직역하면 '공급의 모든 마디(접합 부분)를 통하여'라고 번역할 수 있다.||(b) 빌 1:19에서도 에피코레기아는 '공급'을 의미한다: "이것이 너희 간구와 예수 그리스도의 성령의 도우심으로 내 구원에 이르게 할줄 아는고로".|예수 그리스도의 성령은 은사의 공급자인 동시에 은사이시다(라이트후트).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피크리오
ejpicrivw
~에 바르다, 기름 바르다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피크리오(Homer 이래)는 에피($1909)와 크리오($5548: 기름을 바르다)에서 유래했으며,||(a) '~에 바르다'(Soranus),|(b) '기름 바르다'(Od.)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피크리오는 신약성경에서 2회 나온다.|요 9:6; 요 9:11에서 예수님께서 눈먼 자를 고치실 때 진흙을 눈에 '바르셨다.'|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
건축하다
ejpoikodomevw
~위에 세우다(짓다).||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에포이코도메오(Hdt. 이래)는 에피($1909: 위에, 에)와 오이코도메오($3618: 집을 짓다)에서 유래했으며, '~위에 건축하다, ~위에 세우다(짓다)'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에포이코도메오는 신약성경에서 7회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 고전 3:10; 고전 3:12, "내게 주신 하나님의 은혜를 따라 내가 지혜로운 건축자와 같이 터를 닦아 두매 다른이가 그 위에 세우나 그러나 각각 어떻게 그 위에 세우기를 조심할찌니라". 여기서 이미 닦아 놓은 터 위에 건물을 세우는 것에 대해 사용되었다. 따라서 이 작업은 모든 책임을 수반하는 것이다.||(b) 엡 2:20, "만일 누구든지 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 이 터 위에 세우면". 믿는 자들은 사도들과 예언자들에 의해 놓인 터 위에 세우심을 입은, 즉 그들의 복음 전파에 의해 교회로 모인 자들이다.||(c) 골 2:7, "너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁이 돌이 되셨느니라". 신자들은 그리스도와 교제를 통하여 영적 삶에서 자라난다.||(d) 유 1:20, "그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈을 받은대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라". 이 구절의 의미는 '너희들의 지극히 거룩한 믿음을 기초로 삼아 거기에 의지하여 진보를 이룩하며, 건축물처럼 더욱 더 높이 오르라는 것이다. 신자들의 개인적인 삶은 거룩한 믿음의 터 위에 지어야 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; O. Michel).
에포켈로
ejpokevllw
좌초시키다.||동사 에포켈로(Hdt., Thu. 등)는 '밀어치다, 들이받다'를 의미한다.|신약성경에서 이 단어는 행 27:41에 한번 나오는데 배를 '좌초시키는' 것을 나타낸다: "두 물이 합하여 흐르는 곳을 당하여 배를 걸매 이물은 부딪혀 움직일 수 없이 붙고 고물은 큰 물결에 깨어져가니".
칭하다
ejponomavzw
명명하다, ~이라고 이름 부르다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에포노마조는 에피($1909: 위에, 에)와 오노마조($3687: 이름 짓다, 명명하다, 이름을 주다)에서 유래했으며, '~에 이름을 붙이다. 명명하다, ~라고 이름 부르다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에포노마조는 70인역본에서 36회 나오며, 히브리어 카라(7121: 부르다, 외치다, 선언하다, 읽다)의 역어로 사용되었으며, '명명하다'라는 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 에포노마조는 신약성경에서 롬 2:17에 한번 나온다: "유대인이라 칭하는 네가 율법을 의지하며 하나님을 자랑하며".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).