원어해설 218 페이지 > 기독정보닷컴

위엄
megaleiovth"
위대함, 위엄, 장대함.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메갈레이오테스는 메갈레이오스($3167: 큰, 위대한, 장엄한)에서 유래했으며, '거대함, 위대함' greatness, '위엄'majesty, '장대함' magnificence를 의미한다. 파피루스에 그 단어는 피라미드(Dittenberger, Or. 666, 26=SB 8303, 1세기)의 거대함에 대해 사용되고, 1세기 이래로 특히 황제에 대해 경칭(P. Oslo. 83, 13; P. Oxy. 2131, 17; 3028, 6)으로 사용되었으며, 클라우디오가 알렉산드리아인에게 한 편지에서 '개인적으로 이 편지를 읽는 각자는 우리의 신 가이사(Caesar)의 위엄에 놀라서 감사할 것이다'고 했다.(Ceslas SpicQ, TLNT)||#2. 70인역본의 용법.||명사 메갈레이오테스는 70인역본에서 4회 나오며, 하나님의 위엄이나 영광을 나타내지만(렘 33:9; 히브리어 레부), 그의 백성(단 7:27; 히브리어 티페레트)과 솔로몬의(에스드라하 4:10)의 위엄도 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 메갈레오테스는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 9:43에서 메갈레오테스는 이적에 나타난 하나님의 '위엄'을 나타낸다: "사람들이 다 하나님의 위엄을 놀라니라 저희가 다 그 행하시는 모든 일을 기이히 여길쌔 예수께서 제자들에게 이르시되".||(b) 행 19:27에서 메갈레이오테스는 여신의 '위엄'을 나타낸다: "우리의 이 영업만 천하여질 위험이 있을 뿐아니라 큰 여신 아데미의 전각도 경홀히 여김이 되고 온 아시아와 천하가 위하는 그의 위엄도 떨어질까 하노라 하더라". 에베소에 있는 다이아나 신전은 고대에 있어서 세계 7대 불가사의에 속하는 것이다. 다이아나는 헬라어 아데미에 상당하는 라틴어 낱말이다. 그러나 에베소에서는 이 이름으로 수렵의 처녀 여신이 아니라, 소아시아의 다산의 여신인 '위대한 어머니'를 숭배했다. 예배에 사용되는 그 형상은 신전의 가장 깊숙한 곳에 서 있었다. 그 우상을 복제하는 것은 당시에 큰 산업이었다(17:29).(KRV Study Bible).||(c) 벧후 1:16에서 메갈레이오테스는 그리스도의 '위엄'을 나타낸다: "우리 주 예수 그리스도의 능력과 강림하심을 너희에게 알게 한 것이 공교히 만든 이야기를 좇은 것이 아니요 우리는 그의 크신 위엄을 친히 본 자라". 베드로 등은 그리스도가 변모하셨을 때에 영광으로 둘러싸인 그의 위엄을 미리 보았다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Ceslas SpicQ TLNT).
지극히 큰
megaloprephv"
위대함, 장엄, 장대.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||메갈로프레페스(Hdt., Aristoph. 이래)는 메가스($3173: 큰, 위대한)와 프레포($4241: 적합하다)에서 유래했으며, '위대함, 장엄함, 장대함, 도량' magnanimity, '고귀, 숭고' nobility를 의미한다.|파피루스(5-7세기)에서는 존경 받고 있는 사람이나 은총을 요구받는 사람, 즉 서기관(P. Oxy. 1843, 1), 후원자(PSI 1425), 주인(P. Lond. 1786, 2, 30; P. Ant. 198), 집정관(Pap. Lugd. Bat.; P. Mert.)에 대해 사용되었으며, 그리고 '숭고한 우애, 우정, 장엄함'(P. Apoll.)에 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법.||메갈로프레페스는 70인역본에서 4회 나오며, 하나님의 호칭으로 사용되었다(신 33:26; 마카베오이서 8:15).||#3. 신약성경의 용법.||메갈로프레페스는 신약성경에서 벧후 1:17에 한번 나온다: "지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라". 랍비들은 하나님을 헤 메갈레 독사(큰 영광)라고 부른다(T. Levi 3:4; Enoch 102:3 등).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; TLNT).
위대하여지다
megaluvnw
크게 하다, 찬양하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 메갈뤼노(Aeschyl., Thuc. 이래)는 메가스($3173: 큰, 위대한)에서 유래했으며,||(a) '크게 하다, 크게 보이게 하다',|(b) '위대하다고 생각하거나 선언하다, 높이다, 찬양(미)하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 메갈뤼노는 70인역본에서 93회 나오며, 대부분 가달(성장하다, 크게 보이게 하다, 찬양하다, 위대한 일을 하다) 및 그 어군의 역어로 사용되었다.|메갈뤼노는 하나님이 사람이나 나라를 '크게하거나 창대케 하는' 것을 나타낸다(창 12:2; 대상 29:25; 대하 1:1).|이 단어는 삼상 26:24에서 인간의 생명에 높은 가치를 두는 것("내 생명을 여호와께서 중히 여겨서"), 욥 2:13에서 극심한 슬픔("욥의 곤고함이 심함을"), 왕상 10:23에서 왕의 위대성("왕의 제산과 지혜가 천하 열왕보다 '큰지라'")을 나타낸다.|이 단어는 종종 하나님의 위대성(삼하 7:22; "하나님이여 주는 '광대하시니'")를 표현하며, 메시야가 창대할 것을 묘사한다.("그가 '창대하여' 땅 끝까지 미치리라").|이 단어는 하나님의 은혜(시 57:10)와 그의 일이 '큰' 것을 나타내며, 또한 '크게 보이게 하다, 위대하다고 생각하거나 선하다'라는 의미를 나타낸다. 하나님을 크시다고 말하거나 그를 크게 하는 것은 그를 높이거나 찬양하는 것이다(시 35:27; 시 40:16; 시 70:4; 시 69:30 이하).|단 11:36-37에서 이 단어는 적그리스도가 마지막 때에, 스스로 전능함을 보여주려고 할 때 행할 일을 묘사하기 위해 사용되었다(참조: E. B. Smick, TWOT).||#3. 신약성경의 용법.||동사 메칼뤼노는 신약성경에서 8회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 메칼뤼노는 '크게하거나 만든다'를 의미한다.|① 마 23:5에서 옷술을 '크게 만드는 것'을 나타낸다: "저희 모든 행위를 사람에게 보이고자 하여 하나니 곧 그 차는 경문을 넓게 하며 옷술을 크게하고".|② 눅 1:58에서 '그의 긍휼히 여기심'을 '크게 하는' 것을 나타낸다: "이웃과 친족이 주께서 저를 크게 긍휼히 여기심을 듣고 함께 즐거워하더라".||(b) 메칼뤼노는 '찬양하다'를 의미한다.|① 눅 1:46, "마리아가 가로되 내 영혼이 주를 찬양하며".|② 행 10:46, "이는 방언을 말하며 하나님 높임을 들음이러라".|③ 행 19:17, "에베소에 거하는 유대인과 헬라인들이 다 이 일을 알고 두려워하며 주 예수의 이름을 높이고".||(c) 빌 1:20에서 바울의 온전한 목적은 살든지 죽든지 그리스도를 '존귀하게 하는' 것이다: "나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄럽지 아니하고 오직 전과 같이 이제도 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀히 되게 하려 하나니".||(d) 고후 10:15에서 활동 범위를 '크게 한다'를 의미한다: "우리는 남의 수고를 가지고 분량 밖에 자랑하는 것이 아니라 오직 너희 믿음이 더할수록 우리의 한계를 따라 너희 가운데서 더욱 위대하여지기를 바라노라". 바울은 고린도 교인들의 믿음의 성장과 더불어 그들 중에서 활동 범위를 넓힐 것이라고 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Ceslas SpicQ, TLNT).
크게
megavlw"
크게 greatly.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 메갈로스(Homer 이래)는 메가스($3173: 큰, 위대한)에서 유래했으며, '크게' greatly를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||부사 메갈로스는 신약성경에서 빌 4:10에 한번 나온다: "내가 주 안에서 크게 기뻐함은 너희가 나를 생각하던 것이 이제 다시 싹이 남이니 너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 기회가 없었느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메갈로쉬네
megalwsuvnh
위대, 장엄, 광대||#1. 일반 헬라어 및 70인역본의 용법.||명사 메갈로쉬네는 메가스($3173: 큰, 위대한)에서 유래했으며, '위엄, 장엄, 광대'를 의미한다.|70인역본에서 메갈로쉬네는 약 32회 나오며, 가돌 어군의 단어들과 레부의 역어로 사용되었다.|메갈로쉬네는 백향목의 백향목(슥 11:13), 성읍(렘 33:9)의 장엄이나 영광, 왕의 위엄(단 4:19, 33; 5:18, 19 등), 하나님이 성취하신 큰 일(삼하 7:21, 23; 대상 17:19)을 나타낸다.|메칼로쉬네는 하나님의 속성, 즉 하나님의 위대(크심, 광대; 시 143:3; 시 79:11; 대상 29:11 등)를 나타낸다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 메가로쉬네는 신약성경에서 3회 나오며, 히브리서와 유다서에만 사용되었다.||(a) 히 1:3에서 메갈로쉬네는 하나님 자신을 나타내는 이름으로 사용되었다: "이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결케 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 위엄의 우편에 앉으셨느니라".|위대하신 대제사장께서는 하늘에서 높은 자리, 곧 '위엄'의 우편에 앉으셨다.|히 8:1에서도 메갈로쉬네는 같은 의미를 지닌다: "이제 하는 말의 중요한 것은 이러한 대제사장이 우리에게 있는 것이라 그가 하늘에서 위엄의 보좌 우편에 앉으셨으니".||(b) 유 1:25에서 메갈로쉬네는 하나님의 속성을 표현한다: "곧 우리 구주 홀로 하나이신 하나님께 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영광과 위엄과 권력과 권세가 만고 전부터 이제와 세세에 있을찌어다 아멘"(여기서, 대상 29:11의 표현을 취하고 있다: "여호와여 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에 있는 것이 다 주의 것이로소이다 여호와여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심이니이다").|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Ceslas SpicQ, TLNT).
과한
mevga"
큰, 위대한 great.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 메가스의 기본적 의미는||(a) '위대한' great, '큰' big이다(사람이나 무생물체 양자 모두에게 사용된다)|(b) 이 단어는 '높은' high, '넓은' wide과 같은 뉘앙스를 가진다.|(c) 이 단어는 '강력한' powerful(신들, 통치자들, 자연력, 위험, 감정적 상태, 인상, 등)이라는 비유적 의미도 볼 수 있다.|(d) 이 단어는 신의 현현에서 사용되며, 또한 공손한 표현에서 사용된다.|(e) 이 단어는 때때로 비난적인 어감도 지니는데, 즉 '오만한', '교만한' arrogant을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 메가스는 70인역본에서 약 900회 나오며 주로 가돌어군의 역어로 사용되었다. 이 히브리어 어근은 헬라어 메가스와 거의 동일한 의미 영역을 포괄한다. 메가스로 번역되는 다른 히브리 용어들은 거대함의 특별한 측면을 표현한다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 메가스는 신약성경에서 193회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||1. 사물들의 (또는 인격체의) 외적 형태나 감각할 수 있는 외관; 특히 공간과 그 차원에 대해 사용되었다.||(a) 부피와 중량: "[큰] 돌", 마 27:60; 막 16:4; 계 18:21; "[큰] 산", 계 8:8; "[큰] 별", 계 8:10; "[큰] 용", 계 12:3, 계 12:9; "[큰] 독수리", 눅 13:19; "[큰] 가지", 막 4:32; "[큰] 고기, 요 21:11.||(b) 넓이와 범위: '큰, 넓은, 광범한', 히 9:11; 막 14:15; 눅 12:18; "[큰] 풀무", 계 9:2; "[큰] 성", 계 11:8; 계 16:19; 계 17:18; 계 18:2, 계 18:16, 계 18:18, 계 18:19; "[큰] 강", 계 9:14; 계 16:12; "광대"한 문, 고전 16:9; "[큰] 포도주 틀", 계 14:19; "[큰] 보자기", 행 10:11; 행 11:5; "[큰] 구렁", 눅 16:26.||(c) 치수와 높이: "[큰] 건물들", 막 13:2; "[크고] 흰 보좌", 계 20:11; '긴' long, "[큰] 칼", 계 6:4.||(d) 수와 양에 대해, 즉 '수많은, 다량의': "[큰] 떼", 막 5:11, '풍부한'abundant, "[큰] 이익", 딤전 6:6; "[큰] 상", 히 10:35.||(e) 연령에 대해: "큰 자", 연장자, 롬 9:12.||(f) 강렬성과 그 정도에 대해: "[큰] 권능", 행 4:33; 행 8:10; '커다란 노력으로', 행 26:29.|마음의 감정과 정서에 대해: 마 2:10; 마 28:8; 눅 2:10; 눅 24:52; 행 15:3; 포보스, 막 4:41; 눅 2:9; 눅 8:37; 행 5:5, 행 5:11; 계 11:11; "[크게] 분내어", 계 12:12; "[큰] 근심", 롬 9:2; "[크게] 놀라고", 막 5:42(창 27:33); "[큰] 은혜", 행 4:33; "[더 큰] 사랑", 요 15:13.|감각에 강력하게 영향을 주는 자연 사건들에 대해, '격렬한, 강력한, 강한': "[큰] 바람", 요 6:18; 계 6:13; "[큰] 뇌성", 계 14:2; "[큰] 우박", 계 11:19; 계 16:21; "[큰] 놀" 마 8:24; 마 28:2; 눅 21:11; 행 16:26; 계 6:12; 계 11:13; 계 16:18; "[큰] 광풍", 막 4:37.|들음으로써 인지되는 그러한 것들에 대해: "크게" 훤화, 행 23:9; 계 14:18; "더 크게", 마 20:31; 마 27:46; 눅 23:23; 요 11:43 등.|감탄과 경이를 일으키는 시각의 대상들에 대해: "[큰] 빛", 마 4:16; "[큰] 표적", 마 24:24; 눅 21:11; 행 6:8; 행 8:13; 계 13:13; "일이 [크고]", 계 15:3; "이보다 더 큰 일", 이것들보다 더 큰 것들, 즉 보다 기이한, 보다 놀라운 것들, 요 1:50[51]: 요 5:20; 요 14:12.|느껴지는 것들에 대해: "[크게] 태움에", 계 16:9; "[중한] 열병", 눅 4:38.|기타 괴롭히는 것들에 대해: "[큰] 환난", 눅 21:23; "[큰] 환난", 마 24:21; 행 7:11; 계 2:22; 계 7:14; "[큰] 핍박", 행 8:1; "[큰] 흉년", 눅 4:25, 행 11:28.|재앙에 대하여, 계 16:21.||2. 다음에 소속되는, 서열(지위)을 서술한다.||(a) '인격체들', 능력, 미덕, 권위, 권능이 탁월한; 예컨대 하나님, 그리고 거룩한 인물들: "[크신] 하나님", 딛 2:13; "[큰] 여신 아데미", 행 19:27 이하; 행 19:34 이하; "[큰] 대제사장", 히 4:14; 히 13:20; "[큰] 목자", 눅 7:16; 독립적으로, 위대한 사람들, 지도자들, 통치자들, 마 20:25; 막 10:42; 보편적으로 '뛰어난', '출중한': 마 5:19; 마 20:26; 눅 1:15, 눅 1:32; 행 8:9. 남을 능가하는 자들에게 사용된다 - 본성과 권능에 있어서나, 예컨대 하나님: 요 10:29; 요 14:28; 히 6:13; 요일 4:4; 그 외에, 요 4:12; 요 8:53.|또는 우수성, 가치, 권위 등등에 있어서: 마 11:11; 마 18:1; 마 23:11; 막 9:34; 눅 7:28; 눅 9:46; 눅 22:26이하; 요 13:16; 요 15:20; 고전 14:5; "더 큰 능력", 벧후 2:11; 성전보다 '더 높은, 더 존귀한, 더 장엄한 어떤 것', 즉 메시야 예수님의 존엄한 인격과 그의 탁월한 영향력, 마 12:6; 문맥상으로 '정죄함에 있어서 엄격한', 하나님에 대해, 요일 3:20.||(b) 중요성으로 인해 높이 평가될 사물들, '중차대한, 크게 중대한, 중요한', 벧후 1:4; 마 22:36, 마 22:38; 엡 5:32; 딤전 3:16; 요 19:11; 요 5:36; 요일 5:9.|'엄숙한, 신성한', 축제의 날들에 대해[참조: 70인역본 사 1:13]: "[큰] 날", 요 7:37; 요 19:31.|'주목할 만한, 저명한, 존엄한', 최후 심판의 날에 대해, 행 2:20; 유 1:6; 계 6:17; 계 16:14.|큰 문제, 중차대한 일: 고전 9:11(창 45:28; 사 49:6); "[큰] 일", 고후 11:15.||(c) 우수성으로 인해 높이 평가될 사물, 즉 '탁월한': 고전 13:13; "더욱 큰 은사", 고전 12:31.||3. '화려한, 웅대한 규모로 준비된, 훌륭한, 당당한': "[큰] 잔치", 눅 5:29(창 21:8); "[큰] 잔치", 눅 14:16; 계 19:17; "[큰] 집", 딤후 2:20.||4. 중성 복수 '위대한[큰] 것들': 하나님의 탁월한 축복들, 눅 1:49.|피조된 존재의 영역을 넘는 것들에 대해, 하나님의 위엄을 손상시키는, '교만으로 가득한, 자긍하는(주제넘은) 것들', 계 13:5; 단 7:8, 단 7:11, 단 7:20.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
크심
mevgeqo"
큰, 거대한, 위대함.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메게도스(Homer 이래)는 메가스($3173: 큰, 위대한)에서 유래했으며, '거대함, 위대함'을 의미하며, 육체적, 또는 영적 '위대함'에 대해 사용되었다.|이 단어는 물체의 높이나 식물과 사람들의 키를 나타나며(Xenophon, Cyr. 1, 4, 3), B.C. 60년(BGV.)부터 토 메게도스는 경의를 표하는 말, 특히 메갈로프레페스와 유사하게 사령관에 대해 사용되었으며, 보다 높은 표현으로, 황제에 대해서도 사용되었다(Dittenberger, or. 519, 24).||#2. 70인역본의 용법.||명사 메게도스는 70인역본에서 16회 나오며, 히브리어 코마(높이)의 역어로 사용되어, 사람의 키(아 7:8)를, 가돌(위대한)의 역어로 사용되어 '하나님의 팔의 크심'을 표현한다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 메게도스는 신약성경에서 엡 1:19에 한번 나온다: "그의 힘의 강력으로 역사하심을 따라 믿는 우리에게 베푸신 능력의 지극히 크심이 어떤 것을 너희로 알게 하시기를 구하노라". 여기서 메게도스는 비범하거나 무한한 하나님의 능력의 크심을 나타내는데 출 15:16의 하나님의 팔의 크심을 연상시킨다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Ceslas SpicQ, TLNT).
대신
megista'ne"
높은 사람들, 우두머리들.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메기스탄은 메기스토스($3176: 가장 큰, 가장 위대한)에서 유래했으며, '높은 사람들, 귀인들, 고관들, 우두머리들'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 메기스탄은 70인역본에서 약 48회 나오며, 앗디림의 역어로(렘 14:3; 나 2:6; 슥 11:2), 게돌림의 역어로(욘 3:7; 나 3:10), 라브레빈의 역어로(단 4:33), 샤림의 역어로(사 34:12; 렘 24:8) 나온다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 메기스탄은 신약성경에서 3회 나오며, 마가복음과 요한계시록에만 사용되었다.||(a) 막 6:21에서 메기스탄은 헤롯의 '대신들'을 표현한다: "마침 기회 좋은 날이 왔으니 곧 헤롯이 자기 생일에 대신들과 천부장들과 갈릴리의 귀인들로 더불어 잔치할쌔".||(b) 계 6:15에서 메기스탄은 '왕의 동료들 또는 정신들'을 가리킨다: "땅의 임금들과 왕족들과 장군들과 부자들과 강한 자들과 각 종과 자주자가 굴과 산 바위틈에 숨어".||(c) 계 18:23에서 메기스탄은 '왕족들'을 가리킨다: "등불 빛이 결코 다시 네 가운데서 비취지 아니하고 신랑과 신부의 음성이 결코 다시 네 가운데서 들리지 아니하리로다 너의 상고들은 땅의 왕족들이라 네 복술을 인하여 만국이 미혹되었도다".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메기스토스
mevgisto"
가장 큰(위대한) greatest||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 메기스토스는 메가스($3173: 큰, 위대한)의 최상급이며, '가장 큰, 가장 위대한' greatest을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 메기스토스는 신약성경에서 벧후 1:4에 한번 나온다: "이로써 그 보배롭고 지극히 큰 약속을 우리에게 주사 이 약속으로 말미암아 너희로 정욕을 인하여 세상에서 썩어질 것을 피하여 신의 성품에 참예하는 자가 되게 하려 하셨으니". 이 약속들은 너무나 위대하기 때문에 이 언약을 "믿음으로서 우리는 세상 안에서 욕망을 통해" 있게 된 타락으로부터 피할 수 있고, 이 "신적 본성에 참여하는 자가 됨으로써" 인간이 고대하는 것의 절정에 이르게 된다. 이것이 성령으로 말미암아 그리스도 안에서 하나님과 맺은 친교의 의미이다.(E. R. Fuhrman)|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메데르메뉴오
meqermhneuvw
번역하다 translate.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 메데르메뉴오(Polyb., Diod., Plut.)는 메타($3326: 가운데, ∼후에)와 헤르메뉴오($2059: 해석하다)에서 유래했으며, '해석하다, 번역하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||메데르메뉴오는 70인역본에서 집회서 서문에 한번 나오며 '번역하다'라는 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||메데르메뉴오는 신약성경에서 7회 나오며, '번역하다, 의미하다'를 나타내며, 수동태가 사용되었다. 마 1:23; 막 5:41; 막 15:22; 막 15:34; 요 1:41; 행 4:36; 요 13:8.|(참조: J.H.Thayer; A.C.Thiselton).
술 취함
mevqh
술취함 drunkenness.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 메데(Antipho 이래)는 기본어이며, '술취함, 취한 상태'를 의미한다.|이 단어군은 헬라어에서 주로 취하는 것과 관련하여 나온다. 플로티누스(Plotinus)의 저술에서 신주(神酒)를 먹고 취하는 것은 신과의 신비적인 결합 상태를 묘사하는 데에 사용된다. 헬라 영지주의에서 술취함은 종종 참된 그노시스(gnosis)와 반대되는 아그노시아(agnosia)와 연관되어 있다.||#2. 구약시대 및 70인역본의 용법||(a) 메데는 70인역본에서 13회 나오며, '술취함' 이라는 의미로 사용되었다(사 28:7; 겔 22:33; 잠 20:10 등).||(b) 필로의 저술에서 특히 흥미가 있는 것은 페리 메데스(peri methes)라는 제목이 붙은 그의 논문이다(De Ebrietate). 필로는 메데를 데미우르고스 카콘(demiourgos kakon)으로 묘사하며 술취함을 대개 물질 세계의 노예인 맹목적이고 어리석은 자의 표시로 묘사한다. 왜냐하면 지혜롭게 술을 마심은 가치가 있으니 곧 긴장을 풀어주고 유쾌하게 하는 것이기 때문이다. 따라서 술의 효력은 마시는 자에게 달린 것이다. 모세의 삶(De Vita Moses, 1, 187)이란 저술에서, 필로는 출애굽기 15장에서 이스라엘 민족이 달게 된 샘물을 마신 것을 건전하게 취한 것으로 언급하고 있다. 네팔리오스 메데(적절하게 또는 건전하게 취함)는 디오니수스(Dionysus) 이교 예식에서 영혼과 하나님과의 신비적 결합의 표현으로 즐겨 사용한다.||#3. 신약성경의 용법||메데는 신약성경에서 3회 나오며 누가복음, 로마서, 갈라디아서에 각각 한번 나온다.|롬 13:13에서 '술취함'을 의미한다: "낮에와 같이 단정히 행하고 방탕과 [술 취하지] 말며 음란과 호색하지 말며 쟁투와 시기하지 말고". 갈 5:21의 유사한 목록에서도 같은 의미를 지닌다.|눅 21:34에서 같은 의미를 지닌다: "너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 [술 취함]과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라".|(참조: J.H.Thayer; P.J.Budd).
옮기다
meqivsthmi
바꾸어 놓다, 옮기다, 나쁜 길로 이끌다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 메디스테미(Homer 이래)는 메타($3326: 가운데서, ~사이에, ~후에)와 히스테미($2476: 서게 하다, 서다)에서 유래했으며,||(a) '바꾸어 놓다, 전위(轉位)시키다, 옮기다, 이동시키다',|(b) 은유적으로 '벗어나게 하다, 나쁜 길로 이끌다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 메디스테미는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 16:4에서 메디스테미는 직분으로부터 옮기다(해고하다)를 의미한다: "내가 할 일을 알았도다 이렇게 하면 직분을 빼앗긴 후에 저희가 나를 자기 집으로 영접하리라 하고".||(b) 고전 13:2에서 메디스테미는 위치의 변화에 대해 '옮기다'를 표현한다: "내가 예언하는 능이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길만한 모든 믿음이 있을찌라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요".||(c) 골 1:13에서 메디스테미는 흑암의 권세에서 아들의 나라로 '옮기는 것'을 나타낸다: "그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니".||(d) 행 13:22에서 메디스테미는 그를 전위시키는 것(폐위)을 나타낸다: "폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증거하여 가라사대 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 합한 사람이라 내 뜻을 다 이루게 하리라 하시더니".||(e) 행 19:26에서 메디스테미는 '나쁜 길로 이끌다'를 의미한다: "이 바울이 에베소 뿐아니라 거의 아시아 전부를 통하여 허다한 사람을 권유하여 말하되 사람의 손으로 만든 것들은 신이 아니라 하니 이는 그대들도 보고 들은 것이라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
간사
meqodeiva
절차나 방법 method, 음모 scheming, 교활함 craftiness, (복수) 궤계 tricks.||#1. 일반 헬라어의 용법.||명사 메도데이아는 메도듀오(%891: 절차나 계획에 따라 다루거나 연구하다, 술책을 쓰다, 속이다)에서 유래했으며, `절차나 방법, 교활함, 속임수, 책략, 계략, 궤계'을 의미한다. 이 명사는 구약성경에도, 세속 헬라어 문헌에도 등장하지 않는다. 메도데이아는 신약성경 이전에는 그 용례가 나타나지 않는 단어이며, 그보다 더 오래된 단어인 메도도스(methodos)의 동의어이다. 메도도스는 후기 파피루스 용례에서 세금과 빚을 받을 경우의 방법과 절차를 뜻하는 중성적 의미로 나타난다.(참조: G.Ebel).||#2. 신약성경의 용법.||신약성경에서 메도데이아는 에베소서에서만 부정적 의미로 2회 발견된다. 여기에서 이 단어는 사람이나 유혹의 세력으로부터 기독교인이 받는 위협에 대한 말씀과 관련하여 사용되었다.|엡 4:14에서 메도데이아는 `교활한 술책이나 속임수'(단수형)라는 의미로 사용되었다: "사람의 계술과[ 간사]한 유혹". 불안정한 신자들을 꿰는 거짓된 가르침을 소개하는 사람들은 자신들도 속고 다른 사람들도 기만한다. 이들은 남을 속이기 위하여 모든 술책을 동원한다(Weymouth).|그리고 엡 6:11에서 메도데이아는 `궤계'라는 의미를 가진다: "마귀의 궤계를 능히 대적하기 위하여". 이 단어에는 기만적인 계략이나 간교나 공격을 노리는 개념이 들어 있다. "마귀의 궤계" 속에는 불신과 항상 그리스도인들을 둘러싸고 있는 이방 세계와 타협의 죄가 포함되어 있다. 그리스도인들이 받는 공격은 인간의 재능으로 생각할 수 있는 것 이상으로 간특하다. 부루스의 논평처럼 바울 자신은 마귀의 역사를 경험으로 익히 알고 있었다. 그러므로 그는 "우리가 그 궤계를 알지 못하는 바가 아니로다"(고후2:11; 비교, 고전7:5; 고후11:3,14; 살전2:18)라고 하였다.|(참조: W.H.Taylor).
지경
meqovrio"
경계, 변경.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||메도리온은 메타($3326: 함께 with)와 호로스(경계)에서 유래한 형용사 메도리오스의 중성이며, '경계' border, '국경, 변경' frontier(Thuc., Xen., Pla. 등)을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||메도리온은 신약성경에서 막 7:24에 한번 나온다: "예수께서 일어나사 거기를 떠나 두로 지경으로 가서 한 집에 들어가 아무도 모르게 하시려하나 숨길 수 없더라". 여기에서 메도리온은 '변경, 경계지' 즉 그 지역에 인접한 곳들을 가리킨다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메뒤스코
mequvskw
술 취하게 하다, 도취시키다 cause to become intoxicated.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 메뒤스코(Hdt., Xen.)는 메뒤오($3184: 술취하다)에서 유래했으며, '술취하게 하다'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||메뒤코스는 70인역본에서 비유적으로 사용되었는데, 사 34:5에서 여호와의 칼은 취하게 하는 액체인 피를 족하게 마신다(사 34:7; 사 49:26).||#3. 신약성경의 용법||메뒤코스는 신약성경에서 3회 나오며, 누가복음, 에베소서, 데살로니가전서에 각각 한번 나온다.|살전 5:7에서 바울은 술취함에 대하여 그의 의향을 나타낸다: "자는 자들은 밤에 자고 [취하는] 자들은 밤에 취하되". 이것은 바울의 의향을 대표하는 것이며, 여기서 바울은 술취함의 위험에 대한 강력한 경고를 임박한 종말에 대해 인식시키면서 언급하고 있다. 이 주장은 기독교인들이 이제는 그리스도의 새로운 날의 빛 가운데 살고 있다는 신념에 의거한 것이다. 술취함은 밤에 경험하는 것이므로 정통적인 기독교와 모순되는 것이다.|이와 유사한 태도가 신약성경의 비유들 중 한 가지에 나타난다: "만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 노비를 때리며 먹고 마시고 [취하게 되]면"(눅 12:45).|엡 5:18에서 기독교인이 성령 충만을 받는 것과 술취함을 대조하고 있다: "술 [취하지] 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령의 충만을 받으라". 술취하는 것은 방탕한 것이다. 성령 충만의 상태는 황홀경이나 신비적인 경험도 아니고 예배의 찬송과(엡 5:18-20) 윤리적으로 행동한다(참조: 요 5:21-요 6:9)는 사실에서도 추론해 볼 수 있는 것이다.|(참조: J.H.Thayer; P.J.Budd).