원어해설 41 페이지 > 기독정보닷컴

나타남
ajpovdeixi"
증거 proof, 증명 demonstration .||#1. 헬라어 문헌의 용법||명사 아포데이크시스(Hdt. 이래)는 아포데이크뉘미($584)에서 유래했으며,||(a) `나타냄, 전시',|(b) `증명, 증거'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||아포데이크시스는 70인역본에서 3회 나오며, `증명'(마카베오삼서 4:20; 마카베오사서 3:19), `나타냄이나 증명'(마카베오사서 13:10)이란 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||아포데이크시스는 신약성경에서 고전 2:4에 한번 나온다: "내 말과 내 전도함이 지혜의 권하는 말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타남과 능력으로 하여".|여기서 아포데이크시스는 `증거'라는 의미를 지닌다. 따라서 "성령의 나타남과 능력"이란 문구는 문자적으로 `성령과 능력의 증거' 또는 `능력의 성령의 증거'이라고 번역할 수 있다.|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer).
십일조를 드리다
ajpodekatovw
십일조 혹은 십분의 일을 바치다, 십일조를 징수하다.||#1. 일반 헬라어의 용법||동사 아포데카토오는 아포($575)와 데카토오($1183)에서 유래했으며, '십일조를 징수하다', 수동태로 '십일조를 바치다(지불하다)'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||동사 아포데카토오는 70인역본에서 6회 나오며, 히브리어 아살의 역어로 사용되었으며, '십일조를 취하다'(왕상 8:15, 왕상 8:16, 왕상 8:17), '십일조를 드리다'(창 28:22; 신 14:22; 신 26:12)를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법||동사 아포데카토오는 신약성경에서 4회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 마 23:23에서 아포데카토오는 '십일조를 바치다'를 의미한다: "화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 근채의 [십일조를 드리되] 율법의 더 중한 바 의와 인과 신은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라"(병행구 눅 11:42; 눅 18:12).|여기서 "이것…저것은" 특히 주목할 말씀이다. 이것은 의와 인과 신을 가리키며, 이것을 행하는 것이 바로 그들의 의무였다. "저것"은 위에서 언급한 십일조를 가리킨다. 그리스도는 작은 일에 신경을 쓰는 것을 책망하지 않으신다. 예수님은 비록 성경에는 뚜렷이 명시되지 않았지만, 양심적으로 지켜야 한다는 것을 알고 있는 것이다. 혹은 합법적인 권위에 의해서 만들어진 규례에 순응하는 것을 가르치고자 하셨다(참조: 마 23:2; 마 23:3).|주님의 지적은 중한 의무는 제쳐 놓거나, 그것에 대해서는 전혀 힘을 쓰지 않고, 그 대신 하찮은 일에 열심을 쏟는 그것에 대한 것이었다. 그것은 바로 야채의 십일조는 드리면서 의는 소홀히하는 그들의 변덕스러운 양심이었다(A.L.Williams).||(b) 히 7:5에서 아포데카토오는 '십일조를 징수하다(취하다)'를 의미한다: "레위의 아들들 가운데 제사장의 직분을 받는 자들이 율법을 좇아 아브라함의 허리에서 난 자라도 자기 형제인 백성에게서 [십분의 일을 취하라]는 명령을 가졌으나".|(참조: Walter Bauer; Walter Bauer).
아포데크토스
ajpovdekto"
받아들일 수 있는.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아포데크토스(Plut. Mor.)는 아포데코마이($588)에서 유래했으며, '받아들일 수 있는, 동의할 수 있는, 환영할만한'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 아포데크토스는 신약성경에서 2회 나오며, 디모데전서에서 하나님께서 '받으실만한' 것들에 대해 사용되었다.||(a) 딤전 2:3에서 하나님께서 받으실 만한 것은 하나님의 구원 영역에 포함되어 있는 통치자들을 위한 중보 기도이다: "이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받으실 만한 것이니".||(b) 딤전 5:4에서 하나님께서 받으실만한 것은 부모에 대한 자녀의 의무 이행이다: "만일 어떤 과부에게 자녀나 손자들이 있거든 저희로 먼저 자기 집에서 효를 행하여 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실만한 것이니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. -G. Link).
영접하다(받다)
ajpodevcomai
환영하다, 영접하다, 기쁘게 받다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아포데코마이(Homer 이래)는 아포($575)와 데코마이($1209: 받다, 영접하다)에서 유래했으며,||(a) '환영하다, 영접하다, 기쁘게 받다'(Polyb., Diod., Dit.).|(b) '인정하다, 감사하다, 칭찬하다'(Diod., Appian)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 아포데코마이는 70인역본에서 외경에 12회 나오며, '영접하다'(마카베오이서 3:35; 4:22; 13:24), 제안을 '받아들이다'(마카베오일서 9:17), 편지를 '받다'(마카베오일서 12:8), '인정하거나 감사하다'(마카베오사서 3:20)를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 아포데코마이는 신약성경에서 7회 나오며, 누가의 기록에만 사용되었다.||(a) 아포데코마이는 '환영하다'나 '영접하다'를 의미한다.|① 눅 8:40, "예수께서 돌아오시매 무리가 환영하니 이는 다 기다렸음이러라".|② 눅 9:11, "무리가 알고 따라왔거늘 예수께서 저희를 영접하사 하나님 나라의 일을 이야기하시며 병 고칠 자들은 고치시더라".|③ 행 18:27, "아볼로가 아가야로 건너가고자 하니 형제들이 저를 장려하며 제자들에게 편지하여 영접하라 하였더니 저가 가매 은혜로 말미암아 믿은 자들에게 많은 유익을 주니".|④ 행 21:17, "예루살렘에 이르니 형제들이 우리를 기꺼이 영접하거늘".|⑤ 행 28:30, "바울이 온 이태를 자기 셋집에 유하며 자기에게 오는 사람을 다 영접하고".||(b) 아포데코마이는 행 2:41에서 말씀을 '기쁘게 받아들이다'를 의미한다: "그 말을 받는 사람들은 세례를 받으매 이 날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라".||(c) 아포데코마이는 행 24:3에서 변사 더둘로가 벨릭스의 행정에 대해 '사의를 표하다(감사하다)'라는 의미를 나타낸다: "벨릭스 각하여 우리가 당신을 힘입어 태평을 누리고 또 이 민족이 당신의 선견을 인하여 여러 가지로 개량된 것을 우리가 어느 모양으로나 어느 곳에서나 감사무지하옵나이다".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
먼 나라에 가다
ajpodhmevw
집 밖에나 외국에 나가다(또는 있다).||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아포데메오(Pind., Hdt. 이래)는 아포데모스($590)에서 유래했으며,||(a) '집 밖으로나 외국에 가다, 외지로 가다, 여행 중에 있다',|(b) '떠나 있다, 부재하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||아포데메오는 70인역본에서 겔 19:3에 한번 '사자 새끼'에 관해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||아포데메오는 신약성경에서 6회, 모두 공관복음서의 비유들에 나온다.||(a) 마 21:33에서 포도원 주인이 포도원을 소작인에게 세로 주고 타국에 갔다: "다시 한 비유를 들으라 한 집주인이 포도원을 만들고 산울로 두르고 거기 즙 짜는 구유를 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니"(병행구, 막 12:1; 눅 20:9).||(b) 마 25:14의 달란트 비유에서 소유주가 자기 소유를 종들에게 맡기고 타국에 갔다: "또 어떤 사람이 타국에 갈제 그 종들을 불러 자기 소유를 맡김과 같으니".||(c) 눅 15:13의 탕자의 비유에서 작은 아들은 자기 분깃을 가지고 먼 나라로 여행을 떠났다: "그 후 며칠이 못되어 둘째 아들이 재산을 다 모아 가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 허비하더니".|악한 농부의 비유와 달란트 비유에서 아포데메오는 하나님의 부재하심과 또한 하나님께서 자기 백성들에게 그들이 앞으로 반드시 계산해야 하는 자율과 책임을 주셨다는 사실을 나타낸다. 탕자의 비유에서 이 동사는 하나님을 떠나는 아들의 행동을 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.Bietenhard).
타국으로 간
ajpovdhmo"
외지로 간.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아포데모스(Pind. 이래)는 아포($575)와 데모스($1218: 지방, 국가)에서 유래했으며, '다른 지방이나 외국에 간'을 의미한다.||#2 신약성경의 용법.||형용사 아포데모스는 신약성경에서 막 13:34에 한번 '다른 지방이나 타국으로 간'이란 의미를 나타낸다: "가령 사람이 집을 떠나 타국으로 갈 때에 그 종들에게 권한을 주어 각각 사무를 맡기며 문지기에게 깨어 있으라 명함과 같으니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
갚아주다
ajpodivdwmi
양보하다, 돌려주다, 팔다, 갚다, 보상하다.||#1. 헬라어 문헌의 용법||동사 아포디도미(Homer 이래)는 아포($575: ∼로부터, ∼로부터 멀리)와 디도미($1325: 주다)의 합성어이며, 본래 '넘겨주다, 양보하다, 돌려주다'를 의미하며, 중간태로 '팔다 sell'를 의미한다. 여기에서 이 단어는||(a) 의무나 기대의 이행을 위해 어떤 것을 '내어 주거나 행하다'를 의미한다. 임금을 지불하거나 맹세를 이행하는 것에 대해 사용되었다(Xen.).||(b) 보상이나 형벌로 '갚다'. 좋은 의미든 나쁜 의미든 간에 '보답하다, 보복하다'를 의미한다.||(c) 받은 것이나 보관하고 있던 것을 '되돌려주다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||아포디도미는 70인역본에서 약 200회 나오며, 히브리어 나탄(주다), 마칼(팔다), 슈브(되돌리다, 갚다), 샬렘(반환하다, 되갚다, 배상하다) 등의 역어로 사용되었다.|따라서 아포디도미는 70인역본에서 품삯을 '주다'(렘 22;13; 토빗 2:12), '서원한 것을 갚다'(시 50:14; 신 23:22), 열매를 '맺다'(레 26:4), 맹세를 '지키다'(마카베오사서 6:32), 배상하다(민 5:7이하), 행실대로 갚다(시 62:12; 잠 24:12), 팔다(창 37:27, 창 37:28등) 등의 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||아포디도미는 신약성경에서 43회 나오며, 여러 가지 의미를 나타낸다.||(a) 아포디도미는 의무나 기대를 이루기 위해 어떤 것을 '주거나 행하다'를 의미한다.|① 보상, 마 20:8; 딤후 4:8.|② 열매, 마 21:41.|③ 세금, 막 12:17(마 22:21; 눅 20:25).|④ 예수님의 시체, 마 27:58.|⑤ 당연한 일, 고전 7:3; 롬 13:7.|⑥ 열매, 계 22:2; 히 12:11.|⑦ 맹세, 마 5:33.|⑧ 증거, 행 4:33.|⑨ 회계, 마 12:36; 눅 16:2; 행 19:40; 롬 14:12; 벧전 4:5.||(b) 더욱 특별히 아포디도미는 '보상이나 형벌'로 '갚다'를 의미한다.|① 하나님의 보상, 마 6:4; 마 6:6; 마 6:18; 각자의 행한대로, 롬 2:6; 딤후 4:14; 계 22;12; 마 16:27; 계 18:6.|② 인간의 보답. 부모에 대해, 딤전 5:4; 악을 악으로, 롬 12:17; 살전 5:15; 벧전 3:9.||(c) 아포디도미는 받은 것이나 보관하고 있는 것을 '되돌려주다'를 의미한다. 눅 4:20; 눅9:42; 눅 7:42; 눅 12:59; 마 5:26; 마 18:25-마 18:34; 눅 10:35; 눅 19:8.||(d) 아포디도미는 '팔다'를 의미한다. 행 5:8; 행 7:9; 히 12:16.(Walter Bauer; F.Buchsel)||「참고-1. 신학적으로 아포디도미는 신약에서 장차 다가올 심판 및 징벌과 관련하여 사용되었다. 예수님은 마지막 심판의 때가 가까이 다가왔다고 선포했으며, 사람들에게 회개할 것을 설교하셨다. 갚음에 관한 신약성경의 개념은 막 8:38과 같은 구절에서 가장 잘 예증될 수 있다. "누구든지 이 음란하고 죄 많은 세대에서 나와 내 말을 부끄러워하면, 인자도 아버지의 영광으로 거룩한 천사들과 함께 올 때에 그 사람을 부끄러워 하리라"(병행절, 눅 9:26). 구약에서와 마찬가지로 마지막 날에 우리의 운명을 결정짓는 것은 주님(신약에서는 예수 그리스도)에 대한 각 사람의 태도, 그를 향한 우리의 충실함이다. 이것이 마 25:31-마 25:46에 나오는 마지막 심판에 대한 비유의 의미이다. 여기에서 궁극적인 기준은 그리스도를 향한 인간들의 행위이다. 이 태도는 또한 그들 이웃들과의 관계에서 표현되는 것이기도 하다. 이와 동일하게 요한은 심판 때에 인정을 받게 될 일을 믿음과 동일시하고 있다(요 6:29). 그리고 반대로 단지 믿지 않는 것 자체를 죄라고 묘사한다(요 16:9; 참조: 요 12:48). 그러므로 갚음이란 개개인들의 업적을 타인과 비교하여 낱낱이 세어보거나 무게를 달아보는 따위의 문제가 아니다. 결정적인 요인은 우리가 예수님과 그의 말에 대하여 진실한가 아닌가, 우리가 그를 고백하는가 아니면 거부하는가이다. 이는 히 10:26-히 10:30에서 확증된다. 이 구절은, 새 계약을 버리고 배교하는 것에 대하여, 하나님의 보복을 두려워하는 마음으로 강하게 경고하고 있다. "원수갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니"(시 32:35이하 인용). 신약은 구약처럼 이미 성립된 계약의 견지에서, 친교가 이미 확고하게 맺어져 있다고 말한다. 그리고 예수 그리스도에게서 물러선 이들에게는 보복이 있을 것을 예견하고 있다.||2. 이것은 아포디도미(apodidomi)의 용례에 대한 배경을 알려준다. 인간은 그가 기독교인이든지 혹은 믿지 않는 자이든 간에 하늘의 심판주에 대해 책임을 다해야 한다(롬 2:6; 참조: 고전 3:13이하; 고후 5:10). 아포디도미는(마 16:27; 롬 2:6; 딤후 4:14; 계 22:12) 인간의 업적 그 자체에 있는 어떤 본래의 도덕적인 가치를 근거로 인간의 행한 일들을 평가한다는 뜻을 내포하지는 않는다. 아포디도미가 행한 일에 따라 이루어진다고 언급된 곳에서도 마찬가지다. 행한 일이란 오히려 그리스도에게 반대의 표현, 아니면 동의와 믿음의 표현이다. 이런 것들로써 기독교인들은 그의 주에 복종하고 그의 제자가 되게 하는 새 계약에 충실한 것인가 아니면 그를 거부하는 믿지 않는 상태인가를 나타낸다.|이러한 상황에서 특별히 도움이 되는 구절은 마지막 심판에 관한 계 20:11-계 20:15이다. 모든 인간들은 그들의 행위에 따라 심판을 받는다. 그런데 이 행위들은 펼쳐져 있는 책 속에 기록이 되어 있다(계 20:12). 그러나 생명의 책에서는 일정한 방식에 따른 보상에 대해 말하고 있지 않다. 믿는 자들은 심판을 면하게 된다. 선택을 통하여 그들은 생명에로 이끄는 의를 갖게 된다. 그들에게 보상이란 하나님께서 주시는 "유업"이다(참조: 골 3:24). 보상은 마지막 심판과 함께 오기 때문에 기독교인들은 현재의 세대 안에서 그들 자신이 지닌 원한을 풀려해서는 안된다(롬 12:17; 살전 5:15; 벧전 3:9).|(P.C.Bottger).」
당을 짓다
ajpodiorivzw
나누다, 분리하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아포디오리조(Aristot., Pol.)는 아포($575)와 디오리조(%297: 한계를 나누다, 분리하다)에서 유래했으며, '나누다' divide, '분리하다' separate를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아포디오리조는 신약성경에서 유 1:19에 한번 나오며, '스스로 따로 분리하는 자', 곧 '당짓는 자'를 의미한다: "이 사람들은 당을 짓는 자며 육에 속한 자며 성령은 없는 자니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
버리다(버린)
ajpodokimavzw
거절하다, 버리다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아포도키마조(Solon, Hdt. 이래)는 아포($575)와 도키마조($1381: 찬성하다, 승인하다)에서 유래했으며, '찬성하지 않다, 거절(부인, 거부)하다, 버리다'를 뜻한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아포도키마조는 신약성경에서 9회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 아포도키마조는 거절하여 '버린 돌'에 대해 사용되었다.|① 막 12:10, "너희가 성경에 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니"(병행구, 마 21:24; 눅 20:17).|② 벧전 2:4; 벧전 2:7, "4 사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와 7 그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들의 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고".||(b) 아포도키마조는 사람이 거절을 당하는 것에 대해 사용되었다.|① 인자에 대해, "인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린바 되어 죽임을 당하고 사흘만에 살아나야 할 것을 비로소 저희에게 가르치시되"(막 8:31; 병행구 눅 9:22; 눅 17:25).|② 에서에 대해, "너희의 아는 바와 같이 저가 그 후에 축복을 기업으로 받으려고 눈물을 흘리며 구하되 버린 바가 되어 회개할 기회를 얻지 못하였느니라"(히 12:17; 창 27:30-창 27:38).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Wrundmann).
받을
ajpodochv
받아들임, 시인, 찬성.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 아포도케(Thu. 이래)는 아포데코마이($588)에서 유래했으며, '받아들임, 수락, 용인, 시인, 찬성'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 아포도케는 신약성경에서 2회 디모데전서에만 나오며, '받아들임'이란 의미로 사용되었다. 복음을 요약해주는 두 개의 말씀, 즉 그리스도는 죄인을 구원하기 위해 이 세상에 오셨다는 것(딤전 1:15)과, 또한 경건은 살아계신 하나님 곧 구주에게 토대를 두므로 이생과 내생에 약속이 있다는 말씀은 확실하며 충분히 받아들일만 하다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Grundmann).
벗어날 것
ajpovqesi"
제하여 버림, 벗음.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 아포데시스(Hippocr., Pla. 이래)는 아포디데미($659: 벗다, 버리다)에서 유래했으며, '제거하여 버림, 벗음, 벗어버림'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 아포데시스는 신약성경에서 2회 나오며 베드로전후서에만 사용되었다.||(a) 벧전 3:21에서 아포데시스는 더러운 것을 '제하여 버림'에 대하여 사용되었다: "물은 예수 그리스도의 부활하심으로 말미암아 이제 너희를 구원하는 표니 곧 세례라 육체의 더러운 것을 제하여 버림이 아니요 오직 선한 양심이 하나님을 향하여 찾아가는 것이라".||(b) 벧후 1:14에서 아포데시스는 이 땅의 육체를 '벗는 것', 즉 죽음에 대해 사용되었다: "이는 우리 주 예수 그리스도께서 내게 지시하신 것 같이 나도 이 장막을 벗어날 것이 임박한 줄을 앎이라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Weigelt).
곡간
ajpoqhvkh
창고, 곡간.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 아포데케(Thu. 이래)는 아포디데미($659: 치워두다, 곁에 두다)에서 유래했으며, '제쳐놓은 것을 위한 장소, 저축하거나 저장하는 장소, 창고, 곡간'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 아포데케는 신약성경에서 6회 나오며, '창고'나 '곡간'을 의미한다. 마 3:12; 마 6:26; 마 13:30; 눅 3:17; 눅 12:18; 눅 12:24.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아포데사우리조
ajpoqhsaurivzw
(창고에) 저장하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아포데사우리조(Diod., Epict. 등)는 아포($575)와 데사우리조($2343: 저장하다, 쌓아두다)에서 유래했으며, '저축하다, 창고에 저장하다, 비장하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아포데사우리조는 신약성경에서 딤전 6:19에 한번 나오며, '창고에 저장하다'를 의미한다: "이것이 장래에 자기를 위하여 좋은 터를 쌓아 참된 생명을 취하는 것이니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아포들리보
ajpoqlivbw
밀어 닥치다, 압착하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아포들리보(Eur. 이래)는 아포($575)와 들리보($2346: 억누르다, 모여들다)에서 유래했으며, '밀어닥치다, 압착하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아포들리보는 신약성경에서 눅 8:45에 한번 나온다: "예수께서 가라사대 내게 손을 댄 자가 누구냐 하시니 다 아니라 할 때에 베드로가 가로되 주여 무리가 옹위하여 미나이다".|여기서 이 동사는 무리들이 사방에 모여들어 열심히 미는 것을 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아포드네스코
ajpoqnhvskw
죽다, 죽음에 직면하다, 죽기 마련이다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아포드네스코(Homer 이래)는 아포($575)와 드네스코($2348: 죽다)에서 유래했으며, 다음의 의미로 사용되었다.||(a) 아포드네스코는 '죽다' die를 의미한다(Hdt. Pla.). 사람, 동물, 식물의 자연적 죽음에 대해 사용되었다.||(b) 아포드네스코는 '이제 막 죽으려고 한다, 죽음을 직면한다, 죽기 마련이다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 아포드네스코는 550회 이상 나오며, 거의 모두 히브리어 무트(죽다, 죽이다)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 아포드네스코는 신약성경에서 111회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 아포드네스코는 '죽다'를 의미한다.|① 사람의 죽음에 대해.|·마 9:24, "가라사대 물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니 저들이 비웃더라"|·마 22:24, "선생님이여 모세가 일렀으되 사람이 만일 자식이 없이 죽으면 그 동생이 그 아내에게 장가들어 형을 위하여 후사를 세울찌니라 하였나이다"|·마 22:27, "최후에 그 여자도 죽었나이다"|·막 5:35, "아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 가로되 당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까"|·막 5:39, "들어가서 저희에게 이르시되 너희가 어찌하여 훤화하며 우느냐 이 아이가 죽은 것이 아니라잔다 하시니"|·막 9:26, "귀신이 소리지르며 아이로 심히 경련을 일으키게 하고 나가니 그 아이가 죽은것 같이 되어많은 사람이 말하기를 죽었다 하나"|·눅 8:42, "이는 자기에게 열 두살 먹은 외딸이 있어 죽어감이러라 예수께서 가실 때에 무리가 옹위하더라"|·눅 8:52, "모든 사람이 아이를 위하여 울며 통곡하매 예수께서 이르시되 울지 말라 죽은 것이 아니라 잔다 하시니"|·롬 6:10, "그의 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그의 살으심은 하나님께 대하여 살으심이니"|·롬 7:2, "남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어났느니라"|·빌 1:21, "이는 내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익함이니라"|·히 9:27, "한번 죽는 것은 사람에게 정하신 것이요 그 후에는 심판이 있으리니"|·마 26:35, "베드로가 가로되 내가 주와 함께 죽을찌언정 주를 부인하지 않겠나이다 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라"|·요 19:7, "유대인들이 대답하되 우리에게 법이 있으니 그 법대로 하면 저가 당연히 죽을 것은 저가 자기를 하나님 아들이라 함이니이다"|·행 25:11, "만일 내가 불의를 행하여 무슨 사죄를 범하였으면 죽기를 사양치 아니할 것이나 만일 이 사람들의 나를 송사하는 것이 다 사실이 아니면 누구든지 나를 그들에게 내어 줄수 없삽나이다 내가 가이사께 호소하노라 한대"|·요 12:33, "이렇게 말씀하심은 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라"|·요 18:32, "이는 예수께서 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 가리켜 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라"|·행 21:13, "바울이 대답하되 너희가 어찌하여 울어 내 마음을 상하게 하느냐 나는 주 예수의 이름을 위하여 결박 받을 뿐아니라 예루살렘에서 죽을 것도 각오하였노라 하니"|·롬 5:6, "우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건치 않은 자를 위하여 죽으셨도다"|·롬 5:8, "우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라"|·롬 14:15, "만일 식물을 인하여 네 형제가 근심하게 되면 이는 네가 사랑으로 행치 아니함이라 그리스도께서 대신하여 죽으신 형제를 네 식물로 망케 하지 말라"|·고전 15:3, "내가 받은 것을 먼저 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고"|·고후 5:14, "그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라"|·계 14:13, "또 내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 가로되 기록하라 자금 이 후로 주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다 하시매 성령이 가라사대 그러하다 저희 수고를 그치고 쉬리니 이는 저희의 행한 일이 따름이라 하시더라"|·롬 14:8, "우리가 살아도 주를 위하여 살고 죽어도 주를 위하여 죽나니 그러므로 사나 죽으나 우리가 주의 것이로라"|·계 8:11, "이 별 이름은 쑥이라 물들의 삼분의 일이 쑥이 되매 그 물들이 쓰게 됨을 인하여 많은 사람이 죽더라"||② 동물과 식물의 죽음에 대하여.|·마 8:32, "저희더러 가라 하시니 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가는지라 온 떼가 비탈로 내리달아바다에 들어가서 물에서 몰사하거늘"|·요 12:24, "내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라"|·고전 15:36, "어리석은 자여 너의 뿌리는 씨가 죽지 않으면 살아나지 못하겠고"|·유 1:12, "저희는 기탄 없이 너희와 함께 먹으니 너의 애찬의 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물 없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요"||③ 비유적으로, 참된 영원한 생명을 잃는 것에 대해 사용되었다.|·롬 8:13, "너희가 육신대로 살면 반드시 죽을 것이로되 영으로써 몸의 행실을 죽이면 살리니"|·계 3:2, "너는 일깨워 그 남은바 죽게 된 것을 굳게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니"|·요 6:50, "이는 하늘로서 내려오는 떡이니 사람으로 하여금 먹고 죽지 아니하게 하는 것이니라"|·요 6:58, "이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는자는 영원히 살리라"|·요 8:21, "다시 이르시되 내가 가리니 너희가 나를 찾다가 너희 죄 가운데서 죽겠고 나의 가는 곳에는너희가 오지 못하리라"|·요 8:24, "이러므로 내가 너희에게 말하기를 너희가 너희 죄 가운데서 죽으리라 하였노라 너희가 만일내가 그인줄 믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라"|·요 11:26, "무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐"|·롬 7:9; 롬 7:10, "9 전에 법을 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었도다 10 생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다"||④ 비유적 의미로, 그리스도 함께 죽는 신비적 죽음에 대해 사용되었다.|·롬 6:8, "만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니"|·고후 5:14, "그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라"|·골 3:3, "이는 너희가 죽었고 너희 생명이 그리스도와 함께 하나님 안에 감취었음이니라"||(b) 아포드네스코는 이제 막 죽으려고 한다, '죽음에 직면하다'를 의미한다.|① 고전 15:31, "형제들아 내가 그리스도 예수 우리 주 안에서 가진바 너희에게 대한 나의 자랑을 두고 단언하노니 나는 날마다 죽노라".|② 고후 6:9, "무명한 자 같으나 유명한 자요 죽은 자 같으나 보라 우리가 살고 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지 아니하고".|이 두 구절이 죽음에 직면한 죽음의 위기에 살고 있는 것을 나타낸다.||(c) 히 7:8에서 '죽기 마련인 자, 죽은 자'를 의미한다: "또 여기는 죽을 자들이 십분의 일을 받으나 저기는 산다고 증거를 얻은 자가 받았느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).