원어해설 67 페이지 > 기독정보닷컴

강제
biva
힘, 폭력.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 비아(Homer 이래)는||(a) 육체적 힘이든 정신적 힘이든 간에 '힘' force,|(b) '힘의 사용, 폭력'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 비아는 70인역본에 30회 나오며, 히브리어 펠렉(6531: 가혹, 엄중)의 역어로 사용되었며, 역사를 '엄하게 한 것'을 나타낸다(출 1:13; 출 1:14 등).||#3. 신약성경의 용법.||명사 비아는 신약성경에서 사도행전에만 3회 나오며, '힘, 폭력'이란 의미로 사용되었다.||(a) 행 5:26에서 '힘'(즉 강제)을 의미한다: "성전 맡은 자가 관속들과 같이 가서 저희를 잡아 왔으나 강제로 못함은 백성들이 돌로 칠까 두려워함이러라". 모든 경우에 폭력은 인간의 생명에 가해질 수 있는 잠재적 위협이다.||(b) 행 21:35에서 위협하는 무리들의 폭력을 표현한다: "바울이 층대에 이를 때에 무리의 포행을 인하여 군사들에게 들려 가니".||(c) 행 27:41에서 배를 부수는 파도의 힘을 표현한다: "두 물이 합하여 흐르는 곳을 당하여 배를 걸매 이물은 부딪혀 움직일 수 없이 붙고 고물은 큰 물결에 깨어져가니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; G. Braumann).
침노를 당하다
biavzw
침노하다, 밀고 들어가다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 비아조(Homer. 이래)는 비아($970: 힘)에서 유래했으며, '힘이나 폭력을 사용하다, 폭력을 가하다, 강요하다, 강제하다, 압도하다' 수동태로 '강요 당하다, 강제 당하다, 압박 당하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 비아조는 70인역본에서 약 18회 나오며, 히브리어 파라츠(6555: 재촉하다, 강권하다, 삼하 13:25, 삼하 13:27; 왕하 5:23), 파차르(6484: 누르다, 강요하다, 창 33:11; 삿 19:7), 타파스(붙잡다, 휘두르다, 지배하다, 신 22:28), 카바쉬(3533: 정복하다, 짓밟다, 강요하다., 에 7:8), 아차르(6113: 머무르다, 삿 13:15-16)등의 역어로 '강권하다, 간청하다, 강간하다, 붙잡다, 머무르다'라는 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 비아조는 신약성경에서 2회 나오며, 마태복음과 누가복음에만 사용되었다. 마 11:12, " 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라". 여기서 비아조는 해석하기 어렵다. 비아조는 중간태이거나 수동태일 수 있으며, 비록 의미에는 차이가 있지만 그 어느 것이나 전체 문맥에 어긋나지는 않는다. 수동태인 경우에 그것이 내포하고 있는 개념은 천국이 폭도들에게 습격을 당하며, 탈취를 당하고, 빼앗기는 것이 마치 "침노하는 자가 빼앗거나"(바이스타이 하르파주신 아우텐) 정복한 성읍인양 천국을 탈취하는 것 같다. 중간태인 경우에 그것은 "폭력을 당한다"거나 쇄도하는 태풍처럼 "밀고 들어가다"를 의미할 수도 있다(잔[Zahn]이 이와 같이 주장한다). 이 난해한 예수님의 말씀이 의미하는 것은 요한의 선포로 인하여 맹렬하고도 성급한 군중들이 예수님과 그의 제자들 주변으로 몰려들게 되었다는 것이다. 이 해석은 병행구절인 눅 16:16에 비추어 보면 바람직 하다: "율법과 선지자는 요한의 때까지요 그 후부터는 하나님 나라의 복음이 전파되어 사람마다 그리로 침입하느니라".|(참고: A. T. Robertson).
비아이오스
bivaio"
강력한, 맹렬한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 비아이오스(Homer 이래)는 비아($970: 힘, 폭력)에서 유래했으며, '강력한, 광포한, 폭력적인'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 비아이오스는 70인역본에서 13회 나오며, 히브리어 아즈(5794: 강력한, 맹렬한, 흉포한)의 역어로 '큰' 동풍, 암양(5868: 백열, 빛)의 역어로 '뜨거운'(사 11:15)이란 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 비아이오스는 신약성경에서 행 2:2에 한번 나오며, '강력한'이란 의미로 사용되었다: "홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 저희 앉은 온 집에 가득하며".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
침노하는 자
biasthv"
폭력적인 사람, 침입자.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 비아스테스는 비아조($971: 힘이나 폭력을 사용하다, 강제나 강요하다)에서 유래했으며, '폭력적인 사람'을 의미한다. 70인역본에서 이 단어는 나타나지 않는다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 비아스테스는 신약성경에서 마 11:12에 한번 나온다: "세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라". 여기서 비아스테스는 침해자(violator), 즉 도둑질(theft)로 자기의 욕망을 성취하는 폭력적인 사람이다. 이 단어는 역시 본절에 나오는 동사 비아제스타이("침노를 당하나니")에 상응하는데, 하나님의 통치를 훼방하고 방해하는 예수님의 대적들의 폭력을 가리킨다. 이 동사는 수동태인 경우에 그것이 내포하고 있는 개념은 천국이 폭도들에게 습격을 당하며, 탈취를 당하고, 빼앗기는 것이 마치 "침노하는 자가 빼앗거나"(비아스타이 하르파주신 아우텐) 정복한 성읍인양 천국을 탈취하는 것 같다. 중간태인 경우에 그것은 '폭력을 당한다'거나 쇄도하는 태풍처럼 '밀고 들어가다'를 의미할 수도 있다(잔[Zahn]이 이와 같이 주장한다). 그렇다면 명사 비아스테스의 의미는 비아($970)가 지적해 주는 바 폭력으로 하나님의 통치(나라)를 습격하여 하나님의 통치(나라)로 오는 자들로부터 그 복(blessing)을 빼앗는 것이다.|(참조: G. Schrenk).
작은 책
biblarivdion
작은 책 a little book.||명사 비블라리디온(Herm., Aristoph. 등)은 비블로스($976: 두루마리, 책)의 지소사이며, '작은 책' a little book을 의미한다.|신약성경에서 요한계시록 10장에서 4회 나온다(계 10:2; 계 10:8; 계 10:9; 계 10:10).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).

biblivon
책, 두루마리||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 비블리온(Hdt., Aristoph. 이래)은 처음에 비블로스($976)와 같은 것을 의미했지만, 그 후에는 더욱 특별히 두루마리나 문서, 성경 이외의 문서들, 총서, 공문서, 연대기에 대해, 또한 서신과 기록에 대해 사용되었다(참조: 막 10:4에 나오는 이혼 증서).||#2. 70인역본의 용법.||명사 비블리온은 70인역본에서 약 200회 나오며, 주로 세페르(기록, 책)의 역어로 사용되었다.||이 단어는 기록된 모든 것(예: 두루마리, 책, 기록, 편지)에 대해 사용된다. 예를 들면 전투 일지(출 17:14), 율법서(신 17:18), 사적인 편지(삼하 11:14), 이혼 증서(신 24:1, 신 24:3), 토지등록 증서(수 18:9), 왕에 대한 여러 가지 연대기(왕상 15:31) 등이다. 이 단어는 여호와께서 기록된 것의 증인이 되시고, 또한 특별히 계약의 경우에 있어 계약 체결의 성취를 여호와께서 감찰하시는 한에 있어서만 종교적인 의미를 함축하고 있다.|이 단어는 단수로 구약성경의 각 책에 대해 사용되며(토빗 1:1; 대상 27:24), 복수로는 구약성경에 기록된 서책들에 대하여 사용된다(단 9:2; 마가베오 일서 12:9). 이점에 관해서 중요한 것은 이 두 단어들이 단수로 윱법서 곧 토라에 대해 사용되었다는 점이다. 이런 용법은 분명히 토라가 특별한 두루마리에 기록되었다는 사실에서 나온 것이다. 이 토라 두루마리에는 하나님의 거룩하신 뜻이 담겨 있으므로 70인역본에서 비블리온은 율법서를 나타내는 신성한 표현이 되었다(신 28:58; 수 1:8). 이곳에서 우리는 후기 교회 용법인 " the Bible"(성경)의 근원을 발견한다.|본래부터 몇몇 후기의 서적들이 토라 및 다른 구약 기록들과 함께 있었으나 주후 1세기 말경에 이미 정경작업은 끝이 났다. 에스드라하 14:42-47은 94개의 책들을 언급하고 있는데, 그 중 24개의 책들이 모든 사람들에게 유효한 것이었지만 70개의 책들은 숨겨졌다고 말하고 있다. 이 말은 정경과 외경에 관한 문제를 발생시켰다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 비블리온은 신약성경에서 34회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) ① 구약성경과 관련하여 토 비블리온은 처음에 '율법' law을 의미했다(갈 3:10; 히 9:19).|② 요세푸스가 율법이나 정경에 대해 비블리아를 사용했다는 점에 근거해 볼 때, 딤후 4:13은 구약성경의 두루마리를 의미하는 것 같다. 타 비블리아를 정경 전체(기독교인들의 경우에는 신약성경까지 포함시킴)에 대해 사용한 것은 이와 같은 용법을 따른 것이다: "네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라".|③ 비블리온이 한 권의 책에 대해 사용된 예는 눅 4:17에 나온다: "선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록한 데를 찾으시니 곧"(눅 4:20에 프튁사스가 나온다는 사실에서 고찰해 볼 때, 하나의 두루마리).|④ 요 20:30에서 저자는 자기의 저작을 비블리온이라고 부르지만, 이것은 그 자체로 정경의 권위를 말하는 공식 주장은 아니다: 예수께서 제자들 앞에서 이책에 기록되지 아니한 다른 표적도 많이 행하셨으나".||(b) 묵시적 용법과 생명책에 관한 다른 신약성경 구절들이 나타난다.|이 단어는 요한계시록에서, 하나님의 비밀을 뜻하는 용어이자 하나님의 흔들리지 않는 목적의 상징으로서 특별한 의미를 지닌다.|① 요한계시록 그 자체인 인봉되지 않은 비블리온(계 22:10)은 예언적인 말씀들을 포함하고 있으며, 이것은 교회들에게로 보내져야 한다(계 1:11).|② 7개의 봉인을 지니고 있는 비블리온은 또한 두루마리로서, 6장 이하에 나타나 있는 모든 사법적 행동과 관련되어 있다. 이것은 처음에는 봉인되어 있었지만(즉 우리로부터 감추어져 있었지만) 이 책들을 열만한 가치가 있는 오직 한 사람에 의해 봉인이 열릴 때 효력을 나타내는, 하나님의 심판 계획에 관한 책이다. 이제 사자처럼 보좌에 앉으신 이는 십자가에 달린 어린양이시며, 따라서 십자가는 하나님의 통치의 토대가 되는 것으로 제시된다.|③ 예언자가 먹어버려야 했던 비블라리디온(계 10:9-10)은 성전과 증인들에 대한 환상, 즉 마지막 때의 하나님의 이스라엘에 대한 처분에 관한 환상을 포함하고 있다.|④ 계 3:5; 계 13:8; 계 20:15에 나오는 비블로스 테스 조에스뿐만 아니라 계 17:8; 계 20:12; 계 21:27에 나오는 비블리온 테스 조에스도 의인은 하나님의 책에 기록된다고 하는 구약성경의 진리에 의거하고 있다(참조: 또한 눅 10:20; 빌 4:3; 히 12:23). 비록 운명의 책들에 관한 일반적인 개념도 한 가지 역할을 하는 것 같기는 하지만(참조: 시 56:8), 이 은유는 가족 명단에 근거하고 있는 것 같다.|사람들은 가증한 것과 거짓된 것을 멀리해야 한다: "무엇이든지 속된 것이나 가증한 일 또는 거짓말 하는 자는 결코 그리로 들어오지 못하되 오직 어린 양의 생명책에 기록된 자들뿐이라"(계 21:27).|심판의 책은 생명책과 대조되는 것이다: "또 내가 보니 죽은 자들이 무론대소하고 그 보좌 앞에 섰는데 책들이 펴 있고 또 다른 책이 펴졌으니 곧 생명책이라 죽은 자들이 자기 행위를 따라 책들에 기록된대로 심판을 받으니"(계 20:12).|(참조: G. Schrenk; V. Becker).
비블로스
bivblo"
두루마리, 책||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 비블로스(Aeschyl., Hdt. 이래)는 고대 어형 뷔블로스(셈어 게발 [구블라 Gubla])에서 파생된 것이다. 이 단어는 본래 파피루스 식물, 또는 그 식물의 섬유질 줄기를 의미하였는데, 이 식물이 준비되었던 시리아의 뷔블로스 항구를 통해 그리이스로 수출되었다.|이 단어는 아에쉴루스 이후부터 단지 파피루스라는 기본 의미로만 사용된 것이 아니라 기록에 사용되는 것이면 어떠한 재료에든지, 예를 들어 진흙 판, 가죽 양피지에 사용되었고, 또한 그 위에 기록한 것에 대해서도 사용되었다. 결국 이 단어는 '두루마리' scroll, '책' book, '기록' writing이라는 뜻을 나타내게 되었고 후에는 '증서' deed, '편지' letter, '명령서' order라는 뜻까지 나타내게 되었다.|(TDN) 영어의 바이블(Bible)은 단어의 복수형 타 비블리아(to biblia)가 라틴어를 거쳐 생겨난 단어이다. 여기서 이 단어는 '두루마리, 책'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 비블로스는 70인역본에서 약 45회 나오며, 주로 히브리어 세페르(기록, 책)의 역어로 사용되었다. 창 5:1에서 이 단어는 아담 자손의 계보에 대해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 비블로스는 신약성경에서 10회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 비블로스는 또한 정경의 각 개별적인 책들에 대해서도 사용되었다.|① 막 12:26에서처럼, 이것은 율법 전체를 망라한다: "죽은 자의 살아난다는 것을 의논할찐대 너희가 모세의 책 중 가시나무떨기에 관한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐".|② 이 단어가 또한 행 1:20에서는 시편에 대해, 눅 3:4에는 이사야의 말씀들을 기록한 책에 대해 사용되었다: "시편에 기록하였으되 그의 거처로 황폐하게 하시며 거기 거하는 자가 없게 하소서 하였고 또 일렀으되 그 직분을 타인이 취하게 하소서 하였도다(행 1:20)". "선지자 이사야의 책에 쓴바 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라(눅 3:4)".|③ 행 7:42에서는 선지자들의 책에 대해 사용되었다: "하나님이 돌이키사 저희를 그 하늘의 군대 섬기는 일에 버려두셨으니 이는 선지자의 책에 기록된바 이스라엘의 집이여 사십 년을 광야에서 너희가 희생과 제물을 내게 드린 일이 있었느냐".|④ 행 19:19에서는 마술 서적에 대해 사용되었다: "또 마술을 행하던 많은 사람이 그 책을 모아 가지고 와서 모든 사람 앞에서 불사르니 그 책 값을 계산한즉 은 오만이나 되더라".||(b) 비블로스 게네세오스, 마 1:1에 나오는 이 문구는 창 5:1에 의거한 것이다: "아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 세계라". 이것은 오직 뒤에 나오는 족보와만 관련되어 있을 뿐, 전반적인 유년기 기사와는 관계가 없다.|(참조: G. Schrenk; V. Becker).
비브로스코
bibrwvskw
먹다 eat.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 비브로스코(Homer 이래)는 기본 어근 보르에서 유래했으며, '먹다, 소모하다'를 의미하여, 사람이 먹거나, 거처가 소멸되는 것 등을 나타낸다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 비블로스코는 70인역본에서 약 40회 나오며, 주로 아칼(먹다)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 비블로스코는 신약성경에서 요 6:13에 한 번 오병이어의 이적과 관련하여 나온다: "이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열 두 바구니에 찼더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
비두니아
Biquniva
비두니아 Bithynia(지)||비뒤니아는 소아시아의 북서부에 있는 한 지역이다. 한글 개역 성경에서 '비두니아'라고 번역했다.||(a) 본래 비두니아 사람들은 B.C. 6세기에 역사상에 등장한 정열적인 트라키아 민족이 되었다. B.C. 297년 이 곳에 왕조가 설립되어 약 2세기 동안 지속되었으나 B.C. 74년 트라키아 귀족 가문 출신의 마지막 왕에 의해 로마 제국에 부속되어 본도(pontus)와 함께 단일 주로 통치되었다. 이 지역은 수 많은 번영하는 그리스 공화국들에게 분할되었다.||(b) 비두니아는 신약성경에서 2회 나온다.|① 행 16:7에서 바울이 제 2차 전도 여행 때 비두니아로 가려했으나 "예수의 영"이 그를 막으셨다: "무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 허락지 아니하시는지라".|② 벧전 1:1 이하에서 베드로가 비두니아의 기독교 그리스도인들에게 편지했다: "예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; NBD; PEB).
살림
bivo"
생명, 생활 life.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 비오스(Homer 이래)는 그 구체적인 외적(표현)으로 '생명'을 의미한다.|이 단어는 일반적으로 '삶', 즉 '생애', 또는 '생의 기간'이나 과정을 나타내며, 후에는 '생계, 상업, 재산' 등의 의미를 지니게 되었다. 비오스가 동물과 관련될 때는 종(species)을 나타내나, 인간과 관련되어 사용될 때는 인류의 개 개인의 형태를 나타낸다. 따라서 이것은 한 생애의 기록(일대기)에 대해 사용될 수 있으며, 또한 생명의 지속기간 혹은 생명을 유지하는 수단을 나타내기도 한다. 비오스는 폴리스(도시)에서 살며 이러한 면에서 율법(노모스) 아래서 살아간다. 비오스가 개별적이긴 하지만, 완전히 특이한 존재는 아니다. 즉 여러 다양한 비오이는 유형(type)으로 분류되어질 수 있는데, 그러므로 표준적인 비오스에 관한 문제가 야기된다. 비오스로서, 그리고 자연적 생명력으로서의 조에(생명)는 이 세상에 속한 것이다: 이것은 신 중심의 축복 받은 생명의 간헐적인 성취를 제외하고는 종말론적인 것이 아니다.||#2. 70인역본의 용법||비오스는 70인역본에서 약 70회 나오며, 주로 욤(날)의 복수 야밈(날들)의 역어로 사용되었다.|비오스는 70인역본에서 시간적 의미, 즉 '생애 기간'을 나타낸다(욥 7:1; 욥 7:16; 욥 8:9; 욥 15:20). 비오스는 아 8:7에서 혼 베이드의 역어로 '재산'을, 잠 31:14에서 레험의 역어로 '양식'을 나타낸다. 비오스는 외경 마카베오사서에서 윤리적 의미로 나타나는데, 5:36; 7:15에서 율법에 충실한, 정직한(마카베오사서 1:15), 즐거운(마카베오사서 8:23), 신성한(마카베오사서 7:7) 생활 방식을 표현한다.||#3. 신약성경의 용법||비오스는 신약성경에서 10회 나오며, 비오스는 조에($2222)와 대조적으로 신약성경에서 구원의 이익을 묘사하지 않으며, 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) 눅 8:43에서 비오스는 '삶, 즉 생의 기간이나 과정'을 나타낸다: "이에 열두 해를 혈루증으로 앓는 중에 아무에게도 고침을 받지 못하던 여자가". 원문에는 '모든 [생]을 보내었다'는 표현이 있다.||(b) 눅 15:12에서 비오스는 '재산(상속 재산)'을 의미한다: "그 둘째가 아비에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 살림을 각각 나눠 주었더니".|눅 15:30에서도 같은 의미를 지닌다: "아버지의 [살림]을 창기와 함께 먹어 버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진 송아지를 잡으셨나이다".|요일 3:17에서 이 세상에 속한 '재물'을 묘사한다: "누가 이 세상 재물을 가지고 형제의 궁핍함을 보고도 도와 줄 마음을 막으면 하나님의 사랑이 어찌 그 속에 거할까 보냐". 여기에서 참 사랑은 가난한 형제와 이 세상 제물을 나누는 구체적인 행동에서 스스로를 나타낸다고 한다.||(c) 막 12:44(병행구, 눅 21:4)에서 '살림, 또는 생활비'를 나타낸다: "저희는 다 그 풍족한 중에서 넣었거니와 이 과부는 그 구차한 중에서 자기 모든 소유 곧 [생활비] 전부를 넣었느니라 하셨더라".||(d) ① 딤전 2:2에서 '삶이나 삶의 방식'을 나타낸다: "임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정한 중에 고요하고 평안한 [생활]을 하려 함이니라". 여기서 시민 생활은 정부의 보호를 인하여 향유된다는 것을 강조한다.|② 그러나 딤후 2:4에서는 매일 하는 '일들'을 나타낸다: "군사로 다니는 자는 자기 [생활]에 얽매이는 자가 하나도 없나니 이는 군사로 모집한 자를 기쁘게 하려 함이라".|③ 요일 2:16에 나오는 "이 생의 자랑" 은 허식적인 생활을 언급하는 것이다: "이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 [이생의] 자랑이니 다 아버지께로 좇아온 것이 아니요 세상으로 좇아온 것이라".|눅 8:14에는 "이 생의 염려와 재리와 일락"에 대한 비유가 나온다: "가시떨기에 떨어졌다는 것은 말씀을 들은 자니 지내는 중 [이생의] 염려와 재리와 일락에 기운이 막혀 온전히 결실치 못하는 자요".|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.-J.Ritz; H.-G.Link).
비오오
biovw
살다 live.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 비오오(Homer 이래)는 비오스($979: 생활)에서 유래했으며, '생을 보내다, 살다, 생활하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||비오오는 70인역본에서 약 8회 나오며, '일생'이나 '살다'는 의미를 나타내다.||#3. 신약성경의 용법||비오오는 신약성경에서 벧전 4:2에만 나온다: "그 후로는 다시 사람의 정욕을 좇지 않고 오직 하나님의 뜻을 좇아 육체의 남은 때를 살게 하려 함이라".|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer).
생활한 상태
bivwsi"
생활 양식(방식).||#1. 70인역본의 용법.||명사 비오시스는 비오오($980: 살다)에서 유래했으며, '생활하고 행동하는 방식, 생활 양식'을 의미한다.|70인역본에서 집회서 prolog. 10에 나온다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 비오시스는 신약성경에서 행 26:4에 한 번 나오며, 바울은 자기의 '생활 양식'을 언급한다: "내가 처음부터 내 민족 중에와 예루살렘에서 젊었을 때 생활한 상태를 유대인이 다 아는바라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
생활의
biwtikov"
생활에 속한 pertaining to life.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 비오티코스(Aristot. 이래)는 비오스($979: 생활)에서 유래했으며, '생활에 속한, 매일 생활의'를 의미한다. 70인역본에는 나오지 않는다.||#2. 신약성경의 용법||비오티코스는 신약성경에서 3회 나오며, '매일 생활에 속한 일들'을 의미한다.|눅 21:34, "너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술 취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라".|고전 6:3; 고전 6:4, "3 우리가 천사를 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 그러하거든 하물며 세상 일이랴 4 그런즉 너희가 세상 사건이 있을 때에 교회에서 경히 여김을 받는 자들을 세우느냐".|(참조: Walter Bauer; H. -J. Ritz).
해로운
blaberov"
해로운 hurtful, 남을 해하는 injurious.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 블라베로스(Homer 이래)는 블라프토($984: 해치다)에서 유래했으며, '해로운, 남을 해치는'을 의미한다(Xen. men.).||#2. 70인역본의 용법.||형용사 블라베로스는 70인역본에서 잠 10:26에 이에 '해로운'("초같고") 것이라는 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 블라베로스는 신약성경에서 딤전 6:9에 한번 나오며, '해로운'을 의미한다: "부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러가지 어리석고 해로운 정욕에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜과 멸망에 빠지게 하는 것이라". 일단 탐욕의 정신이 영혼에 들어오면 사람을 못쓰게 만들고 해롭게 한다. 탐욕에 사로잡히면 점점 정직과는 거리가 멀어지고, 쉽게 얻는 재물에만 마음이 쏠리게 된다. 얼마나 많은 사람이 유혹에 빠져 한 때 삼가하던 일에 손을 대고 불법적인 방법으로 공적 생활을 하고 있는지 모른다. 이런 사람들은 부정의 구덩이에 빠지게 되며 끝내는 파멸을 하게 되는 것이다(J. G. Gould).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
블랍토
blavptw
해치다, 살해하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 블랍토(Homer 이래)는 기본 어근 블라브(%529)에서 유래했으며, '상처를 입히다, 해치다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 블랍토는 신약성경에서 2회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 4:35에서 귀신이 귀신들린 자에게서 나올 때 그 사람을 상하게 하지 않다.|(b) 막 16:18에서 참된 신자는 무슨 독에든지 해를 받지 않는다고 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).