청원하다
ejntugcavnw
만나다, 다가가다, 간청하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엔튕카노(Soph., Hdt. 이래)는 엔($1722)과 튕가노($5177: 마주치다, 만나다, 우연히 발견하다)에서 유래했으며, 대개 사람이나 사물 여격과 함께 사용된다.||(a) 사람이나 사물을 '(우연히) 만나다, 마주치다, 다가가다, 우연히 발견하다'(Polyb., Diod.),|(b) '간청하다, 청원하다, 호소하다'(Polyb., Diod., Aelian. 등), 간청이 하나님을 향하여 하면 '기도하다'라는 의미를 지닌다(Maximus Tyr.).|(c) '읽다'(Pla. 이래; Polyb., Plut. 등).||#2. 70인역본의 용법.||동사 엔튕카노는 70인역본에서 13회 나오며, 단 6:13에서 히브리어 크레브(7127: 접근하다)를 번역하여, 무리가 왕께 '나아가는 것'을 묘사하며, 나머지는 외경에 나온다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 엔튕카노는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 행 25:24에서 '청원하다'를 의미한다: "베스도가 말하되 아그립바왕과 여기 같이 있는 여러분이여 당신들이 보는 이 사람은 유대의 모든 무리가 크게 외치되 살려 두지 못할 사람이라고 하여 예루살렘에서와 여기서도 내게 청원하였으나".|여기서 엔튕카노는 '청원하다'나 '호소하다'는 의미를 지니지만, 사실은 '고소한' 것을 표현한다.||(b) 롬 11:2에서도 같은 의미를 지닌다: "하나님이 그 미리 아신 자기 백성을 버리지 아니하셨나니 너희가 성경이 엘리야를 가리켜 말한 것을 알지 못하느냐 저가 이스라엘을 하나님께 송사하되". 여기에서 엔튕카노는 전치사 카타(~에 반대하여)를 수반하여, '거스려 청원한다' 즉 '송사한다'라는 의미를 가진다. 엘리야는 온 이스라엘이 하나님을 완전히 버리고 우상을 섬기는 것을(왕상 19:10; 왕상 19:14)을 보고 자신의 민족을 하나님께 송사하며 멸망시킬 것을 기도했다. 범죄한 이스라엘은 어떤 방법으로든 죽고 다시 살아나야 한다.||(c) 엔튕카노는 '간청한다'라는 의미로 사용되었다.|① 롬 8:27에서 성령은 하나님 앞에 성도를 위하여 중재자로서 간청(간구)하신다: "마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라".|② 롬 8:34에서 그리스도는 천국에서 신자를 위한 중재자로서 하나님께 간청(간구)하신다: "누가 정죄하리요 죽으실 뿐아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라".|③ 히 7:25에서 그리스도는 영원한 대제사장이시며, 중재자로 사역하신다: "그러므로 자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으니 이는 그가 항상 살아서 저희를 위하여 간구하심이니라".|그리스도는 영원한 대제사장이시며, 그를 의지하여 하나님께 나아가는 자는 구원을 얻는다. 제사는 하나 밖에 없다. 그러나 우리의 구원을 위한 중보기도(간구)는 하늘에서 계속된다. 그러므로 우리는 그리스도 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊어질 수가 없는 것이다(J. A. Bengal).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; J. A. Bengal; EDNT)