망하게 함
katastrofhv
파멸, 멸망.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 카타스트로페(Aeschyl., Hdt. 이래)는 카타스트레포($2690: 뒤집어 엎다)에서 유래했으며, '타도, 전복, 파멸, 멸망'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 카타스트로페는 70인역본에서 17회 나오며, 히브리어 하페카(2018: 타도, 전복; 창 19:29), 에드(343: 비탄, 재난, 가난; 욥 21:17; 잠 1:27), 르부샤(8395: 짓밟음, 파멸, 폐허, 몰락, 함락; 대하 22:7), 샤다드(7703: 파괴하다, 탈취하다, 황폐케 하다; 욥 15:21) 등의 역어로 사용되었으며, '전복, 재앙, 멸망, 피해' 등을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 카타스트로페는 신약성경에서 2회 나온다.||(a) 딤후 2:14, "너는 저희로 이 일을 기억하게 하여 말다툼을 하지 말라고 하나님 앞에서 엄히 명하라 이는 유익이 하나도 없고 도리어 듣는 자들을 망하게 함이니라". 바울은 에베소 교회 내에서 자칭 교사라 하는 자들의 말다툼, 빈정됨, 불화만을 일으키는 행위에 깊은 관심을 보인다. 그와 같은 행위는 형제들 사이를 이간시킬 수 있고 "듣는 자들"을 단지 망하게 할 뿐이다.||(b) 벧후 2:6, "소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며". 여기서 카타스트로페는 '멸망'을 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).