원어해설 243 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
그렇게
oiJo"
어떤 방식의, 어떤 종류의||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||호이오스(Homer. 이래)는 관계대명사이며, '어떤 방식의, 어떤 종류의, ~와 같은, ~와 같이'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||호이오스는 신약성경에서 15회 나오며, 한글개역성경에서 다음과 같이 번역했다.||(a) 이런, 마 24:21; 막 13:19.|(b) 그렇게, 막 9:3.|(c) ~ 같은, 롬 9:6; 고전 15:48; 고후 12:20.|(d) ~ 바요, 빌 1:30.|(e) 어떠한, 살전 1:5; 딤후 3:11.|(f) 일, 딤후 3:11.|(g) 이같이, 계 16:18.|(h) 기타, 눅 9:55; 고후 10:11.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
오크네오
ojknevw
망설이다, 지체하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 오크네오(Homer 이래)는 오크노스(%293: 움츠림, 주저, 지연)에서 유래했으며, '(~하기를) 꺼리다, 주저하다, 망설이다, 지연(지체)하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 오크네오는 신약성경에서 행 9:38에 한번 나온다: "룻다가 욥바에 가까운지라 제자들이 베드로가 거기 있음을 듣고 두 사람을 보내어 지체말고 오라고 간청하니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
수고로운
ojknhpov"
싫증나는, 게으른.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 오크네로스(Pind., Hippocr. 이래)는 오크네오($3635: 꺼리다, 주저하다, 망설이다)에서 유래한 합성어이다.||(a) 인격에 대해 사용될 때, 이 단어는 '싫어하는, 망설이는, 주저하는' hesitating, '걱정하는' anxious, '태만한' negligent, '게으른' slothful을 의미한다. 그러므로 그것은 여러가지 이유나 어려움으로 인해 행동할 결단을 내리지 못하는 사람을 나타낸다(Pind., Thuc.).||(b) 사물에 대해 사용될 때, 이 단어는 '의심, 혐오, 두려움을 불러 일으키는' 또는 '의심, 혐오, 두려워하게 하는'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 오크네로스는 70인역본에서 15회 나오며, 종종 실제적인 지혜의 법칙과 관련하여 사용된다. 근면과 노동은 여기에서 경건하지만 신중한 행위이다. 그러므로 오크네로스는 주로 히브리어 아첼에 대해 사용되어 일하려고 하지 않는(잠 6:6; 잠 6:9), 귀찮아서 일하기를 그만두는(잠 20:4), 또는 의도를 행동으로 옮기지 않는(잠 21:25) 게으른 사람을 묘사한다. 대조적으로 일하는 것을 즐거워하는 항상 활동적인 아내는 칭찬 받는다(잠 31:27; 히브리어 아츨루트의 역어로). 외경에는 집회서 22:1 이하; 37:11에 이 단어가 나타난다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 오크네로스는 신약성경에서 3회 나오며, 마태복음, 로마서, 빌립보서에만 사용되었다.||(a) 오크네로스는 '게으른'이란 의미로 사용되었다.|① 마 25:26, "그 주인이 대답하여 가로되 악하고 게으른 종아 나는 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은데서 모으는 줄로 네가 알았느냐". 책임있는 노력을 하기 싫어하는 마음을 극복할 수 없는 게으른 종은 세상에서 사는 시험 기간 동안 하나님께 받은 그의 은사를 적극적으로 사용하기를 주저하는 그리스도인의 상징이다. 이 게으름은 의인들이 하나님의 영원한 심판에 직면하여 드러내 보여야 하는 책임을 무시하고 소홀히 하는 것이기 때문에 심각한 문제이다.||② 롬 12:11, "부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라". 여기서 바울은 의미심장하게 성령에 의해 영감을 받고 지시받은 훈계에 대한 게으름에 대하여 경계한다. 육체의 게으름에 대한 부추김에 굴복하는 것은 그리스도인에게 있어서 그들에게 자기 자신을 이기게 하시고 이길 의무를 부과하시는 성령에 대항하는 범죄이다.||(b) 빌 3:1, "종말로 나의 형제들아 주 안에서 기뻐하라 너희에게 같은 말을 쓰는 것이 내게는 수고로움이 없고 너희에게는 안전하니라". 여기서 오크네로스는 '싫어하게 하고 불쾌하게 하는'이란 의미를 나타낸다. 그리스도인을 구원을 위하여 부족함 없이 준비시키도록 성령에 의해 강요되어, 바울은 그의 훈계를 반복하기 때문에 생기는 싫증을 극복한다.|(참조: F. Hauck; Walter Bauer; J. H. Thayer).
팔일
ojktahvmero"
여덟째 날의.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 오크타에메로스(Gregor., Naz.)는 오크토($3638: 여덟)와 헤메라($2550: 날, 낮, 하루)에서 유래했으며, '여덟 째 날의'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 오크타에메로스는 신약성경에서 빌 3:5에 한번 나온다: "내가 팔일만에 할례를 받고 이스라엘의 족속이요 베냐민의 지파요 히브리인 중의 히브리인이요 율법으로는 바리새인이요". 여기서 팔일만에는 태어난지 팔일째 날이 된 것을 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
여덞
ojktwv
여덟, 팔 eight||오크토(Homer. 이래)는 기수 '여덟, 팔'을 의미한다. 신약성경에서 이 단어는 8회 나온다.||(a) "여덟"은 눅 13:14의 "여섯"과 계 17:10의 "다섯"처럼 종종 "일곱"의 의미와 관련된다. 그러나 여덟 자체는 별로 중요하지 않다. 따라서 "팔일"이란 단지 한 "주간"을 계산하는 것에 포함될 뿐이다(눅 9:28; 요 20:26). 유대의 남자 아기는 제 팔일에 할례를 받았다(참조: 창 17:12; 계 12:3; 눅 1:59; 눅 2:21; 빌 3:5).||(b) 두개의 논쟁 구절, 곧 벧전 3:20과 벧후 2:5은 논란이 된다. 벧후 2:5의 경우에 있어서 "노아 그 여덟"은 헬라 숙어 오그도오스 아우토스로 "노아와 그 일곱 식구"라는 뜻을 나타낸다고 설명될 수 있다. 따라서 이 유사구는 유 1:14에 필적하는 것이 아니라 벧전 3:20에 필적하며 이 두 구절은 유사한 것을 언급하고 있는 것으로 간주되어도 좋다. 이 곳의 강조는 구원 받은 자가 적다는데 있는 것으로 노아의 가족을 열거하고 있다.|벧전 3:20의 개념은 이미 저스틴(Justin)의 우의적 해석의 주제였다. 그는 이 여덟 사람은 부활과 구원의 제 팔일을 나타낸다. 그러나 이 해석이 원래 기자의 의도였는지 또는 벧후 2:5을 나타내어 오히려 저스틴의 예표론의 인위적인 고찰을 나타내는 것인지는 의심스럽다.|(참조: C. J. Hemer).
멸함
o[leqro"
멸망 destruction, 파멸 ruin, 죽음 death.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 올레드로스(Homer 이래)는||(a) 올뤼미(%12: 파괴하다, 멸하다)에서 유래했으며, '부패'(corruption)을 뜻하며, 특히 '멸망, 죽음'을 의미한다. 생명의 파멸이나 죽음, 돈의 상실 등에 대해 사용되었다.||(b) '파멸을 가져오는 것'을 의미한다. 특히 다른 사람을 파멸시키는 사람들에 대해 사용되었다. 이 단어는 고전 헬라어에서 갑작스러운 멸망이란 의미를 내포하고 있다.||#2. 70인역본의 용법||올레드로스는 70인역본에서 대략 13회 나오며, 6개 이상의 히브리어 단어들을 번역하고 있다. 올레드로스는 특히 예언서들에서 종종 하나님의 심판의 결과로서의 종말론적 멸망이라는 의미로 나오며(예: 렘 5:6; 렘 22:7; 렘 25:36; 겔 6:14; 겔 14:16; 학2:22), 지혜서 1:14에 "[멸망]의 독소"에 대하여, 마카베오사서 10:15에 "전제군주의 영원한 [멸망]"에 대하여 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||올레드로스는 신약성경에서 4회 모두 바울서신에만 나온다. 올레드로스군의 사용 범위는 아폴레이아와 비교해 볼 때 훨씬 더 제한된다. 아폴레이아가 멸망과 관련된 여러 가지의 개념들 곧 물건의 상실 또는 전멸까지 포함하는 여러 대목들에서 사용된 반면에 올레드로스는 이 단어에서 파생된 세 개의 단어와 같이 몇몇 구절들에서 사용되는데, 신약성경의 구절들에서는 사람에 대해서만 사용되었다.||(a) 올레드로는 종말론적 멸망이란 의미로 사용되었다.|살전 5:3에서 종말론적 멸망을 나타낸다: "저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라". 여기서 올레드로스는 임신한 여자에게 해산의 고통이 닥치는 것 같이 분명히 안전하게 보이는 상황 속에 갑작스럽게 침입하여 사람들을 놀라게 하는 종말론적 멸망을 말한다.|딤전 6:9에서 마지막 멸망의 특별한 후보자들은 부유한 자들로서 그들의 종말은 올레드로스와 아폴레이아가 될 것이다: "부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러 가지 어리석고 해로운 정욕에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜과 멸망에 빠지게 하는 것이라". 부해지려는 욕망을 가진 자들은 시험과 올무와 여러 가지 해로운 정욕에 떨어지게되며, 결국은 완전한 멸망에 이르게 된다. 물론 이들은 불경건한 자들 중의 한 무리에 지나지 않는다.|살후 1:9에서는 "주의 얼굴을 떠나는" 동일한 형벌, 곧 "영원한 멸망"을 묘사한다: "이런 자들이 주의 얼굴과 그의 힘의 영광을 떠나 영원한 멸망의 형벌을 받으리로다"(참조: 시37:17). 이것은 예수 그리스도께서 보여주신 복음을 거부하는 모든 자들이 받게 될 영원한 멸망의 형벌이다.||(b) 고전 5:5에서 올레드로스는 '육신의 멸망'을 나타낸다: "이런 자를 사단에게 내어 주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라". 이 문맥은 멸망이 교회의 심판이라는 영역 내에서도 있을 수 있다는 것을 지적한다. 고린도 교회는 분명히 심학한 부도덕적 상황을 장려하였으며, 바울은 이 부도덕이 처리되어야 하며, 그 일 행한 자를 "너희 중에서 물리쳐야 한다"고 촉구한다(고전 5:2).|"내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서 거기 있는 것 같이 이 일 행한 자를 이미 판단하였노라 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로 이런 자를 사단에게 내어주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라"(고전 5:3-고전 5:5). 여기서 범죄자를 사탄에게 내어주는 표현에 대한 여러 가지 해석들이 있다. 칼빈은 교회 내에서 출교의 권한을 설정했다고 생각한다. 다른 사람들은 아나니아와 삽비라(행 5:1-행 5:11)와 엘루마(행 13:6-행 13:11)의 경우와 같이 직접적으로 효과를 나타내는 개인적 형벌에 관해서 바울이 하나의 선고를 하고 있다고 한다. 그러나 여기서 분명히 이러한 육체적 죽음을 상상하고 있지 않다. 오히려 고전 5:5의 사상은 교회로부터 "이 세상 신"에 의해 지배되는 영역으로 추방시킴으로 시사하는 것이다(고후 4:4). 그 결론은 사람이 교회 안에서 은총의 방법들을 통해 성취하지 못한 바를 이제 그 방법들 없이도 회개하고 하나님께 되돌아 올 수 있으리라는 소망 가운데에서 성취하는 것이다.|이 선언의 둘째 국면은 그 목적을 말해주는데 곧 "육신은 멸하고"란 것이다. 이것은 시사하는 것은 이와 같이 사람이 악한 일에 넘겨진다고 하면 육신의 능력을 소모해 버리고 행복을 위한 기회들을 망치게 된다. 이런 일이 있은 후에 그는 탕자같이 영적 빈곤 상태를 깨닫게되며 그리스도와 교회의 교제로 되돌아가기를 원하게 될 것이다. 바울의 선언은 형벌이라기보다 오히려 치유적인 것이다. 그와 유사한 사건이 딤전 1:20에 기록되어 있는데, 거기서 "후메네오와 알렉산더가 훼방하지 않게 하기 위하여" 사탄에게 넘겨졌다.|이 교회적 선언은 그 범죄자를 위한 영적 관심을 또한 내포하고 있다. 이렇게 판결한 이유는 교회를 죄악의 침투로부터 보존할 뿐만 아니라 "주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라." 이 사상은 곧 사람이 하나님의 구속하시는 은혜에 대하여 전적으로 민감하다고 하면 교회에서 배척받는 징책은 그에게 일대 각성을 주며 구원을 받게 될 수도 있을 것이라는 것이다. 그가 계속 죄짓는 상태에 머물러 있다면 지옥으로 갔을 것이다. 하나님의 심판 하에 그가 육신의 사망을 경험한 자라 할지라도 그러한 절박한 일이 죽기 전에 그를 회개의 길로 인도하게 된다면 그러한 사망은 하나의 축복이 될 것이다.|바울의 죄관은 엄숙하고도 심각했다. 바울은 실수한 일에는 관대했다. 그러나 죄악이 인격을 지배하는 힘이 무서울 정도라고 하는 것을 그는 인식했던 것이다. 하나님께서 은혜와 능력을 주시는 목적은 인간들의 생활을 성결과 정결의 생활로 높이시는데 있다고 바울은 전도했다. 거룩한 교회 생활을 위협하는 것은 무엇이든지 마땅히 제거되어져야만 했다. 의식적인 율법의 세칙들에 관한 궤변을 바울은 원치 아니했다. 기독교의 외적인 의식에 관해서 바울은 심하게 고민하지 않았다. 그러나 교회 내에서 죄짓는 일에 대하여는 바울은 강경했다. 죄를 관용하는 교회는 육적이며 멸망 받을 날이 가까워 온 것이다. 그래서 바울은 이 문제에 관해서 고린도 교회 전체적인 태도의 보다 광범위한 면으로 언급해 나가게 되는 것이다(D. S. Metz).|(참조: J.Schneider; C.Brown; J.H.Thayer).
믿음이 적음
ojligovpisto"
믿음이 적은||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 올리고피스토스는 올리고스($3641: 소수의, 조금의, 작은, 적은)와 피스티스($4102: 믿음)에서 유래했으며, '믿음이 적은, 거의 신뢰하지 않는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 올리고피스토스는 신약성경에서 6회 나오며, 마태복음(5회)와 누가복음(1회)에만 사용되었다.||(a) 마 6:30에서 생계에 관하여 사용되었다: "오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아"(병행구 눅 12:28).||(b) 마 14:31에서 두려움과 의심에 관하여 사용되었다: "예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여 왜 의심하였느냐 하시고".||(c) 마 8:26에서 풍랑으로 인한 두려움에 관하여 사용되었다: "예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 적은 자들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으신대 아주 잔잔하게 되거늘".||(d) 마 16:8에서 인간적인 사고에 관하여 사용되었다: "예수께서 아시고 가라사대 믿음이 적은 자들아 어찌 떡이 없음으로 서로 의논하느냐".||(e) 마 17:20에서 믿음의 능력에 관하여 사용되었다: "가라사대 너희 믿음이 적은 연고니라 진실로 너희에게 이르노니 너희가 만일 믿음이 한 겨자씨만큼만 있으면 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮기라 하여도 옮길 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
올리고피스티아
ojligopistiva
믿음이 적은, 적은 믿음.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 올리고피스티아(Homer. 이래)는 올리고스($3641: 소수의, 조금의, 작은, 적은)과 피스티스($4102: 믿음)에서 유래했으며, '믿음이 적은, 적은 믿음'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 올리고피스티아는 신약성경에서 마 17:20에 한번 나온다: "가라사대 너희 믿음이 적은 연고니라 진실로 너희에게 이르노니 너희가 만일 믿음이 한 겨자씨만큼만 있으면 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮기라 하여도 옮길 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
두어 가지
ojlivgo"
작은, 소수의, 잠시, 약간||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||올리고스(Homer. 이래)는 기본어이며, '소수의, 조금의, 작은, 적은'을 의미하며, '작은 양, 작은 수, 소수의 사람, 며칠(a few day)'에 대하여 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 올리고스는 70인역본에서 약 100회 이상 나오며 주로 히브리어 메아트(소수의, 적은)의 역어로 사용되었다. 따라서 이 단어는 예를 들어 수일(창 29:20), 소수의 이스라엘인들(신 4:27), 하나님의 처벌을 나타내는 인간의 짧은 수명(욥 10:20; 시 109:8)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 올리고스는 신약성경에서 40회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) '적은, 작은' 수, 군중, 양, 또는 규모에 대해: 명사와 결합하여 마 9:37; 마 15:34; 막 6:5; 막 8:7; 눅 10:2; 눅 12:48; 행 19:24; 딤전 5:23; 히 12:10; 약 3:5; 벧전 3:20; 계 3:4.||(b) 시간에 대해, '짧은' 행 14:28; 계 12:12.||(c) 정도 또는 강도에 대해, '가벼운, 약간의, 사소한': 행 12:18; 행 19:23; 행 15:2; [작지] 않은, 즉 "큰 풍랑", 행 27:20.|복수로 부분 속격과 함께: "[적지] 않은 귀부인" 행 17:4; "남자가 [적지] 아니하나", 행 17:12.|독립적으로: 마 7:14; 마 20:16; 마 22:14; 눅 13:23; 벧전 3:20.|중성 단수: 눅 7:47; 고후 8:15; "약간의 유익이 있으나", '유익이 적으나'; '잠시 동안', 딤전 4:8; '적은 말로' 즉 '간략하게', 엡 3:3; '쉽게', 많은 노력 없이, 행 26:28이하; 잠시동안, 약 4:14.||(d) 부사적으로: ① 시간에 대해, '잠시, 잠간', 막 6:31; 벧전 1:6; 벧전 5:10; 계 17:10.|② 공간에 대해, '약간[조금](더[앞으로]), 막 1:19; 눅 5:3.||(e) 복수, 몇몇가지 일들, 계 2:14, 병행구 계 2:20; 마 25:21, 마 25:23; "간단히", 간략하게, 몇 마디 말로, 벧전 5:12.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
마음이 약한 자
ojligovyuco"
마음이 약한, 겁많은||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 올리곱쉬코스(Artem.)는 올리고스($3641: 소수의, 조금의, 작은, 적은)와 프쉬케에서 유래했으며, 코이네 헬라어에서 '마음이 약한' faint-hearted, '겁많은'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 올리곱쉬코스는 70인역본에서 6회 나오며, 잠14:29에서 '성급한'을, 사 25:5; 사 35:4에서 종교적 의미에서 '의기소침한'이란 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 올리곱쉬코스는 신약성경에서 살전 5:14에 한번 나오며, '마음이 약함'을 나타낸다: "또 형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라". 주위 환경 때문에 사람들은 종종 상심하기도 하며 삶을 포기해 버리고 싶은 때도 있다. 마음이 약한 자들은 또한 다시 오시는 그리스도에 관하여 걱정하는 자들일 수도 있다. 이러한 자들은 바로 잡아 주어야 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; A. T. Robertson).
올리고레오
ojligwrevw
멸시하다, 경히 여기다 despise.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 올리고레오(Homer 이래)는 올리고스($3641: 작은)에서 유래했으며, '경히 여기다, 얕보다, 멸시하다, 무시하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||올리고레오는 70인역본에서 잠 3:11에만 사용되었으며, 하나님의 파이데이아(단련, 훈육, 징계의 벌)에 대한 경고를 말한다.||#3. 신약성경의 용법||올리고레오는 히브리서에 한번 나타난다. 히 12:5에서 잠 3:11을 인용하고 있다: "또 아들들에게 권하는 것같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라". 이 경고는 하늘의 아버지가 박해 받는 자녀들에게 그들의 고난을 위해 예비되어 있는 하나님과의 생활을 위해 그들을 성화하는 신의 뜻에 의한 방법으로 살라고 말하는 권고이다.|(참조: Walter Bauer; J.I.Packer).
올리고스
ojlivgw"
겨우, 간신히.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 올리고스(Hippocr., Aphorisms 2, 7 등)는 올리고스($3641)에서 유래했으며, '조금, 겨우, 간신히'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||부사 올리고스는 신약성경에서 벧후 2:18에 한번 나온다: "저희가 허탄한 자랑의 말을 토하여 미혹한데 행하는 사람들에게서 겨우 피한 자들을 음란으로써 육체의 정욕 중에서 유혹하여".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
멸망 시키는 자
ojloqreuthv"
파괴자 destroyer.||명사 올로드류테스는 기독교 문헌에서만 나타나며, '멸망시키는 자, 파괴자'를 의미한다. 신약성경에서 올로드류테스는 고전 10:10에만 한번 나온다: "저희 중에 어떤 이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라". 이 곳에서 바울은 광야에서 뱀의 재앙(민 21:4-9)과 관련시켜 독자들을 경고한다. 여기서 올로드류테스는 '멸망시키는 천자'와 같은 것을 의미한다(참조: 대상 21:12-15). 이 의미도 역시 구약 역사를 인용한 일종의 설교 문맥인 히 11:28에서 언급된 올로드류온(멸하는 자)의 의미이다(참조: 히 12:12이하; 히 12:23; 지혜서 18:25).|(참조: J.H.Thayer; H -C.Hahn).
올로드류오
ojloqreuvw
파괴하다 destroy, 멸하다 ruin.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 올로드류오(Vett. va. 123)는 올레드로스($3639: 멸망)에서 유래했으며, '파괴하다, 멸하다, 부패하다'를 의미한다. 필로는 이 단어를 영혼의 파멸에 대해 사용했다.||#2. 70인역본의 용법||올로드류오는 70인역본에서 올레드류오(%13)로 표기되었다. 이 단어는 18회 나오며 7개 이상의 히브리어 단어들을 번역하는데, '파괴하다, 멸망시키다'는 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||올로드류오는 신약성경에서 히 11:28에 한번 나오며, '멸망하는 자'를 의미한다: "믿음으로 유월절과 피 뿌리는 예를 정하였으니 이는 장자를 멸하는 자로 저희를 건드리지 않게 하려 한 것이며".(참조: 출 12:12이하, 23; 지혜서 18:25).|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer).
전체로 드리는 번제물
oJlokauvtwma
전(체) 번제 whole burnt offering.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 홀로카우토마(Xen. 이래)는 홀로스($3650: 전부의, 완전한)와 카이오($2545: 불을 붙이다, 타다, 태우다)에서 유래했으며, '전부 태우는 번제물, 전(체) 번제'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 홀로카우토마는 70인역본에서 약 200여회 나오며, 주로 히브리어 올라(5930: 번제)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 홀로카우토마는 신약성경에서 3회 나오며, 마가복음과 히브리서에만 사용되었다.||(a) 막 12:33, "또 마음을 다하고 지혜를 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 또 이웃을 제 몸과 같이 사랑하는 것이 전체로 드리는 모든 번제물과 기타 제물보다 나으니이다".||(b) 히 10:6; 히 10:8, "6 전체로 번제함과 속죄제는 기뻐하지 아니하시나니 8 위에 말씀하시기를 제사와 예물과 전체로 번제함과 속죄제는 원치도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고 (이는 다 율법을 따라 드리는 것이라)".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).