원어해설 26 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
기억되다
ajnamimnhvskw
생각나게 하다, 연상시키다 remind.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아나밈네스코(Homer이래로)는 아나($303: 위로)와 밈네스코($3403: 생각나게 하다, 기억하다)에서 유래했으며, '생각나게 하다, 기억하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||동사 아나밈네스코는 70인역본에서 25회 나오며, 히브리어 자칼 '생각하다, 묵상하다, 주의를 기울이다, 기억하다, 회상하다, 언급하다, 선언하다, 암송하다, 기원하다, 기념하다, 고백하다'의 어형들의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||동사 아나밈네스코는 신약성경에서 6회 나타나며, 다음과 같이 사용되었다.||⒜ 막 14:72에서 아나밈네스코의 수동태가 사용되어 '회상하다'는 의미를 나타낸다: "닭이 곧 두 번째 울더라 이에 베드로가 예수께서 자기에게 하신 말씀 곧 닭이 두 번 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 기억되어 생각하고 울었더라". 이 구절의 병행구에서 다른 복음서 기자들은 다른 동족어를 사용하고 있다. 여기에는 자기를 부인하리라는 예수님의 예언을 다시 기억해낸 베드로의 이야기는 자만의 어리석음, 예수님께서 베드로를 대하는 자비로운 방법, 그리고 회개 및 회복에는 양심의 가책이 그 일부로 포함된다는 교훈을 전해 준다.||딤후 1:6에서 아나밈네스코는 '생각하게 하다'라는 의미를 나타내며 인칭 대명사의 대격과 부정사를 지배한다: "그러므로 내가 나의 안수함으로 네 속에 있는 하나님의 은사를 다시 불일 듯하게 하기 위하여 너로 생각하게 하노니". 이 구절에서 기억하는 것은 믿음의 생활을 유지하는 데 중요한 역할을 한다는 교훈이 깔려 있다.||⒝히 10:32에서 아나밈네스코는 '숙고하다'는 의미를 나타낸다: "전날에 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라".|"전날에 … 참은 것"이란 말은 그들이 가혹한 시련을 받았을 뿐만 아니라 인내로 그 시련을 감내하였고 승리하였다는 것을 의미한다. 이것을 깊이 생각할 필요가 있는 것이다.||⒞ 고후 7:15에서 아나밈네스코는 '언급하다'는 의미를 나타내는 듯하다: "저가 너희 모든 사람들이 두려워하고 떪으로 자기를 영접하여 순종한 것을 생각하고 너희를 향하여 그의 심정이 더욱 깊었으니". 그러나 대부분 '생각하거나 기억하다'는 의미로 번역한다.||고전 4:17에서 아나밈네스코는 '언급하다'나 '선포하다'를 함축한다: "이를 인하여 내가 주 안에서 내 사랑하고 신실한 아들 디모데를 너희에게 보내었노니 저가 너희로 하여금 그리스도 예수 안에서 나의 행사 곧 내가 각처 각 교회에서 가르치는 것을 생각나게 하리라". 이 구절에서는 사도 바울 자신이 종말론적 사건의 일부이기 때문에 바울 자신이 고린도인들에게 선포된다는 의미가 깃들어 있다.|(참조: K.H.Barteis; Walter Bauer).
기념
ajnavmnhsi"
생각나게 하는 것(물건) reminder, 기념, 기억 rememberance.||#1. 고전 헬라어의 용법||명사 아남네시스(Plato이래로)는 아나밈네스코($363: 생각나게 하다, 생각해 내다)에서 유래했으며, '생각나게 하는 것(물건), 기념'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 아남네시스는 70인역본에서 5회 나오며, 히브리어 자칼과 그 파생어들의 역어로 사용되었다. 아남네시스는 시 38편과 70편의 제목으로 사용된 히브리어 자칼의 히필형을 번역하였고, 레 24:7에서 아즈카라의 역어로 사용되어 '기념물(부분)'을 표현하고, 민 10:10에서 직카론의 역어로 사용되어 '생각나게 하는 것' 즉 '기념물'을 표현한다. 지혜서 16:6에서도 명령을 '일깨워 주거나 생각나게 하는 것'에 대해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||명사 아남네시스는 신약성경에서 4회 나타난다.||(a) 히 10:3에서 아남네시스는 '고백한다'는 의미를 함축한다. 여기서 히브리서 기자는 옛 언약 아래에서 드렸던 희생 제사를 언급하면서 "그러나 이 제사들은 해마다 죄를 생각하게 하는 것이 있나니"라고 말한다. 이 구절에서 암시되고 있는 것은 레 16장에 나오는 속죄제일일 가능성이 높다. 이 제사에는 지난 일년에 저질렀던 죄를 공개적으로 고백하는 순서가 들어있었다(참조: A.Bengel, F.F.Bruce). 브루스는 민 5:15과 희년서 34:19에 주목한다. 민 5:15에는 투기에 대한 속죄 의식에 "죄를 기억나게 하여 주는 기념 음식 제물"이 언급되어 있고, 희년서 34:19에는 속죄일이, 요셉이 형들의 손으로 팔려 갔던 날을 기념하는 날이라는 것과, "따라서 그들이 그들의 모든 죄와 잘못을 자복함으로써 1년에 한번씩 바로 그 날에 자기를 깨끗하게 하도록 하기 위해 제정되었다"는 사실이 기록되어 있다. 구약성경의 제사는 죄를 제거하지는 못한다. 그것은 죄를 드러낼 뿐이다. 그러므로 해마다 속죄의 제물을 드리는 사람은 그렇게 함으로써 자기가 여전히 죄인임을 고백하고 있는 것이다(참조: K.H.Bartels, Gedachtnis).||(b) 바울 서신과 누가복음에서 아남네시스는 최후의 만찬에 관하여 나타난다.|고전 11:24; 고전 11:25: "축사하시고 떼어 가라사대 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고".|눅 22:19: "또 떡을 가져 사례하시고 떼어 저희에게 주시며 가라사대 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라 하시고".|(참조: K. H. Bartels).
새롭게 되다
ajnaneovw
새롭게 하다, 갱신하다 renew.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아나네오오는 아나($303)와 네오스($3501b)에서 유래했으며, '새롭게 하다, 갱신하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||동사 아나네오오는 70인역본에서 10회 나오며, 살이 '회복되는 것'(욥 33:24), 우호동맹을 '갱신하는 것'(마카베오일서 14:18,22; 15:17 등) 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||아나네오오는 신약성경에서 엡 4:23에 한번 나온다: "오직 심령으로 새롭게 되어". 여기서 이 단어는 수동태로 사용되어 '새롭게 되다'를 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer).
깨다
ajnanhvfw
정신 차리다, 깨다 become sober.||#1. 고전 헬라어 용법||동사 아나네포는 아나($303)와 네포($3525)에서 유래했으며, '맑은 정신으로 돌아오다, 온전한 정신으로 돌아오다'로 의미한다.||#2. 신약성경의 용법||동사 아나네포는 신약성경에서 딤후 2:26에서 한번 나온다: "저희로 [깨어] 마귀의 올무에서 벗어나 하나님께 사로잡힌 바 되어 그 뜻을 좇게 하실까 함이라".(이것은 대적자들을 침묵시키기 위해 교사들에게 요구되는 맑은 마음을 나타낸다.)|(참조: J.H.Thayer; P.J.Budd).
아나니야
!Ananiva"
아나니아 Ananias.||아나니아스는 히브리어 아나니아의 음역이며, '여호와는 은혜로우시다'를 의미한다.|신약성경에서 세 사람이 아나니아라는 이름으로 나타난다.||#1. 초대 교회의 교인인 아나니아.||아나니아는 초대교회 교인이며, 오순절 성령 강림 후, 하나님께 바친 땅을 판 값의 얼마를 착복한 죄로 죽임을 당했다: "2 그 값에서 얼마를 감추매 그 아내도 알더라 얼마를 가져다가 사도들의 발 앞에 두니 3 베드로가 가로되 아나니아야 어찌하여 사단이 네 마음에 가득하여 네가 성령을 속이고 땅값 얼마를 감추었느냐 4 땅이 그대로 있을 때에는 네 땅이 아니며 판 후에도 네 임의로 할 수가 없더냐 어찌하여 이 일을 네 마음에 두었느냐 사람에게 거짓말 한 것이 아니요 하나님께로다 5 아나니아가 이 말을 듣고 엎드러져 혼이 떠나니 이 일을 듣는 사람이 다 크게 두려워하더라 6 젊은 사람들이 일어나 시신을 싸서 메고 나가 장사하니"(행 5:2-행 5:6).||#2. 주의 제자인 아나니아.||(a) 아나니아는 다메섹에 산 주님의 제자이며, 바울의 회심 사건을 환상으로 보고 주의 명령을 따라 눈이 멀게 된 바울을 안수하여 보게하고 그를 다메섹의 그리스도인들에게 소개해 주고 그에게 세례(침례)를 주었다(행 9:10-행 9:18).||(b) 행 22:12-행 22:16에 보면, 바울은 훗날 아나니아를 경건한 사람이라고 칭찬하였다: "12 율법에 의하면 경건한 사람으로 거기 사는 모든 유대인들에게 칭찬을 듣는 아나니아라 하는 이가 13 내게 와 곁에 서서 말하되 형제 사울아 다시 보라 하거늘 즉시 그를 쳐다보았노라 14 그가 또 가로되 우리 조상들의 하나님이 너를 택하여 너로 하여금 자기 뜻을 알게 하시며 저 의인을 보게 하시고 그 입에서 나오는 음성을 듣게 하셨으니 15 네가 그를 위하여 모든 사람 앞에서 너의 보고 들은 것에 증인이 되리라 16 이제는 왜 주저하느뇨 일어나 주의 이름을 불러 세례를 받고 너의 죄를 씻으라 하더라"(참조: 행 22:12-26).||(c) 전승에 의하면 그는 다메섹의 감독으로 봉사하다가 순교 당했다고 한다.||#3. 유대의 대제사장인 아나니아.||(a) 행 23:2에서 아나니아는 바울을 재판했다: "대제사장 아나니아가 바울 곁에 섰는 사람들에게 그 입을 치라 명하니".||(b) 행 24:1에서 아나니아는 총독 앞에서 바울을 고소했다: "닷새 후에 대제사장 아나니아가 어떤 장로들과 한 변사 더둘로와 함께 내려와서 총독 앞에서 바울을 고소하니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
그렇지 않다 할 수 없다
ajnantivrjrJhto"
부인할 수 없는.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아난티르레토스(Polyb.; Plut. 등)는 부정 접두사 %107와 안티($473)와 레토스(%555: 상술한)에서 유래했으며, '반대되지 않는, 모순되지 않는, 부인할 수 없는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 아난티르레토스는 신약성경에서 행 19:36에 한번 나오며 '부인할 수 없는'이란 의미를 지닌다: "이 일이 그렇지 않다 할 수 없으니 너희가 가만히 있어서 무엇이든지 경솔히 아니하여야 하리라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
사양치 아니하다
ajnantirjrJhvtw"
반대없이||부사 아난티르레토스는 아난티레토스($368)에서 유래한 부사이며, '반대없이, 모순없이'를 의미한다. 신약성경에만 사용되었으며, 행 10:29에만 나온다: "부름을 사양치 아니하고 왔노라 묻노니 무슨 일로 나를 불렀느뇨".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
감당치 못하는
ajnavxio"
가치없는 unworthy.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아낙시오스(Soph., Hdt. 이래)는 부정 접두사 %107와 악시오스($514)에서 유래했으며, '적합하지 않는, 가치(자격) 없는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||아낙시오스는 신약성경에서 고전 6:2에 한번 나온다: "성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 세상도 너희에게 판단을 받겠거든 지극히 작은 일 판단하기를 감당치 못하겠느냐". 여기서 아낙시오스는 판단할 '자격이 없는 것'을 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
합당치 않게
ajnaxivw"
적합하지 않게, 합당치 않게.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 아낙시오스(Soph., Hdt. 이래)는 형용사 아낙시오스($370)에서 유래한 부사이며, '무가치하게, 합당치 못한 태도로'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||부사 아낙시오스는 신약성경에서 고린도전서에 2회 사용되었다.|고전 11:27; 고전 11:29에서 바울은 합당치 않는 태도로 주의 만찬에 참예하는 것에 대하여 경고하고 있다: "27그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당치 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피를 범하는 죄가 있느니라 29 주의 몸을 분변치 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라". 바울은 만찬 참예자들에게 도덕적 자질을 요구하는 것이 아니라 복음에 의해 결정된 자세, 사랑을 요구하고 있다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Foerster).
쉬기
ajnavpausi"
쉬다, 휴식하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아나파우시스(Mimnermus, Pind. 이래)는 아나파우오($373)에서 유래했으며,|(a) '중지, 중단',|(b) '쉼, 휴식, 죽은 자의 휴식'에 대해 사용되었다,|(c) '휴식처나 안식처',|(d) '휴식의 날이나 안식일'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 아나파우시스는 약 60회 나오며, '쉼, 휴식'(집회서 6:28;집회서 51:27; 집회서 38:23;집회서 30:17), '쉴 곳'(창 8:9; 민 10:33; 집회서 24:7; 룻 3:1), '안식일'(출 31:15; 출 32:2; 레 23:3, 레 23:24, 레 23:39 등) 등을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||명사 아나파우시스는 신약성경에서 5회 나오며, 다음의 의미를 나타낸다.||(a) 마 11:29에서 아나파우시스는 '휴식'을 의미한다: "나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 [쉼]을 얻으리니".|예수님은 지혜가 주는 휴식 대신에 복음으로 참된 휴식을 주신다.||(b) 마 12:43에서 아나파우시스는 '휴식처'를 의미한다: "더러운 귀신이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 [쉬기를] 구하되 얻지 못하고"(병행구, 눅 11:24)||(c) 계 4:8에서 아나파우시스는 '중단, 휴지'를 의미한다: "네 생물이 각각 여섯 날개가 있고 그 안과 주위에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 [쉬지] 않고 이르기를 거룩하다 거룩하다 거룩하다 주 하나님 곧 전능하신 이여 전에도 계셨고 이제도 계시고 장차 오실 자라 하고". 네 생물은 중단이나 휴지하지 않고 하나님을 찬양한다. 그러나 이와는 대조적으로 짐승을 숭배하는 자들은 결코 쉼을 얻지 못하고 있다: "그 고난의 연기가 세세토록 올라가리로다 짐승과 그의 우상에게 경배하고 그 이름의 표를 받는 자는 누구든지 밤낮 [쉼을] 얻지 못하리라 하더라"(계 14:11).|(참조: Walter Bauer; R.Hensel; C.Brown; O.Bauernffind).
계심이라
ajnapauvw
쉼(안식)을 주다, 쉬다, 안식하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아나파우오(Homer 이래)는 아나($303: 위로, 다시)와 파우오($3973)에서 유래했으며, 다음의 의미로 사용되었다.||(a) '그치게 하다, 중지시키다', 중간태로 '중지하다, 그치다'.|(b) '쉼(안식)을 주다, 기운나게 하다, 상쾌하게 하다', 중간태로 '(어떤 일에서) 쉬다'.|(c) '쉬다, 안식하다'. 죽은 사람에 대해 사용되었다.|(d) 중간태로 '휴식 상태로 있다?'.|(e) '계속 머물다, 기대다(의지)'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||동사 아나파우오는 70인역본에서 약 70회 나오며, 14개의 히브리어 단어들을 번역하는데, 이 단어들은 종합하면 '쉬다, 평온하다, 남겨두다, 상쾌하게 하다, 앉다, 남다, 거하다, 위로(안)하다, 넓히다, 안심하다, 중지하다, 멈추다, 눕다, 끝나다' 등을 의미한다.||#3. 신약성경의 용법||동사 아나파우오는 신약성경에서 12회 나오며, 다음의 의미를 나타낸다.||(a) 아나파우오는 육체의 휴식을 의미한다(마 6:31; 막 14:41; 마 26:45; 눅 12:19).||(b) 아나파우오는 더욱 일반적으로 '내적 인간을 상쾌하게 하는 것'을 의미한다(고전 16:18; 몬 1:20; 고후 7:13; 몬 1:7).||(c) 요한계시록에서 아나파우오는 내세에 관하여 사용되었다. 계 14:13에서 수고로부터 '쉬는 것'을 나타낸다: "또 내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 가로되 기록하라 자금 이후로 주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다 하시매 성령이 가라사대 그러하다 저희 수고를 그치고 [쉬리니] 이는 저희의 행한 일이 따름이라 하시더라".|계 6:11에서 아나파우오는 '쉬며 기다리는' 것을 나타낸다: "각각 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 아직 잠시 동안 [쉬되] 저희 동무 종들과 형제들도 자기처럼 죽임을 받아 그 수가 차기까지 하라 하시더라".||(d) 벧전 4:14에서 아나파우오는 하나님의 영이 '계속 머누는 것'을 나타낸다: "너희가 그리스도의 이름으로 욕을 받으면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 [계심이라]".||(e) 마 11:28에서 아나파우오는 예수님의 전체 구원 사역을 포괄한다: "수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 [쉬게 하리라]". 그리스도의 구원 행위는 안식을 주는 것이다.|(참조: Walter Bauer; R.Hensel, C.Brown; O.Bauernffind).
권하다
ajnapeivqw
권유하다, 권고하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아나페이도(Hdt. 이래)는 아나($303)와 페이도($3982: 설득하다, 확신하다)에서 유래했으며, '설득으로 자극하다, 권유하다, 권고하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아나페이도는 신약성경에서 행 18:13에 한번 나오며, 사람들을 권하는 것에 대해 사용되었다: "말하되 이 사람이 율법을 어기어 하나님을 공경하라고 사람들을 권한다 하거늘".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
도로 보내다
ajnapevmpw
보내다, 도로 보내다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아나펨포(Pind., Aeschyl. 이래)는 아나($303)와 펨포($3992: 보내다)에서 유래했다. 이 단어는||(a) '올려보내다',|① 보다 높은 곳에 올려보내는 것에 대해.|② 직위, 권위, 힘에서 더 높은 위치에 있는 사람에게로 보내는 것에 대해 사용되었다.||(b) '되돌려 보내다, 반환하다'. 어떤 사람을 어떤 사람에게 되돌려 보내는 것에 대해 사용되었다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아나펨포는 신약성경에서 5회 나오며, 고전 헬라어 용법과 같이 사용되었다.||(a) 눅 23:7, 어떤 사람을 어떤 사람에게 '보내는 것'에 대해 사용되었다: "헤롯의 관할에 속한 줄을 알고 헤롯에게 보내니 때에 헤롯이 예루살렘에 있더라".|행 25:21에서도 이 단어는 같은 의미를 지닌다: "바울은 황제의 판결을 받도록 자기를 지켜 주기를 호소하므로 내가 그를 가이사에게 보내기까지 지켜두라 명하였노라 하니".||(b) 눅 23:11; 눅 23:15; 몬 1:12에서 어떤 사람을 어떤 사람에게 되돌려 보내는 것에 대해 사용되었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
병신들
ajnavphro"
불구의, 불구자.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아나페로스(Soph. 이래)는 아나($303)와 페로스(%593: 불구의, 저는)에서 유래했으며,||(a) 형용사로는 '손발을 쓸 수 없는, 불구의, 절름발이의'를 의미하며,|(b) 실명사로는 '절름발이, 불구자'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 아나페로스는 신약성경에서 2회 눅 14:13; 눅 14:21에 나온다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아나페다오
ajnaphdavw
펄쩍 일어나다, 껑충 뛰다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아나페다오(Homer 이래)는 아나($303)와 페다오(뛰다)에서 유래했으며, '껑충 뛰다, 펄쩍 일어나다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아나페다오는 신약성경에서 막 10:50에 한번 나오며, 예수님의 부름을 받은 소경 행동에 관하여 사용되었다: "소경이 겉옷을 내어버리고 뛰어 일어나 예수께 나아오거늘".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).