원어해설 33 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
안타나플레로오
ajntanaplhrovw
서로(상호) 채우다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안타나플레로오(Demosth.)는 안티($473)와 아나플레로오($378: 가득 채우다, 보충하다)에서 유래했으며, '상호 또는 되풀이하여 보충하다, 서로(상호) 채우다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안타나플레로오는 신약성경에서 골 1:24에 한번 나온다: "내가 이제 너희를 위하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 고난을 그의 몸된 교회를 위하여 내 육체에 채우노라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
갚다
ajntapodivdwmi
돌려주다 give back, 갚다 repay, 보복하다 requite.||#1. 헬라어 문헌의 용법||동사 안타포디도미(Hdt. 이래)는 안티($473: ∼에 대하여, ∼에 대신하여)와 아포디도미($591)에서 유래했으며, '돌려주다, 갚다, 보상하다, 보복하다'를 의미한다. 안티는 보상(recompense)의 개념을 강화한다.||#2. 70인역본의 용법||안타포디도미는 70인역본에서 약 80회 나오며, 좋은 의미에서 갚아주는 것(잠 25:22; 집회서 30:6; 마카베오일서 10:27), 나쁜 의미로, 형벌이나 복수로 갚는 것(레 18:25; 시 7:5; 시 34:12; 신 32:35)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||안타포디도미는 신약성경에서 7회 나오며 좋은 의미와 나쁜 의미로 사용되었다.||(a) 좋은 의미로 '갚다'를 의미한다.|① 눅 14:14에서 사랑에 대한 보답을 묘사한다: "그리하면 저희가 갚을 것이 없는 고로 네게 복이 되리니 이는 의인들의 부활시에 네가 갚음을 받겠음이니라 하시더라".|② 살전 3:9에서 감사의 보답을 묘사한다: "우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 모든 기쁨으로 기뻐하니 너희를 위하여 능히 어떠한 감사함으로 하나님께 보답할꼬".|③ 롬 11:35에서 주님의 보답을 묘사한다: "누가 주께 먼저 드려서 갚으심을 받겠느뇨".||(b) 안타포디도미는 나쁜 의미로 '갚다'를 의미한다.|롬 12:19에서 복수와 관련하여 주님의 갚으심을 언급한다: "내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라".|히 10:30에서도 같은 의미로 나타난다: "원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니".|살후 1:6에서 환난에는 환난으로 갚으신다: "너희로 환난받게 하는 자들에게는 환난으로 갚으시고".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer; F.Buchsel).
갚음
ajntapovdoma
되갚음 repayment, 보복 requital, 보상 recompense.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 안타포도마는 안타포디도미($467)에서 유래되었으며, '되갚음, 보복, 보상'을 의미한다. 접두된 안티는 '보상'의 개념을 강화한다.||#2. 70인역본의 용법||안타포도마는 70인역본에서 약 22회 나오며, 주로 히브리어 게물(보상, 보수, 보답, 은혜)을 번역했고, 그런 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||안타포도마는 신약성경에서 2회 나오며, 좋은 의미와 나쁜 의미로 사용되었다.||(a) 안타포도마는 눅 14:12에서 좋은 의미의 '갚음'을 나타낸다: "또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하라".||(b) 안타포도마는 롬 11:9에서 나쁜 의미로 '보응'을 나타낸다: "또 다윗이 가로되 저희 밥상이 올무와 덫과 거치는 것과 보응이 되게 하옵시고".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer).

ajntapovdosi"
되갚음 repaying, 보수 reward, 보상 recompense.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 안타포도시스(Thuc. 이래)는 안타포디도미($467)에서 유래했으며, '되갚음, 보수, 보상'을 의미한다. 접두사 안티는 보상의 개념을 강화한다.||#2. 70인역본의 용법||안타포도시스는 70인역본에서 16여회 나오며, 보답하는 것, 삿 9:16; 복수나 원수를 갚는 것(삿 16:28; 사 34:8)에 대해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||안타포도시스는 신약성경에서 골 3:24에 한번 하나님의 최종적인 보상을 의미한다.: "이는 유업의 상을 주께 받을 줄 앎이니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라"|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; F.Buchsel).
대답하다
ajntapokrivnomai
반대하여 대답하다, 언쟁하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안타포크리노마이는 안티($473)와 아포크리노($611)에서 유래했으며, '반박하다, 반박으로 대답하다, ~에 반대하여 대답하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안타포크리노마이는 신약성경에서 2회 나오며, 누가복음과 로마서에만 사용되었다.||(a) 눅 14:6에서 안타포크리노마이는 '반대하여 대답하다'라는 의미를 나타낸다: "저희가 이에 대하여 대답지 못하니라".||(b) 롬 9:20에서 안타포크리노마이는 '언쟁하다'(혹은 다투다)는 의미를 나타낸다: "이 사람아 네가 뉘기에 감히 하나님을 힐문하느뇨 지음을 받은 물건이 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느뇨".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
변박하다
ajntei'pon
반대하여 말하다, 반박하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안테이폰(Aeschyl., Thu. 이래)은 제 2 부정 과거로 안틸레고($483: 반대하여 말하다) 대신에 사용된 것이다. '~에 반대하여 말하다, 되받아 말하다, 반박하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 안테이폰은 70인역본에서 13회 나오며, 히브리어 다마르(1697: 말, 일), 아마르(559: 말하다), 슈브(7725: 돌아가다, 돌아오다), 아나(6030: 대답하다, 반응하다) 등의 역어로 사용되었으며, '일'(창 24:50), '말하다'(수 17:14; 창 44:16), '대답하다'(욥 20:2; 9:3; 32:1)라는 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 안테이폰은 신약성경에서 2회 나오며, '반박하다'라는 의미로 사용되었다(눅 21:15; 행 4:14).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
붙들어 주다
ajntevcomai
충실하다, 고수하다, 굳게 잡다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안테코(Pindar)는 안티($473)와 에고($2192: 가지다, 잡다)에서 유래했으며,||(a) 능동태로 '~에 저지하다, 억제하다, 견디다',||(b) 중간태에서 '자기 자신의 이익 때문에 이 일을 하다, ~에 대하여 자신을 지키다, ~에 관여하다, 도우다',||(c) '~를 고수하다, 굳게 잡다, 충실하다, 헌신하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안테코는 신약성경에서 4회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 마 6:24에서 안테코는 '충실하다'나 '헌신하다'를 의미한다: "집 하인이 두 주인을 섬길 수 없나니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여길 것임이니라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬길 수 없느니라"(병행구 눅 16:13).||(b) 살전 5:14에서 안테코는 '돕거나 돌보다'라는 의미를 나타낸다: "또 형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라".||(c) 딛 1:9에서 안테코는 '굳게 붙들거나 고수한다'라는 의미를 나타낸다: "미쁜 말씀의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 능히 바른 교훈으로 권면하고 거스려 말하는 자들을 책망하게 하려 함이라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Hance).
안티
ajntiv
~의 대신에, ~을 위하여, 때문에'||안티는 기본 전치사 및 접두사이며, 헬레니즘 시대부터 사용되었다.|이 단어는 '~와 대(면)하여, ~와 대조하여, ~에 반대하여'라는 기본 의미로는 신약성경에 나오지 않는다. 이 단어는 대부분 카콘 안티 카쿠(롬 12:17; 살전 5:15; 벧전 3:9), 카틴 안티 카리토스(요 1:16)같은 형태로,||(a) '~의 대신에' in place of라는 의미로 사용된다. 이 점에서 이 단어가 실제적인 대체, 의도적인 대체를 나타내든지, 또는 단지 가치에 있어서 동등함(히 12:16; 안티 브로세소스 미아스 아페테토 타 프로토토키아)이나 유사함(고전 11:15; 고메 안티 페라볼라이우)을 나타내든지 간에 다를 바가 거의 없다. (a)의 의미로부터||(b) '~을 대신하여, ~를 위하여' on behalf of: 마 17:27, '때문에' for 그리고||(c) '~을 위하여' for the sake of'= 엡 5:31에서 "이런 이유로 for this cause" 살후 2:10과 누가복음에서 자주(눅 12:3의 주절에서 "그러므로 therefore"를 의미한다) "~때문에 for the reason that, because"의 의미로 발전한다.||막 10:45과 그 병행구절에서 안티폴론(많은 사람을 위하여)은 두나이가 튀트론과 연결되어 있다. 따라서 이 절수에서 이 단어는 (a)의 의미를 지니며, 마 17:27에서 뜻하는 (b)의 의미는 지니지 않는다. 희생 제물로 드려진 예수님의 생명은 많은 사람들을 구속하기에 충분한 값이다. 설사 우리가 안티폴론을 두나니와 관련시키고 그것을 (b)의 의미로 이해한다 해도 그 말씀은 사실상 여전히 대표나 대리의 사상을 포함한다. 폴로이가 단순히 아끼는 소유물 뿐만 아니라 바로 그들의 생명, 그들 자신을 잃어버렸고, 예수님께서 그들에게 주시는 것은 바로 그의 생명, 그 분 자신이시기 때문이다. 예수님께서 그들을 위하여 하신 것은 간단히 말하면 그들의 자리에 대신 서시는 것이다(F. Buchsel).
주고받다
ajntibavllw
교환하다, 주고받다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안티발로(Thu. 이래)는 안티($473)와 발로($906: 던지다)에서 유래했으며, '차례로 던지다, 교환하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안티발로는 신약성경에서 눅 24:17에 한번 나오며, 서로 주고 받고 하는 이야기에 대해 사용되었다: "예수께서 이르시되 너희가 길 가면서 서로 주고 받고 하는 이야기가 무엇이냐 하시니 두 사람이 슬픈 빛을 띠고 머물러 서더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
안티디아티데미
ajntidiativqhmi
반대 입장을 취하다, 반대하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안티디아티데미는 안티($473)와 디아디테미($1303: 갈라 놓다, 따로 두다)에서 유래했으며, 중간태로, '반대 입장을 취하다, 반대하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안티디아티데미는 신약성경에서 딤후 2:25에 한 번 나오며, '반대하다'라는 의미로 사용되었다: "거역하는 자를 온유함으로 징계할지니 혹 하나님이 저희에게 회개함을 주사 진리를 알게 하실까 하며".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
고소할 자
ajntivdiko"
대항자, 고소 상대자.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 안티디코스(Xen. 이래)는 안티($473)와 디케($1349)에서 유래했으며, 본래 재판석상에서 어떤 사람에 대립하는 입장에 서 있는 '적대자'나 '대항자'를 의미하며, 이런 의미에서 그는 '원수' enemy, '적' adversary이다.(참조: H. Bietenhard).||#2. 70인역본의 용법.||명사 안티디코스는 70인역본에서 8회 나오며, 히브리어 동사 리브(7378: 싸우다, 경쟁하다, 소송하다)와 명사 리브(7379: 다툼, 논쟁, 소송 등)의 역어로 사용되었으며, '대적하는 자'(삼상 2:10), '다툼'(사 41;11), '송사'(렘 51:36)를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 안티디코스는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 안티디코스는|① 마 5:25에서 법정에서 '고소 상대자'를 의미한다: "너를 송사하는 자와 함께 길에 있을 때에 급히 사화하라 그 송사하는 자가 너를 재판관에게 내어주고 재판관이 관예에게 내어주어 옥에 가둘까 염려하라"(병행구 눅 12:58).|② 눅 18:3에서도 단순히 '반대자'라기 보다는 법정에 고발한 '반대자'일 것이다: "그 도시에 한 과부가 있어 자주 그에게 가서 내 원수에 대한 나의 원한을 풀어 주소서 하되".||(b) 벧전 5:8, "근신하라 깨어라 너희 대적 마귀가 우는 사자 같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니". 여기서 안티디코스는 법정의 이미지가 사라지고, 사탄이 송사자로 나타난다. 그는 우리의 원수요 대적이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; G. Schrenk).
안티데시스
ajntivqesi"
반대 opposition.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 안티데시스(Pre-Socr. 이래)는 안티($473: 반대하여)와 티데미($5087: 두다, 정하다)에서 유래했으며,||(a) '반대' opposition.|(b) '정반대되는 것' that which is oppose을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 안티데시스는 신약성경에서 딤전 6:20에 한번 나온다: "디모데야 네게 부탁한 것을 지키고 거짓되이 일컫는 지식의 망령되고 허한 말과 변론을 피하라". 여기에서 안티데시스는 지식이라고 거짓되어 일컬어지는 것에 대한 '반대, 곧 반론'을 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
안티카디스테미
ajntikaqivsthmi
대항하다 to stand againt.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안티카디스테미(Thu. 이래)는 안티($473)와 카디스테미($2525: 세우다, 지명하다)에서 유래했으며,||(a) 타동사적으로 '다른 사람의 위치에 놓다', '반대편에 배치하다(두다)'(군대를 배치하다, 전선에 군대를 배치하다);||(b) 자동사적으로 '대항하다, 저항하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안티카디스테미는 신약성경에서 히 12:4에 한번, '대항하다'라는 의미로 사용되었다: "너희가 죄와 싸우되 아직 피 흘리기까지는 대항치 아니하고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
도로 청하다
ajntikalevw
도로 초청하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안티칼레오(Xen., Symp.)는 안티($473)와 칼레오($2564: 부르다)에서 유래했으며, '도로 초청하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 안티칼레오는 신약성경에서 눅 14:12에 한번 나온다: "또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
반대하다
ajntivkeimai
반대하다, 대적하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 안티케이마이(Hdt. 이래)는 안티($473)와 케이마이($2749)에서 유래했으며,||(a) '~반대편에 놓이다, 맞서다',|(b) '반대하다, ~에 대적(저항)하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||안티케이마이는 70인역본에서 14회 나오며, 차라르(6887: 적의를 보이다, 화나게 하다, 괴롭히다)의 역어로 '대적'(출 23:22), '치려는 자'(에 8:11), 추르(6696: 대적하다, 적으로 취급하다)의 역어로 '대적이 되다'(출 23:22), 하라(2734: 분격하다)의 역어로 '노하던 자'(사 41:11), 라다프(7291: 추구하다, 뒤쫓다, 추격하다, 학대하다)의 역어로 '추격하다'(욥 13:25)를 나타낸다.|그리고 안티케이마이는 사탄(7854: 적, 상대, 대항자, 사탄, 대적자)의 역어로 '대적'(왕상 11:14, 25), '사탄'(슥 3:1)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 안티케이마이는 신약성경에서 8회 나오며, 누가복음에서 한번을 제외하고 모두 바울 서신에 사용되었다.||(a) 안티케이마이의 분사가 사용되어 '반대자나 대적자'를 나타낸다.|① 눅 13:17, "예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 부끄러워하고 온 무리는 그 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라".|② 눅 21:15, "내가 너희의 모든 대적이 능히 대항하거나 변박할 수 없는 구재와 지혜를 너희에게 주리라".|③ 고전 16:9, "내게 광대하고 공효를 이루는 문이 열리고 대적하는 자가 많음이니라".|④ 빌 1:28, "아무 일에든지 대적하는 자를 인하여 두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라 이것이 저희에게는 멸망의 빙거요 너희에게는 구원의 빙거니 이는 하나님께로부터 난 것이니라".||(b) 살후 2:4에서 대적자는 적그리스도를 가리킨다: "저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라".||(c) 딤전 5:14에서 '대적, 원수'를 의미한다: "그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적에게 훼방할 기회를 조금도 주지 말기를 원하노라".||(d) 갈 5:17에서 성령과 육체가 서로 '반대된'다고 한다: "육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라".||(e) 딤전 1:10에서 악덕의 목록에서 바른 교훈에 '반대한 것'을 나타낸다: "음행하는 자며 남색하는 자며 사람을 탈취하는 자며 거짓말 하는 자며 거짓 맹세하는 자와 기타 바른 교훈을 거스리는 자를 위함이니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).