원어해설 65 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
들려가다
bastavzw
운반하다, 지다, 지니다, 견디다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 바스타조(Homer 이래)는 다음의 의미로 사용된다.||(a) '들다, 들어올리다',|(b) '운반하다, 나르다, 가지고 가다',|(c) '지니다, 떠맡다, 전하다' bear.|(d) '지다, 부담하다',|(e) '견디다, 참다' bear, endure.|(f) '가져가 버리다, 제거하다',|(g) '몰래 가져가다, 훔치다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 바스타조는 70인역본에서 7회 나오며, 히브리어 나타(5186: 손을 '내밀다', 몸을 '굽히다', 천막을 '치다')의 역어로(1회) 삿 16:30에서 '밀어내거나 가져가 버리는 것', 나사(5375: 들어 올리다, 운반하다, 짊어지다, 가져가다, 옮기다)의 역어로(2회), 왕하 18:14에서 '담당하는 것'을, 욥 21:3에서 '용납하는 것'을 나타낸다. 나머지는 히브리어 해당어 없이, 또는 외경에 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 바스타조는 신약성경에서 27회 나오며,||(a) 바스타조는 문자적으로 여러 가지 물건들을 '나르다, 운반하다' carry라는 의미로 사용되었으며, 무거운 것들(눅 7:14; 행 3:2) 뿐만 아니라 가벼운 것들(막 14:13; 마 3:11)에 대해서도 말할 수 있다.|① 눅 7:14에서 나인성의 시신의 관: "가까이 오사 그 관에 손을 대시니 멘 자들이 서는지라 예수께서 가라사대 청년아 내가 네게 말하노니 일어나라 하시매".|② 행 3:2에서 성전 미문의 앉은뱅이: "나면서 앉은뱅이 된 자를 사람들이 메고 오니 이는 성전에 들어 가는 사람들에게 구걸하기 위하여 날마다 미문이라는 성전 문에 두는 자라".|③ 막 14:13(병행구, 눅 22:10)에서 물 한동이: "예수께서 제자 중에 둘을 보내시며 가라사대 성내로 들어가라 그리하면 물 한 동이를 가지고가는 사람을 만나리니 그를 따라가서".|④ 마 3:11에서 신발: "나는 너희로 회개케 하기 위하여 물로 세례를 주거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당치 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주실 것이요". 신발을 풀고 옮기는 일은 종들의 섬기는 일에 속하며, 선생이 학생에게 요구하는 일은 아니다.|⑤ 행 21:35에서 바울도 폭도들에 의한 공격을 피하기 위해 군사들에 의해 들려 간다: "바울이 층대에 이를 때에 무리의 포행을 인하여 군사들에게 들려 가니".|⑥ 요 19:17에 의하면 예수님께서 자기의 십자가를 직접 지신다: "저희가 예수를 맡으매 예수께서 자기의 십자가를 지시고 해골( 히브리 말로 골고다)이라 하는 곳에 나오시니".|⑦ 계 17:7에서 타기 위한 짐승같은 계시록의 짐승은 그의 위에 앉은 여자(계 17:3)를 태우고 간다: "천사가 가로되 왜 기이히 여기느냐 내가 여자와 그의 탄바 일곱 머리와 열 뿔 가진 짐승의 비밀을 네게 이르리라".|⑧ 눅 11:27에서 임신 중에 어미는 그녀의 아이를 몸에 지닌다: "이 말씀 하실 때에 무리 중에서 한 여자가 음성을 높여 가로되 당신을 밴 태와 당신을 먹인 젖이 복이 있도소이다 하니".||(b) 바스타조는 ① 유대인들이 예수님을 돌로 치기 위해 돌을 '집어들거나'take up 또는 지니고 왔을 때, 무엇인가를 '집어 들었거나' pick up 또는 다른 곳에서 '가지고 왔거나' carry 간에 그 의도가 중요하다: "유대인들이 다시 돌을 들어 치려 하거늘"(요 10:31; 참조: 요 8:59).|② 그것은 유다가 여행 경비를 취할 때: "이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니요 저는 도적이라 돈 궤를 맡고 거기 넣는 것을 훔쳐 감이러라"(요 12:6)와|막달라 마리아가 동산지기가 그 시신을 가져 갔다고 생각할 때: "예수께서 가라사대 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 하시니 마리아는 그가 동산지기인줄로 알고 가로되 주여 당신이 옮겨 갔거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져가리이다"(요 20:15; 참조: 요 20:2; 요 20:13)에도 그 의도가 역할한다.|③ 제자들이 전대도 주머니도 신도 가지고 가지 말라고 명령받았을 때 물건의 무게는 아무런 역할을 하지 않는다: "전대나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안하지 말며"(눅 10:4).|④ 유사한 방식으로 바울은 자신의 몸에 예수의 흔적을 지닌다: "이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 가졌노라"(갈 6:17).||(c) 바스타조에 다양한 목적어가 비유적인 특성을 부여하며, 그 비유적인 특성 속에서 특히 '지고 가는' 순간이 강조된다.|① 마 8:17에서 하나님의 종 예수님은 우리의 병을 짊어지신다: "이는 선지자 이사야로 하신 말씀에 우리 연약한 것을 친히 담당하시고 병을 짊어지셨도다 함을 이루려 하심이더라".|② 마 20:12에서 포도원의 일꾼들은 종일 수고와 더위를 견딘다: "나중 온 이 사람들은 한 시간만 일하였거늘 저희를 종일 수고와 더위를 견딘 우리와 같게 하였나이다".|③ 갈 5:10에서 교회를 요동케하는 자는 누구든지 심판을 받을 것이다: "나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동케 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라".|④ 롬 15:1에서 "강한"자는 "연약한" 자의 약점을 담당하여야 한다: "우리 강한 자가 마땅히 연약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라".|⑤ 요 16:12에서 예수님께서 떠나실 때에 제자들은 아직 완전한 진리를 감당할 수 없다: "내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라".|⑥ 계 2:2에서 에베소 교회는 악한 자들을 용납할 수 없었다: "내가 네 행위와 수고와 네 인내를 알고 또 악한 자들을 용납지 아니한 것과 자칭 사도라 하되 아닌 자들을 시험하여 그 거짓된 것을 네가 드러낸 것과".|⑦ 목적어가 없는 계 2:3도 비유적으로 이해된다: "또 네가 참고 내 이름을 위하여 견디고 게으르지 아니한 것을 아노라". 그 말씀은 인내하고 견딘, 즉 그리스도를 위하여 끝까지 흔들리지 않고 견고하였으며, 거짓 사도들의 유혹을 견디어 낸 에베소 교회의 특징을 나타낸다.||(d) 바스타조는 행 9:15에서 바울이 '택한 그릇'(RSV에는 '도구' instrument)으로서 이방인과 임금들과 이스라엘 자손들 앞에 예수의 이름을 '전하여야' bear할 때 '견딘다'는 의미는 없다. 바울의 전도 사역은 계획된 것이다. 여기서 의미하는 것은 물론 "내 이름을 위하여" 해를 함께 받는다이다(참조: 행 9:16).||(e) 다른 경우에 이 동사는 목적어에 의해 결정되지 않고 오히려 전체의 표현이 비유적으로 문맥에 의하여 명확해 진다.|① 눅 14:27에서 제자들에게 있어서 자기 십자가를 '지는' 것은 제자의 신분으로서 수고를 아끼지 않는다는 것을 의미한다: "누구든지 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 능히 나의 제자가 되지 못하리라".|② 행 15:10에서 아무도 멜 수 없는 멍에는 할례와 모세의 율법이다: "그런데 지금 너희가 어찌하여 하나님을 시험하여 우리 조상과 우리도 능히 메지 못하던 멍에를 제자들의 목에 두려느냐"(행 15:5).|③ 롬 11:18에서 접붙여진 가지인 이방 그리스도인들을 '보전하는' 뿌리는 이스라엘이다: "그 가지들을 향하여 자긍하지 말라 자긍할찌라도 네가 뿌리를 보 전하는 것이 아니요 뿌리가 너를 보전하는 것이니라".|④ 갈 6:2에서 그리스도인들이 서로 져야 할 짐은 죄이므로 교회에서 죄인들도 사랑의 명령 안에 포함된다: "너희가 짐을 서로 지라 그리하여 그리스도의 법을 성취하라".|⑤ 갈 6:5에서 각자가 모두 지게 될 개인적인 짐도 비슷하다. 그것은 '하나님의 심판 앞에 가지고 가야만 하는 자기 자신의 죄의 짐'이다(F. Mussner).|(참조: W. Stenger; F. Buchsel; Walter Bauer; J. H. Thayer).
가시나무 떨기
bavto"
가시, 가시덤불.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 바토스(Homer 이래)는 '가시' thorn, '가시덤불' bromble-bush을 의미한다.|이 명사는 아티카어에서는 남성이며, 헬라니즘에 따르면 여성이다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 바토스는 신약성경에서 5회 나오며, '가시덤불'을 의미한다.||(a) 막 12:26과 병행구 눅 20:37; 행 7:30; 행 7:35에서 모세는 가시덤불 가운데 나타난 하나님의 계시를 보았다(참조: 출 3:2-4; 신 33:16).||(b) 눅 6:44에서 바토스는 진실한 경건과 위선적 경건을 아는 것과 그것들에 대한 평가와 관련하여 사용되었다. 사람은 가시나무에서 무화과를 딸 수 없는 것이다(참조: 욥 31:40).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).

bavto"
액체의 도량 단위, 밧.||명사 바토스는 히브리어 바트(밧 a bath)에 해당하며, 1/10 호멜이며, 22.71ℓ를 담을 수 있는 유대의 액체 도량 단위(Joseph. Antt.)이다.|신약성경에서 눅 16:6에 한번 나온다: "말하되 기름 백 말이니이다 가로되 여기 네 증서를 가지고 빨리 앉아 오십이라 쓰라 하고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
개구리
bavtraco"
개구리 frog.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 바트라코스(Batr., Hdt. 이래)는 '개구리' frog를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 바트라코스는 70인역본에서 약 17회 나오며, 출 7:27이하에서 체카르데아(개구리)의 역어로 사용되었으며, 그 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 바트라코스는 신약성경에서 계 16:13에 한번 나온다: "또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영이 용의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 나오니".|여기에서 개구리들과 같은 세 더러운 영이 욥의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 온다. 개구리들의 의식적 불결은(참조: 레 1:10)은 애굽에 내린 둘째 재앙에서 파괴적 기능을 한 것과 같이 여기서도 한 역할을 한다(참조: 출 7:26이하; 시 78:45; 시 105:30).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).
중언부언 하다
battologevw
쓸데없는 말을 하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 밧톨로게오(Epict.)는 밧토스(%406: 말더듬이, stammerer, 구레네의 한 왕의 이름)와 로고스($3056: 말)에서 유래했으며,||(a) '말을 더듬다'를 의미한다. 말더듬이는 같은 소리를 반복하는 습관이 되어 있으므로,||(b) '똑같은 말을 몇번이고 반복하다'라는 의미도 갖는다. '많은 무익한 말을 쓰다, 쓸데 없는 말을 하다'를 뜻하게 되었다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 밧톨로게오는 신약성경에서 마 6:7에 한번 나온다: "또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 저희는 말을 많이 하여야 들으실줄 생각하느니라". 여기서 밧톨로게오는 (b)의 의미를 지닌다. 예수님은 기도할 때 의미나 목적 없는 쓸데 없는 말을 계속 말하거나 반복하여 성과를 얻으려하는 것을 금하신 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
가증한 것
bdevlugma
가증한 것, 몹시 미운 것.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 브델뤼그마(Aesop. pab. 45p)는 브델륏소($948)에서 유래했으며, 성경과 교회 용어로, '더러운 것, 가증한 것, 몹시 미운 것' 곧 혐오의 대상을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||브델뤼그마는 70인역본에서 약 120회 나오며, 주로 토에바와 쉭쿠츠 어군의 역어로 사용되었다.|토에바/ 브델뤼그마는 '가증스러운 것'(관습이나 사물), '혐오감을 일으키는 것'을 의미한다. 이 가증한 것은 일반적인 것, 제의적 혹은 윤리적인 것일 수 있으며, 또한 하나님께 가증스럽게 여겨지는 것, 사람에게 가증스럽게 여겨지는 것일 수 있다. 애굽인들은 히브리인과 함께 식사하는 것(창 43:32), 여호와께 제사를 드리는 것(출 8:22)을 싫어했다.|하나님께서 가증스럽게 여기는 것은 동성애와 기타 성도착(레 18:22-30; 20:13), 우상 숭배(신 7:25), 인신 제사(신 12:31), 의식적으로 부정한 동물을 먹는 것(신 14:3), 흠있는 제물(신 17:1), 마술(신 18:9-14), 부정직한 거래(신 25:13-16), 제의적 매음(왕상 14:23 이하) 등이다.|토에바는 우상과 동의어로 사용되며(사 44:19 이하), 왕하 23:13에서 밀곰은 암몬 자손의 가증한 것이라고 한다.|쉭쿠츠/ 브델뤼그마는 '몹시 싫은 것, 가증한 것, 우상'을 의미하며, 항상 우상 숭배 행위와 관련하여 사용되며, 하나님 보시기에 밉고 가증한 것이라는 뜻으로서 우상 그 자체를 언급할 때나 또는 우상 숭배 의식과 관련된 어떤 것을 언급할 때 쓰인다. 우상은 일반적으로 가증한 것이며(렘 16:18; 겔 5:11; 7:20; 대하 15:8; 기타), 우상만이 가증한 것일 뿐만 아니라 우상에 예배하는 자들도 "저희의 사랑하는 우상같이 가증"한 것이다(참조: 호 9:10). 왜냐하면 그들은 자신들을 우상과 동일시하기 때문이다.|안티오쿠스 에피파네스는 적그리스도의 모형이며, 단 11:31에 예언된대로 성전에 제우스의 제단을 설치하고 제우스 신상을 세웠다. 이것이 "멸망케 하는 가증한 것"이라 불린다. 즉 제단의 진정한 목적을 파괴하는, 신성을 모독하는 것이라는 뜻이다. 그와 마찬가지로 적그리스도도 성전에 가증한 것을 세울 것이다. 즉 거짓된 귀신 예배 행위를 뜻한다(단 9:27; 12:11).|나 3:6의 쉭쿠츠는 "가증하고 더러운 것"이다.||#3. 신약성경의 용법.||브델뤼그마는 신약성경에서 6회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 16:15에서 브델뤼그마는 하나님의 보시기에는 그 실상과 반대이면서 사람들 가운데서 매우 높임을 받으려는 자와 관련하여 우상 숭배와 연관성은 사람들 가운데서 매우 높임을 받으려는 것이나 받는 것은 사람의 마음 안에 우상을 만드는 것임을 암시한다.||(b) 계 21:27에서 '부정한 자들', 혹은 '가증한 일과 거짓말 하는 자'들은 거룩한 도성의 출입이 금지된다.||(c) 계 17:4에서 브델뤼그마는 악한 여인의 손에 있는 금잔의 내용물에 대해 사용되었다: "그 여자는 자주 빛과 붉은 빛 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸미고 손에 금잔을 가졌는데 가증한 물건과 그의 음행의 더러운 것들이 가득하더라".|브델뤼그마는 혐오스러운 어떤 것을 의미하나 구약에서처럼 우상 숭배와 연관되어 있다. 이것이 여기서 깊은 의미가 있는 것이다.|계 17:5에서 그 악한 여자 이름 중 하나는 "땅의 …가증한 것들의 어미"로 나타난다.|음녀 로마의 잔은 온갖 가증하고 더러운 것으로 가득차 있다. 이러한 표현은 단지 기독교인의 편견이 아니다. 로마 역사가 타키투스(Tacitus)가 로마를 일러 '세계 도처로부터 온갖 잔학하고 추악한 것들이 흘러 들어오고 그런 것이 환영받는 곳'이라고 하였다. 로마의 대철학가 세네카도 로마를 '냄새나는 하수도'라고 불렀다. 로마의 메살리나(Messalina) 왕비가 일반 사창가에서 돈을 받고 몸을 파는 타락한 생활을 했다면 로마 도성의 추악함이 어떠 했는지 짐작이 간다. 로마에 대한 요한의 표현은 전혀 과장이 아니다. 실제로 로마인 자신들이 그들의 문명에 관해 언급한 것에 비교하면 오히려 억제한 것이다. 이 문명으로 기독교가 들어간 것이다. 이런 환경 속에서부터 사람들이 단정한 행위로 돌아서게 된 것이다. 이것이야 말로 십자가의 기적이며, 또한 승리라고 말할 수 있을 것이다(W. Barclay).||(d) 막 13:14; 마 24:15에서 '멸망의 가증한 것'을 표현한다. 다음 항목에서 설명한다.|||#토 브델뤼그마 테스 에레모시스(946+2050)|멸망의 가증한 것||#1. 고전 헬라어 문헌과 70인역본||막 13:14과 병행구, 마 24:15에 토 브델뤼그마 테스 에레모시스라는 문구가 나온다. 이 문구는 70인역본 단 12:11에서 인용된 것이며, 단 9:27, 단 11:31과 마카베오일서 1:54 이하에서는 이 문구가 약간 다른 형태로 나타난다.|다니엘서에서 이렇게 번역되는 히브리어(쉭쿠츠 쇼멤)는 "(영적) 멸망의 원인이 되는 가증한 것"으로 나타난다. 즉 이것이 보는 사람들의 마음 속에 혐오감을 일으키거나 영적 파멸의 외적 조건을 만들어낸다. 구약성경에서 가증한 것은 주로 하나님께 가증스러운 것, 특히 의례법에 비춰볼 때, 죄를 범하게 하는 대상을 뜻하며, 그래서 이 말은 흔히 우상숭배의 대상들을 나타내곤 한다(쉭쿠츠는 토에바와 동의어이며, 겔 5:11에서 이 두 용어들은 혐오스럽고 가증스러운 우상들을 의미한다. "가증한 것들"을 숭배함으로 말미암아 야기된 혐오감을 생생하게 예증해주는 이야기에 대해서는 에스겔 8장을 참조).|넷슬은(E. Nestle, ZATW 1884의 한 논문에서) "멸망의 가증한 것"이란 문구가 이방신에 대한 경멸을 나타내는 전형적인 유대 용어로서 생겨난 것이라고 논증하였다. "하늘의 주"(바알 샤마임, 흔히 바알 샤멤이라고 발음됨)라는 칭호가 신들의 우두머리인 제우스에게 수여되었다. 유대인들이 그런 말로 제우스를 시인하라는 요구를 받았을 때, 그들은 제우스를 바알 샤멤이 아니라 쉭쿠츠 쇼멤으로, 즉 "천상의 주"가 아니라 "멸망케하는 가증한 것"으로 묘사하였다. 이런 상황은 마카베오1서 1:54 이하에 서술되어 있으며, 이 구절에는 안티오쿠스 에피파네스(Antiochus Epiphanes , BC. 175-164)가 예루살렘 성전의 대 제단 위에 이교 제단을 세우게 했으며, 이 이교 제단이 "멸망의 가증한 것" 으로 묘사되었다고 기록되어 있다. 이곳에는 이 제단과 함께 제우스(안티오쿠스는 제우스의 대리자라고 자처하였다)의 형상이 있었음을 시사해 주는 증거가 있다. 물론 이리하여 희생제물을 바치라는 명령에 대한 혐오감은 더욱 극렬해졌다(참조: C. C. Torrey, Documents of the primitive Church ). 이렇게하여 하나님의 성전은 이교 신전으로 바뀌어졌다. 예루살렘과 그 외의 지방에서 그런 예배를 드리라는 명령이 발해졌기 때문에 결국 마카비 봉기가 일어나고 다니엘 예언서가 쓰여지게 되었다.||#2. 신약성경의 용법||마 13:14에서 "멸망의 가증한 것"이란 말은 널리 알려진 말이었기 때문인지, 아무런 설명없이 언급되었다. 많은 주석가들은 "가증한 것"의 성(gender)이 중성이나 "서지 못할 곳에 선 것"이란 분사의 성이 남성이란 점을 고찰하고 나서, 가증한 것이란 하나님을 위해 예비된 자리를 차지한 적그리스도라고 결론지었다(참조: 살후 2:4). 만일 "적그리스도"라는 말이 하나님에 대적하는 힘을 의미하는데까지 확장된다면, 이 말이 이 문맥에서 사용되었다고 볼 수도 있겠지만, 계 13장과 17장 같이 나중에 발달된 교리가 막13:14의 뜻으로 해석될 수는 없다.|아마도 예수님께서는 어떤 종류의 우상숭배를 염두에 두고 "가증한 것"이란 말을 사용하셨을 것이다. 누가가 예수님의 말씀을 "예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을"이란 말로 바꿔썼다는 점은 주목할만하다(눅 21:20). 이 표현은 일반적으로 인정하고 있는 것보다 예수님의 의도에 더욱 가까운 것 같다. 왜냐하면 로마 군인들은 군기에 우상의 형상을 새겨서 밤에는 그것을 땅에 세워 놓고 숭배한 것으로 유명했기 때문이다. 유대인들과의 협정에 따라 이 군기들이 결코 예루살렘에 있는 로마 요새안에는 들어오지 못하였다. 만일 이 군기가 성스러운 곳에 세워진 적이 있다면, 그것은 오직 폭력의 결과 때문일 것이며, 여기에는 목숨을 내건 전쟁이 수반되었을 것이다. 이렇듯 이 "가증한 것"은 성읍과 지성소에 대한 신성모독을 불러 일으켜서 마침내 파멸적인 전쟁을 야기시키고 말았으며 그래서 예수님이 막13:2에 나와 있는 예언을 하신 것 같다. 이런 해석은 다니엘서에 있는 구절의 의미와 조화를 이루며, 또한 민족과 예루살렘에 내릴 재앙을 예상하고서 행하신 예수님의 다른 가르침들과 부합된다(참조: 마 23:35이하; 눅 13:1이하; 눅 19:41이하; 눅 23:28이하). 예수님께서 이 성전 및 성읍에 대한 신성모독과 궁극적인 파괴를 나타낼 때 "멸망의 가증한 것"이란 말을 사용하셨다는 것은 그 이전의 구약시대 선지자들, 그리고 특히 이 가증한 것에 대해 언급하고 있는 다니엘과 마찬가지로 이런 사건을 주의 날에 비추어 고찰하셨음을 나타내준다.|(참조: G. R. Beasley - Murray ).
가증한
bdeluktov"
가증한, 혐오스러운.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 브델뤽토스(Aretaeus p.84, 21 등)는 브델륏소($948: 몹시 싫어하다)에서 유래했으며, '가증스러운, 혐오스러운, 몹시 미운'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||브델뤽토스는 70인역본에서 3회 나오며, 하나님이 미워하시는 것(잠 17:15), 가증한 것(집회서 4:5), 이스라엘 백성이 미움을 받는 것(마카베오이서 1:27)을 묘사한다.||#3. 신약성경의 용법.||브델뤽토스는 신약성경에서 딛 1:16에 한번 나온다: "저희가 하나님을 시인하나 행위로는 부인하니 가증한 자요 복종치 아니하는 자요 모든 선한 일을 버리는 자니라". 여기서는 하나님을 안다고 공언하나 행위로는 그를 부인하는 거짓된 자에 관해 언급한다.|많은 사람들은 하나님을 알며, 중생했다고 주장한다. 그들이 진실을 말하는지 우리가 어떻게 알 수 있는가? 이생에서는 확실히 알지 못한다. 하지만 그들의 생활 스타일을 보면 상당히 알 수 있다. 우리가 사는 방식은 우리가 믿는 것이 무엇인지에 관해 많은 것을 말해준다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Life Application Bible).
가증히 여기다
bdeluvssw
가증히 여기다, 몹시 싫어하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 브델륏소(Hippocr., Aristoph. 이래)는 브데오(%889: 조용히 방귀 뀌다, 고약한 냄새가 나다)에서 유래했다. 이 단어는 '혐오를 야기시키다'를 의미하며, 종종 부적절하고 파렴치한 태도를 나타내는데 사용되었다.|중간태 수동태 브델륏소마이는 대격과 '혐오하다, 몹시 싫어하다, 몹시 비난하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||브델륏소는 70인역본에서 약 50회 나온다. 주로 히브리어 타압을 번역하여 '몹시 싫어하다'(욥 9:31; 19:19; 30:10; 시 107:18), '가증스럽다'(왕상 21:26; 시 14:1; 시 53:1), 가증스럽게 행하다'(욥 15:16; 사 14:19)를, 샤카츠를 번역하여 '가증히 여기다'(레 11:11; 레 11:13), '가증하게 하다'(레 11:43; 레 20:25)를, 쉭쿠츠를 번역하여 '우상'(호 9:10)을, 토에바를 번역하여 '가증한' 풍습(레 18:30), 악을 '미워하는' 것(잠 8:7), '가증한' 기도(잠 28:9)를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||브델륏소는 신약성경에서 2회, 로마서와 요한계시록에 각각 한번 나타난다.|롬 2:22에서 브델륏소는 우상숭배에 대해 언급한다: "간음하지 말라 말하는 네가 간음하느냐 우상을 가증히 여기는 네가 신사 물건을 도적질 하느냐".|계 21:8, "그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과 살인자들과 행음자들과 술객들과 우상 숭배자들과 모든 거짓말하는 자들은 불과 유황으로 타는 못에 참예하리니 이것이 둘째 사망이라". 여기에서 "흉악한 자들"로 번역된 브델륏소는 특별히 한 죄목으로 정의할 수 없으며, 일반적인 것을 나타내며, 모든 종류의 죄목을 다 적용시킬 수 있다. 특별히 어떤 개념을 적용시키기는 곤란하나 아마도 이방 종교들로 더럽혀진 자들을 의미한다고 생각할 수 있다(참조: 계 17:4; 계 17:5)(Leon Morris).|(참조: Walter Bauer; W. Foerster).
더 확실한
bevbaio"
확고한, 확실한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 베바이오스(Aeschyl., Hdt. 이래)는 바이노(%227: 걷다, 가다)에서 유래했으며,||(a) '밟고 지나가기에 알맞은', 즉 '튼튼한 기초를 가진'이란 의미를 지닌다.||(b) 이 단어는 주전 5세기 이래 헬라어 문헌에서 '견고한, 확고한, 흔들리지 않는, 확실한, 믿을만한'을 의미한다.||(c) 법적 용법에서 이 단어는 '정당한, 유효한, 합법적인'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 베바이오스는 70인역본에서 5회 나오며 (b)의 의미로 사용되었다(지혜서 7:23; 마카베오삼서 5:31; 마카베오사서 17:4).||#3. 신약성경의 용법.||형용사 베바이오스는 신약성경에서 8회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 벧후 1:10에서 우리의 현재 선택하심을 '확실하게 하는' 것을 나타낸다: "그러므로 형제들아 더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라 너희가 이것을 행한즉 언제든지 실족지 아니하리라".||(b) 히 6:19에서 소망은 영혼의 확실하고 '확고부동한' 닻이다: "우리가 이 소망이 있는 것은 영혼의 닻 같아서 튼튼하고 견고하여 휘장 안에 들어 가나니".||(c) 고후 1:7에서 '흔들리지 않는' 소망에 대하여 사용되었다: "너희를 위한 우리의 소망이 견고함은 너희가 고난에 참예하는 자가 된 것 같이 위로에도 그러할 줄을 앎이라".||(d) 롬 4:16에서 '확실하고 타당성 있는' 약속에 대하여 사용되었다: "그러므로 후사가 되는 이것이 은혜에 속하기 위하여 믿음으로 되나니 이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게 뿐아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도니 아브라함은 하나님 앞에서 우리 모든 사람의 조상이라".||(e) 벧후 1:19에서 '정당화된 확실한' 예언적 말을 묘사한다: "또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라".||(f) 히 2:2에서 효력으로 타당성이 입증된 천사의 메시지를 표현한다: "천사들로 하신 말씀이 견고하게 되어 모든 범죄함과 순종치 아니함이 공변된 보응을 받았거든".||(g) 히 3:14에서 처음 그리스도인의 삶을 결정한 확신, 확고부동하는 것을 묘사한다: "우리가 시작할 때에 확실한 것을 끝까지 견고히 잡으면 그리스도와 함께 참예한 자가 되리라".||(h) 히 9:17에서 유언의 유효성을 묘사한다: "유언은 그 사람이 죽은 후에야 견고한즉 유언한 자가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Schlier).
견고케 되다
bebaiovw
확고하게 하다, 확실하게 하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 베바이오오(Thu., Pla. 이래로)는 베바이오스($949: 확고한, 확실한)에서 유래했으며, '확고하게 하다, 강화하다, 확립하다, 확증(확인)하다, 확실하게 하다, 안전하게 하다'를 의미하며 사물과 인격에 대하여 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 베바이오오는 70인역본에서 3회 나오며, 히브리어 나차브(5324: 서다, 임명하다, 자리 잡다), 쿰(6965: 일어서다, 견디다, 고수하다, 견고하다)의 역어로 사용되었으며, '세우다'(시 41:13; 시 119:28)라는 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 베바이오오는 신약성경에서 8회 나오며, 다음의 의미로 사용되었다.||(a) 막 16:20에서 말씀을 '확증 또는 확실히 하는' 것을 묘사한다: "제자들이 나가 두루 전파할쌔 주께서 함께 역사하사 그 따르는 표적으로 말씀을 확실히 증거하시니라".||(b) 롬 15:8에서 약속을 '유효하게 하는' 것을 표현한다: "내가 말하노니 그리스도께서 하나님의 진실하심을 위하여 할례의 수종자가 되셨으니 이는 조상들에게 주신 약속들을 견고케 하시고".||(c) 고전 1:6에서 믿음과 고백에서 확고하게 하는 것을 표현한다.||(d) 고전 1:8에서 그리스도에 의해 견고하게 되는 것을 표현한다: "주께서 너희를 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없는 자로 끝까지 견고케 하시리라".||(e) 고후 1:21에서 하나님이 우리를 견고하게(즉 굳세게) 하는 것을 표현한다: "우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 견고케 하시고 우리에게 기름을 부으신 이는 하나님이시니".||(f) 골 2:7에서 믿음에 뿌리를 박는 것을 표현한다: "그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈을 받은대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라".||(g) 히 2:3에서 '확증하다'는 의미를 나타낸다: "우리가 이같이 큰 구원을 등한히 여기면 어찌 피하리요 이 구원은 처음에 주로 말씀하신 바요 들은 자들이 우리에게 확증한 바니".||(h) 히 13:9에서 마음을 강화하는 것을 표현한다: "여러가지 다른 교훈에 끌리지 말라 마음은 은혜로써 굳게 함이 아름답고 식물로써 할 것이 아니니 식물로 말미암아 행한 자는 유익을 얻지 못하였느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Schlier).
확정
bebaivwsi"
확증, 확립.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 베바이오시스(Thu. 이래)는 베바이오오($950)에서 유래했으며,||(a) '확증, 확립',|(b) 법률적 용법으로는 '보증' guarantee을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 베바이오시스는 70인역본에서 2회 나오며, 히브리어 체미투트(6783: 성취, 완성, 완결, 종국, 궁극성)의 역어로 사용되었으며, '영원'(레 25:23), '불멸'(지혜서 6:19)이라는 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 베바이오시스는 신약성경에서 2회, 빌립보서와 히브리서에만 사용되었다.||(a) 빌 1:7에서 타당한 증거로서 확증을 표현한다: "내가 너희 무리를 위하여 이와 같이 생각하는 것이 마땅하니 이는 너희가 내 마음에 있음이며나의 매임과 복음을 변명함과 확정함에 너희가 다 나와 함께 은혜에 참예한 자가 됨이라".||(b) 히 6:16에서 서약에 의한 확증을 표현한다: "사람들은 자기보다 더 큰 자를 가리켜 맹세하나니 맹세는 저희 모든 다투는 일에 최후 확정이니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Schlier).
베벨로스
bevbhlo"
신성하지 않는, 불경스러운.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 베벨로스(Aeschyl. 이래)는 바이노(%227: 걷다)에서 유래했으며,||(a) 장소에 대하여, '가까이 할 수 있는(하기 쉬운)',|(b) 인격에 대하여, '신성하지 않는, 세속적인, 모독적인, 불경스러운'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 베벨로스는 70인역본에서 11회 나오며, 히브리어 홀(2455: 불경스러운, 속됨, 평범함)의 역어로 사용되었으며, '속된 것'(레 10:10; 삼상 21:5; 겔 22:26; 겔 44:23)이란 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 베벨로스는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 베벨로스는 '불경스러운' 어떤 것들을 묘사한다. 이것들은 달리는 도달할 수 없는 진리를 제공해 준다고 주장하지만 실제로는 하나님으로부터 멀어져 있다.|① 딤전 4:7, "망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라".|② 딤전 6:20, "디모데야 네게 부탁한 것을 지키고 거짓되이 일컫는 지식의 망령되고 허한 말과 변론을 피하라".|③ 딤후 2:16, "망령되고 헛된 말을 버리라 저희는 경건치 아니함에 점점 나아가나니".||(b) 베벨로스는 불경스러운 어떤 사람들을 묘사한다. 즉 그들의 부도덕과 불신앙 때문에 하나님에게서 떨어져 있다. 유대교에서처럼 에서는 그런 사람의 전형이다.|① 히 12:16, "음행하는 자와 혹 한 그릇 식물을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 있을까 두려워하라".|② 딤전 1:9, "알것은 이것이니 법은 옳은 사람을 위하여 세운 것이 아니요 오직 불법한 자와 복종치 아니하는 자며 경건치 아니한 자와 죄인이며 거룩하지 아니한 자와 망령된 자며 아비를 치는 자와 어미를 치는 자며 살인하는 자며".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; F. Hauck).
더럽게 하다
bebhlovw
모독하다, 더럽히다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 베벨로오(Heliod.)는 베벨로스($952: 신성하지 않는, 불경한, 모독적인)에서 유래했으며, '모독하다, 더럽히다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 베벨로오는 70인역본에서 84회 나오며, 히브리어 할랄(2490: 더럽히다, 모독하다), 타메(2930: 더럽히다)의 역어로 사용되었으며, 하나님(겔 13:19), 그의 이름(레 18:21), 그의 날(느 13:17-18), 그의 땅(렘 16:18), 그의 언약(시 55:20), 제사장의 이름(레 21:9; 여기에서는 또한 처녀에게도 사용되었음)을 모독하거나 더럽히는 것에 대해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 베벨레오는 신약성경에서 2회, 마태복음과 사도행전에만 사용되었다.||(a) 마 12:5에서 안식일 모독에 대해 사용되었다: "또 안식일에 제사장들이 성전 안에서 안식을 범하여도 죄가 없음을 너희가 율법에서 읽지 못하였느냐".||(b) 행 24:6에서 성전 모독에 대해 사용되었다: "저가 또 성전을 더럽게 하려 하므로 우리가 잡았사오니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; F. Hauck).
바알세불
Beelzebouvl
바알세블 Beelzebub||#1. 구약성경.||불변화사 명사 베엘제불은 어떤 사본에서 베엘제붑으로 표기되어 있다.|베엘제불이 기원 및 의미는 분명히 규정할 수 없다. 베엘제불($954)은 히브리어 제불 또는 제벨(똥을 뜻하는 후기 히브리어)과 바알의 합성 형태로, '똥의 주' 혹은 '오물의 주' 즉 우상에게 드리는 희생 제사의 주나 우상 숭배의 주를 나타낸다(참조: Lighfoot). 이러한 희생 제사의 주는 곧 똥(dang)과 다름 없는 것으로 간주되었다.||베엘제붑(%360)형은 제롬(Jerome)의 뒤를 이은 몇몇 학자들에 의하면 성가시게 구는 파리들을 쫓아내는 힘을 가진 에그론의 거짓신 바알세붑('파리들의 주')에서 파생한 이름이라고 주장하며, 유대인들이 이 이름을 경멸조로 사탄에게 붙여 주었다고 생각한다(참조: Win. RWB, J. G. Muller in Herzog).||바알세붑은 왕하 1:20 이하에서 팔레스타인의 토착신 바알세붑으로 나온다.|그러나 구약성경에서 바알세불이 사단이나 마귀와 동일하게 간주된 적은 없다.||#2. 신약성경의 용법.||불변화 명사 베엘제불은 신약성경에서 공관복음서에만 7회 나오며, 사본 B에는 베엘제불($954)로 표기되었다.||베엘제불, 곧 막 3:22; 마 12:17; 눅 11:18에서 바리새인들이 그 말을 사용한 것을 보면 귀신의 왕을 나타내는 이름이다(마 10:25). 예수님은 베엘제불 지폈고 베엘제불의 이름으로 귀신을 쫓아낸다는 비난을 받았다. 예수님은 이에 대해 대답하실 때, 베엘제불을 사탄이란 말로 바꿔 사용하시므로, 자신의 사명은 사탄과 직접 대결하는 것이라는 입장에서 논박하신다. 마 10:25에서만 베엘제불이란 말을 사용하신다.||신약성경에서는 베엘제불은 구약성경과 달리 귀신의 왕, 곧 사단으로 간주된다. 예수님께서는 자신의 사역이 사탄의 왕국을 대적하여 정복하면 하나님 나라를 세울 것임을 명백하게 밝히셨다(마 12:17-28).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; C. Brown; W. Foerster).
벨리알
Belival
벨리알||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 베리알은 히브리어 벨리알(무가치, 사악)의 음역이며, 사탄의 이름이다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 베리알은 70인역본에는 나타나지 않지만, 히브리어 성경에 벨리알(1100)로 나오는데, '불량한 자'를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 베리알은 신약성경에서 고후 6:15에 한번 나온다: "그리스도와 벨리알이 어찌 조화되며 믿는 자와 믿지 않는 자가 어찌 상관하며". 베리알은 마귀을 뜻하는 이름이다. 본래는 지하계의 신의 이름이었을 것이다(참조: 삼하 22:5; 시 18:4). 바울이 왜 이 용어를 선택해야 했는지는 확실치 않다. 아마도 그는 적그리스도를 염두에 두고 있었을 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Foerster).