원어해설 71 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설

brugmov"
이를 갊 gnashing.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 브뤼그모스(Eupolis., Hippocr.)는 브뤼코($1031)에서 유래했으며, '물어 뜯음'(Nicander), '이를 갊'(Eupolis)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 브뤼그모스는 70인역본에서 2회 나온다. 잠 19:12에서 히브리어 나함을 번역하며, 왕의 진노를 사자의 우르렁 거림으로 묘사하며 집회서 51:3에서 삼키려는 '이'를 표현한다.||#3. 신약성경의 용법||명사 브뤼그모스는 신약성경에서 7회 나오며, 항상 "울며 [이를 갊]이 있으리라"고 표현되었다. 이러한 표현은 마 8:12; 마 13:42; 마 13:50; 마 22:13; 마 24:51; 마 25:30; 눅 13:28에 나오는데, 항상 악한 자들의 내생의 상태를 묘사한다. K.H.Rengstorf는 이 말은 절망적인 격노나 육체적 반응을 가리키는 것이 아니라, 비록 천국에로 부름을 받았다 할지라도, 천국에서 제외되는 사람들의 후회를 가리키는 말이라고 했다.|(참조: Walter Bauer; T.McComiskey; K.H.Rengstorf).
걸다
bruvcw
이를 갈다 gnash.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 브뤼코(Theodor. Prodr.)는 '어떤 사람에 대하여 이를 갈다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||브뤼코는 70인역본에서 5회 나오며 히브리어 하락의 역어로 사용되었으며, '이를 갈다'를 나타낸다(욥 16:9; 시 35:16; 시 37:12; 시 112:10; 애 2:16).||#3. 신약성경의 용법||동사 브뤼코는 신약성경에서 행 7:54에 한번 나온다: "저희가 이말을 듣고 마음에 찔려 저를 향하여 [이를 갈거늘]". 스데반의 설교를 듣던 사람들은 격분하는 반응을 나타내었다. 그들이 나타낸 반응의 하나는 분을 이기지 못하여 "이를 가는" 형태였다. 여기서 이를 가는 행위는 분노를 강렬하게 표현하는 것이다.|(참조: Walter Bauer; T.McComiskey).
브뤼오
bruvw
분출하다, 쏟아내다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 브뤼오(Homer 이래)는 기본어이며, '터질만큼 가득차다(충만하다), 즙으로 충만하다'는 표현이 나타난다. '용솟음치다, 분출하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 브뤼오는 신약성경에서 약 3:11에 한번 나오며 '분출한다'는 의미로 사용되었다: "샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
먹을 것
brw'ma
음식 food.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 브로마(히포크라테스 이래로)는 비브로스코($977: 먹다)에서 유래했으며,||(a) 먹는 것, 즉 '음식',|(b) '먹은 일'을 의미하며, 드물기는 하지만,|(c) 비유적으로, '영생의 음식'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||브로마는 70인역본에서 약 75회 나오며, 주로 히브리어 아칼(먹다)의 파생어들의 역어로 사용되었다. 이 단어들은 '양식, 먹을 것, 고기, 열매, 연료'를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법||브로마는 신약성경에서 17회 나오며, 그 중 10회가 바울 서신에 나온다.||(a) 브로마의 문자적 의미.|① 마 14:15에서 보면 모인 무리들에게는 먹을 것이 필요했다: "저녁이 되매 제자들이 나아와 가로되 이 곳은 빈들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사 먹게 하소서".|눅 3:11에서 보면 우리는 음식을 나눠먹어야 한다: "대답하여 가로되 옷 두 벌 있는 자는 옷 없는 자에게 나눠 줄 것이요 먹을 것이 있는 자도 그렇게 할 것이니라 하고".|눅 9:13에서 무리들의 식사에 대해 묻는 제자들에게 예수님은 "너희가 먹을 것을 주어라"고 명령하신다. 제자들이 먹을 것을 주는 것은 전혀 불가능한 일이었다. 인간적 불가능성이 확인된 곳에서 신적 가능성이 나타나는 것이다(이상근). 그러므로 제자들은 주님의 능력에 기대를 걸어야 한다.|② 딤전 4:3이하에서 음식은 신자들이 감사함으로 받아야할 하나님의 선물로 간주되고 있다.|어떤 음식을 먹어서는 안될 금기로 규정하는 금욕적, 제의적 경향은 신약성경에서는 그릇된 가르침으로 배제되고 있다(딤전 4:3이하; 히 13:9; 히 9:10). 어떤 음식도 그 자체로 부정한 것이 아니며(막 7:18이하; 참조: 행 10;14이하), 따라서 어떤 음식도 하나님에 대한 사람의 관계에 대하여 어떤 특수한 의미를 갖지 못한다: "식물은 우리를 하나님 앞에 세우지 못하나니 우리가 먹지 아니하여도 부족함이 없고 먹어도 풍족함이 없으리라"(고전 8:8).|"식물은 배를 위하고 배는 식물을 위하나 하나님이 이것 저것 다 폐하시리라 몸은 음란을 위하지 않고 오직 주를 위하며 주는 몸을 위하시느니라"(고전 6:13).|우리가 하나님의 구원에 참예하느냐 못 하느냐 하는 것은 음식에 관한 어떤 특정한 계명이나 금기를 지키느냐 안 지키느냐에 달려 있는 것은 아니다. 하나님의 나라는 성령 안에 있는 의와 평강과 희락에서 실현된다(롬 14:7).|하지만, 만약 어떤 형제가 아직도 어떤 특정한 음식(가령, 우상 앞에 제물로 드렸던 고기)을 먹는 것이 금기이며, 또한 하나님의 뜻을 어기는 일이라는 생각에 사로잡혀 있는 까닭에, 그 음식을 먹음으로써 양심의 가책에 빠질 위험이 있다면, 기독교인은 그러한 음식을 먹지 않아야 할 것이다(롬 14:15, 롬 14:20; 고전 8:13). 그리스도께서는 이렇게 시험에 약한 형제들을 위해 죽으셨거니와 지식에 있어서 "강한" 그리스도인들은 이러한 형제들을 사랑하는 마음으로 어떤 특정한 음식을 먹지 않을 수도 있어야 한다. 하지만, 죄지을 가능성은 우상 앞에 놓았던 음식에 있는 것이 아니라(고전 8:4), 사람 자신 속에 있는 것이다(참조: 고전 10:27).||(b) 브로마의 비유적 의미|① 고전 10:3에서 언급되고 있는 하늘의 음식은 땅의 음식이 고갈되었을 때 기적적인 방식으로 이스라엘 백성을 살려준 만나이다. 이 음식은 유형론적으로 해석되어, 주의 만찬을 가리키는 것으로 이해되고 있다.|② 브로마는 고전 3:2에서 영적 음식에 대해 사용되었다: "내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당치 못하였음이거니와 지금도 못하리라".|"젖"은 구원의 계시의 사실들을 선포한 첫 전도의 말씀이고, "단단한 음식"은 그 의미를 밝혀 신령한 자들에게 말한 지혜의 말씀이다. 간단히 말하면 전자는 복음의 초보이고 후자는 복음의 해석이다. 진정한 말씀의 선포는 언제나 듣는 이에게 받아들여지기 마련이다. 그러나 믿음에는 성숙의 과정이 있으므로, 믿음에 있어서 "어린 아이"는 아직 하나님의 지혜의 심오한 진리를 "소화"할 수 없다. 그것은 그에게는 너무나 딱딱한 음식이다.|요 4:32에서도 음식은 은유적 의미로 언급되고 있다. 여기에서 예수님은 놀랍게도 자기 아버지께서 그에게 부탁하신 일을 성취하기 위해 행한 사역을, 자기가 먹고 사는 양식(브로시스); 다른 표기 브로마로 표현하고 있다. 예수님의 행위들, 아니 실로 그의 전 생애는 하나의 계시인 바, 이 계시는 예수님 자신에게서 유래된 것이 아니고 그가 자기 아버지로부터 받은 것이다. 그의 사역은 이 계시를 삶으로 표출한 것에 지나지 않는다. 예수님께서 자신의 사역을 자신 이 먹는 음식으로 표현했다는 것(요 4:32, 요 4:34)은, 그가 "이 일을 위하여 왔을 뿐 아니라, 실로 이 일을 통하여 왔다"는 것을 의미한다(R. Bultmann, The Gospel of John).|(참조: J. Behm; H. Kropatschek)
브로시모스
brwvsimo"
먹을 수 있는 eatable.||#1. 고전 헬라어의 용법||형용사 브로시모스는 브로시스($1035: 음식)에서 유래했으며, '먹을 수 있는'을 의미한다(Aeschyl., Prom. 479; Antiatt; Dit., Syll. 624, 38등).(참조: Walter Bauer).||#2. 70인역본의 용법||브로시모스는 70인역본에서 3회 나오며, 히브리어 마아칼(음식물, 열매, 고기)의 역어로 사용되었다(레 19:23; 느 9:25; 겔 47:12).||#3. 신약성경의 용법||브로시모스는 신약성경에서 눅 24:41에 한번 나타난다: "저희가 너무 기쁘므로 오히려 믿지 못하고 기이히 여길 때에 이르시되 여기 무슨 먹을 것이 있느냐 하시니".|주님은 이런 황홀이 계속되는 것을 허락하지 않으셨다. 그리하여 그는 그들의 생각의 방향을 이처럼 일상생활의 영역으로 내려오심으로 바꾸는데, 그 뿐 아니라 그의 부활의 몸이 어떤 가현적(假現的)인 환상이 아니라, 원할 때 잡수실 수 있는 그런 증거를 강력하게 보이셨다(H.D.M.Spence).
동록
brw'si"
먹는 것, 음식, 먹은 행위.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 브로시스(호머 이후)는 모두,||⒜ '먹는 것', 즉 '음식',|⒝ '먹는 일'이나 '먹는 행위'을 의미하며; 드물게 이긴 하지만,|⒞ 비유적으로 '영생의 음식'을 의미하기도 한다.||#2. 70인역본의 용법||브로시스는 70인역본에서 약 40회 나오며, 주로 히브리어 아칼 어군의 역어로 사용되었다. 이 히브리어들은 종합하면 '먹다, 양식, 먹을 것, 고기, 식사, 열매'를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법||브로시스는 신약성경에서 11회 사용되었다.|브로시스는 요한복음에서 그리스도를 먹고 살아가는 것과 관련하여 3회 이상 언급되고 있다.|요 6:27에 의하면 예수님은 또한 자기 자신이 무리에게 먹이심과 같이 사람들에게 영적 양식을 주셨다: "썩는 양식을 위하여 일하지 말고 영생하도록 있는 양식을 위하여 하라. 이 양식은 인자가 너희에게 주리니 인자는 아버지 하나님의 인치신 자니라".|"내 살은 참된 양식이요, 내 피는 참된 음료로다"(요 6:55).|이제는 그리스도 자신이 음식이다. "예수는 생명의 떡을 주시는 데, 그 생명의 떡은 바로 자기 자신이다"(R.Bultmann, op. cit., 227).|인간 예수는, 그리스도로서 "하늘로서 내려온 떡"이 되셨다(요 6:41). 이 떡을 먹는 것은 예수님을 믿는다는 것이 무엇인지를 표현하는 또 하나의 방법이다. "왜냐하면 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요, 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니할 것이기 때문이다"(요 6:35).|요약하면 이 음식은 영생에 자양분을 주는 것으로서 예수님을 믿음으로써(요 6:35이하), 곧 그리스도 자신을 영접함으로써(요 6:51이하) 받게 된다.|(참조: H.Kropatschek; J.Behm; J.H.Thayer)
빠지게 하다
buqivzw
잠기게 되다, 빠지다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 뷔디조(Soph. 이래)는||(a) 뷔도스($1037: 깊은 곳)에서 유래했으며,|① 배에 대해, '깊은데로 빠지게 하다, 가라앉다', "잠기게 되었더라"(Polyb., Diod., Dio chrys.).|② 사람에 대하여, 바다에 '빠지다, 뛰어들다'(ICI 5:5).||(b) 비유적 의미로, 스파르타의 완전한 파멸에 대하여 사용되었다(Philostrat., ⅵ. Apoll.).||#2. 신약성경의 용법.||동사 뷔디조는 신약성경에서 2회 나오며, 문자적 의미와 비유적 의미로 사용되었다.||(a) 눅 5:7에서 배들이 물에 '잠기게 된'(정도)를 나타낸다: "이에 다른 배에 있는 동무를 손짓하여 와서 도와달라 하니 저희가 와서 두 배에 채우매 잠기게 되었더라".||(b) 딤전 6:9에서 비유적으로, 사람이 파멸과 멸망에 '빠지는 것'을 표현한다: "부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러가지 어리석고 해로운 정욕에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜과 멸망에 빠지게 하는 것이라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
뷔도스
buqov"
깊음, 밑바닥.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 뷔도스(Aeschyl., Hippocr. 이래)는 바도스($899: 깊음)와 유사어이며, 시궁창이나 도량에 대해, '밑바닥' The bottom(Xen.), '바다의 밑바닥이나 깊은 곳'(Aeschyl.), '바다 그 자체'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 뷔도스는 70인역본에서 6회 나오며, 메촐라(깊음, 깊은 곳, 출 15:5; 느 9:11), 메츨라(깊음, 깊은 곳, 시 68:22; 시 69:2; 시 69:15; 시 107:24)를 번역하여 '깊은 곳, 깊은 곳의 밑바닥, 바다 그 자체'를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 뷔도스는 신약성경에서 고후 11:25에 한번 나오며, 바울은 '일주야를 깊음에서 지냈다'고 말한다. RSV는 뷔도스를 전이된 의미, '바다'로 번역했다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).
피장
burseuv"
무두장이||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 뷔르슈스(Dio Chrys.; Artem.)는 뷔르사(%272: 벗긴 가죽, 짐승의 가죽)에서 유래했으며, '무두장이' a tanner를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 뷔르슈스는 신약성경에서 사도행전에만 3회 나오며, '무두장이'를 의미한다(행 9:43; 행 10:6; 행 10:32).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
뷧시노스
buvssino"
세마포 fine linen||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 뷧시노스(Aeschyl., Hdt., Eur., Diod.)는 뷧소스($1040: 삼베)에서 유래했으며, '세마포로 만든(것), 세마포(옷)'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 뷧시노스는 70인역본에서 17회 나오며, 히브리어 셰쉬(8336: 삼베, 창 41:42; 출 28:39; 출 39:27), 부츠(948: 삼베, 올이 곱고 값비싼 흰 섬유, 대상 15:27; 에 1:6; 에 8:15), 바드(906: 하얀 아마포, 대상 15:27; 단 10:5; 단 12:6, 7)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 뷧시노스는 신약성경에서 요한계시록에만 4회 나오며, '세마포(옷)'이란 의미로 사용되었다(계 18:16; 계 19:8; 계 19:14).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
고운 베옷
buvsso"
삼베, 베옷.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 뷧소스(Semit.)는 '고운 삼베', 그것으로 만든 '베옷'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 뷧소스는 70인역본에서 약 30회 나오며, 주로 셰쉬(고운 삼베, 삼베)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 뷧소스는 신약성경에서 2회 나온다.||(a) 눅 16:19에서 뷧소스로 부자의 옷을 묘사한다: "한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화로이 연락하는데".||(b) 계 18:12(Rec)에서 뷧소스는 바벨론의 상품 목록에 나온다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).

bw'mo"
높은 곳, 산당, 제단.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 보모스(Homer 이래)는 바이노(%273: 걷다)에서 유래했으며,||(a) '대, 단' a platform.|(b) '높은 곳, 제단'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 보모스는 70인역본에서 약 45회 나오며, 주로 미츠베아흐(제단)를 번역하여 '제단'을(출 34:13; 민 23:1이하), 바마(높은 곳, 산당)의 역어로(호 10:8; 사 15:20 등)을 번역하여 '산당'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 보모스는 신약성경에서 행 17:23에 한 번 '제단'이란 의미로 사용되었다: "내가 두루 다니며 너희의 위하는 것들을 보다가 알지 못하는 신에게라고 새긴 단도 보았으니 그런즉 너희가 알지 못하고 위하는 그것을 내가 너희에게 알게 하리라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
가바다
gabbaqav
가바다 Gabbatha(지)||갑바다는 아람어 갑베타(높음, 높은 곳)나 갑바타(빈터)의 음역이며, 한글개역 성경은 "가바다"라고 번역했다.|신약성경에서 갑바다는 요 19:13에 한번 나온다: "빌라도가 이 말을 듣고 예수를 끌고 나와서 박석 (히브리 말로 가바다) 이란 곳에서 재판석에 앉았더라". 가바다는 예루살렘의 한 장소이고 빌라도가 예수님을 재판한 장소이다. 여기서 가바다를 헬라어 리도스트로톤 즉 박석(돌로 된)에 대한 히브리어(아람어) 명칭이라고 하며, 이에 대해 달리 알려져 있지 않다.|가바다를 가바드(기브아Gibeab)= 로포스, '산등성이' 또는 '산꼭대기'[요세푸스의 War, V. 2. 1[Arndt, p.148])와 동일한 것으로 보거나 또는 라틴어 가바타 '큰 접시'로서 접시 모양으로 생긴 지역이라고 주장되기도 하지만(C. C. Torrey, ZAW, 65[1953], 232, 233) 확실하지 않다. 가바다가 집정관이나 총독의 관저 밖에 있었다는 사실(요 19:9; 요 19:13)은 예루살렘의 서쪽에 있는 헤롯의 궁전이나 동쪽에 있는 안토니아의 요새를 가리키는 것일 것이다. 빈센트(L. Vincents)는 성전 경내의 북서쪽 모퉁이에 있는 후자가 신약의 요새에 속하는 오늘날의 Dames de Sion 교회 바로 밑에 있는 2500 평방 야드의 포장된 이 지점과 동일한 곳이라고 주장한다. 석판들은 1평방 야드가 넘으며 두께는 1 피트인데 어떤 것은 아직도 로마 군병들의 장난을 생각나게 하는 흔적들을 지니고 있다(참조: 요 19:2; 요 19:3; 요 19:24).|가바다에서 빌라도는 베마(968) '재판석'에 앉았고 결국 유대 지도자들의 압력에 응하여 예수님을 십자가에 못박도록 그들에게 넘겨주었다(참조: 요19:16).|(참조: J. B. Payne).
가브리엘
Gabrihvl
가브리엘 Gabriel||#1. 구약성경.||가브리엘은 히브리어 가브리엘(1403; 게베르: 강한 남자, 영웅과 엘: 하나님의 합성어)의 음역이다.|구약성경에는 단 8:16과 단 9:21에만 나오며 다니엘이 그의 환상 중에 보았던 초자연적 사자의 이름. 그 이름은 어원적으로 "하나님은 위대하시다"라는 복합적인 의미로 정의되며, 그것과 비슷한 다른 이름들은 유대의 계시와 전설 문학들에 제시된다. 외경과 히브리 신비 문서들에서 이 천사는 천사장 미가엘(단 10:13, 21; 12:1)과 하나님 보좌에 둘러 선 우리엘(Uriel)과 라파엘(Raphael)과 함께 연합한다. 그러나 다니엘의 환상에 대한 이야기는 다니엘이 들은 소리는 "사람의 목소리"(히: 콜, 아담)였다고 분명히 말하므로 이 전능자의 사자가 사람과 별개의 모습이나 힘을 지녔다고 생각할 이유가 없다.|에녹 1서와 2서의 외경에 가브리엘의 성격과 지위가 유대의 전승의 표현 방식으로 정의되어 있다.|아람어로 된 탈굼에는 구약의 몇몇 기사들에 그가 기록되어 있는데 그를 요셉의 형제들이 만났으며 모세의 매장과 산헤립(Sennacherib)의 앗시리아 군대의 학살이 모두 그에게서 기인하는 것으로 생각된다. 이런 보충된 이야기들의 정확한 출처가 무엇인지 분명하지는 않지만, 사실 그들이 페르시아 신들의 정교한 계급 조직에서 나온 페르시아의 반신반인 형상일 가능성이 매우 크다.|다니엘서에 나타난 그 간결한 기사는 복잡한 랍비들의 설화들과는 거리가 멀다.||#2. 신약성경.||가브리엘은 신약성경에서 누가복음에만 2회 나온다.|① 눅 1:19, "천사가 대답하여 가로되 나는 하나님 앞에 섰는 가브리엘이라 이 좋은 소식을 전하여 네게 말하라고 보내심을 입었노라".|② 눅 1:26, "여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서".|가브리엘은 그리스도의 성육신에 관한 누가의 기록에서 한 역할을 하는데, 그는 가브리엘로서 성전에서 세례(침례) 요한의 탄생을 그의 아버지인 사갸랴에게 알리고(눅 1:19) 메시아의 탄생을 동정녀 마리아에게 알리는(눅 1:26) 사자이다. 두 곳에서 그의 행동과 그의 메시지의 받아들임은 다니엘서에 기록된 양상과 유사하다. 그는 자신의 권위를 전능자의 앞에 선 자며, 그의 명령을 좇아 그의 전갈을 전하기 위해 신적인 권위를 지닌 자로 설명한다.|그 시대의 신화적 장식이 천사의 고지에 대한 이 단순한 이야기를 흐려지게 하지 않았으며, 성경은 르네상스의 예술가들이 자주 묘사하였던 후기 헬라의 조각에서 유래한 반은 사람이고 반은 새인 그런 종류의 생물을 그리지 않는다.|가장 흥미로운 면은 드물게 이러한 천상의 존재의 방문이 성경에 언급되었고, 각각의 네 경우들은 메시아적 약속의 성취와 직접적으로 관련된다는 것이다. 이러한 천사의 고지의 절차와 세부 사항들에 대한 억측들은 모든 세대에 걸쳐 교회를 괴롭혀 왔다.|(참조: W. WHITE, JR.)
창질
gavggraina
회저 a gangrene.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 강그라이나는 그라이노(%274, 쏠다, 갉다, 먹다)에서 유래했으며,||(a) '회저' a gangrene, 부식성의 종기를 가리킨다. 이 종기는 염증을 앓는 신체의 어느 부위가 썩어서, 때 맞추어 약을 바르지 않으면, 그 병이 계속 퍼져나가서 다른 부위를 감염시켜, 마침내 뼈가지 파먹어 들어가는 질병이다(Hippocr. 이래로 의학 용어로 사용되었다).||(b) 중상자들에 대해 비유적으로 사용되었다(Plut.).||#2. 신약성경의 용법.||명사 강그라이나는 신약성경에서 딤후 2:17에서 한번 나오며 비유적으로 거짓 교사들(영지주의)에 대해 사용되었다: "저희 말은 독한 창질의 썩어져감과 같은데 그 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라". 거짓 교사들의 말은 회저와 같이 먹는 것, 곧 썩는 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).