원어해설 76 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
진실히
gnhsivw"
진짜로, 진정으로, 참으로.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 그네시오스(Eur. 이래)는 형용사 그네시오스($1103: 진짜의, 참된)에서 유래했으며, '진짜로, 진정으로, 충심으로, 참으로, 진실로'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||부사 그네시오스는 70인역본에서 외경에 2회 '진정으로'라는 의미로 사용되었다(마카베오이서 14:8; 마카베오사서 3:23).||#3. 신약성경의 용법.||부사 그네시오스는 신약성경에서 빌 2:20에 한번 디모데에 대해 사용되었다: "이는 뜻을 같이 하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이 밖에 내게 없음이라".|바울은 빌립보 교인들에게 디모데가 저들의 사정을 '진실히 생각할 자'라고 당부했다. 여기에 그네시오스("진실히"), 곧 '진정으로, 참으로'는 친척 관계를 의미하는데 "형제와 같이"로 이해할 수 있다(J. A. Knight).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
흑운
gnovfo"
어두움, 흑암.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 그노포스(후기 어형)는 보다 초기 어형인 드노포스(%424: 어두움)에서 유래했으며, '어두움, 암흑, 어둠'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 그노포스는 신약성경에서 히 12:18에 한번 '어둠'을 의미한다: "너희의 이른 곳은 만질만한 불 붙는 산과 흑운과 흑암과 폭풍과".|이 구절은 신 4:11에 언급된, 시내산에서의 구언약의 수여와 수반하는 두려운 현상의 하나를 제시한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).
승락
gnwvmh
의향, 마음, 의견, 동의, 결정.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 그노메(Pind., pr-Socr., Hdt. 이래)는 기노스코($1097)에서 유래했다.||(a) '의향, 목적, 마음, 의지'(Demosth., Plut., Dill.),|(b) '의견, 견해, 판단'(Dio. chrys.),|(c) '미리 앎, 동의, 찬성'(Appian, Bell.),|(d) '결심, 결정, 결의'(Herodas, POxy.)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 그노메는 신약성경에서 9회 나오며, 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) 그노메는 (a)의 의미로 사용되었다.|① 고전 1:10, "형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 권하노니 다 같은 말을 하고 너희 가운데 분쟁이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 온전히 합하라".|② 계 17:13, "저희가 한 뜻을 가지고 자기의 능력과 권세를 짐승에게 주더라".||(b) 그노메는 (b)의 의미로 사용되었다.|① 고전 7:25, "처녀에 대하여는 내가 주께 받은 계명이 없으되 주의 자비하심을 받아서 충성된 자가 되어 의견을 고하노니".|② 고전 7:40, "그러나 내 뜻에는 그냥 지내는 것이 더욱 복이 있으리로다 나도 또한 하나님의 영을 받은 줄로 생각하노라".|③ 고후 8:10, "이 일에 내가 뜻만 보이노니 이것은 너희에게 유익함이라 너희가 일년 전에 행하기를 먼저 시작할뿐 아니라 원하기도 하였은즉".||(c) 그노메는 (c)의 의미로 사용되었으며, 몬 1:14에서 '동의'나 '찬성'을 나타낸다: "다만 네 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원치 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지 같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이로라".||(d) 그노메는 (d)의 의미로 사용되었다.|① 행 20:3, "거기 석 달을 있다가 배 타고 수리아로 가고자 할 그 때에 유대인들이 자기를 해하려고 공모하므로 마게도냐로 다녀 돌아가기를 작정하니".|② 계 17:17, "하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응하기까지 하심이니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
보이다
gnwrivzw
알리다, 알게 하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 그노리조(Aeschyl. 이래)는 기노스코($1097: 알다, 이해하다)에서 유래했으며,||(a) '알게하다, 계시하다'(Aeschyl., Diod., Plut.),|(b) '알다'(Diochrys., Plut. 등)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 그노리조는 신약성경에서 25회 나오며, '알리다' announce, '공개적으로 또는 명쾌하게 알게 하다; make known publicly or explicitly라는 의미로 가장 자주 사용되며, 때때로 '신성한 방법으로 알리다' communicate in a solemn way라는 의미로 사용된다(눅 2:15; 눅 2:17; 요 15:15; 요 17:26 bis; 롬 9:22; 롬 9:23; 롬 16:26; 벧후 1:16).|이 절수들 모두에서 모두에서 이 동사는 예수 그리스도를 통해서 오는 하나님의 구원의 계시를 말한다. '하나님의 구원 계획인 그리스도 안에서의 구원 사건을 선포하다'라는 그노리조의 종교적인 의미의 함축은 이 동사의 용법, 특히 요한복음과 골로새서와 에베소서(골 4:9과 엡 6:21는 제외)에서의 용법을 결정한다.|이러한 의미의 범위 안에는 롬 16:26(전례의 규정에 의한 용법); 고전 15:1(신앙 고백의 형식으로 복음을 전함); 갈 1:11과 벧후 1:16가 들어간다.|행 2:28은 시 16:11, 70인역본이 부활에 대한 그리스도인의 믿음의 견지에서 인용된 것이므로 돌아가신 예수님에 대한 하나님의 계시에 대해 이야기한다. 롬 9:22 이하는 알리시는 하나님의 행위에 대해 직접적으로 이야기한다.|고전 12:3의 말씀은 중요한 종교적인 사실들에 대한 도입으로 이해된다: '나는 너희가 이해하기를 원한다', '또는 내가 너희에게 알게 한다, 내가 너희에게 선포한다.' 여기에 고전 15:1과의 관련성이 있다.|이 동사는 고후 8:1; 골 4:9; 엡 6:21에 알게 하다, 전하다라는 중립적인 의미로 나타난다.|행 7:13B A vg는 창 45:1의 70인역본과 완전히 일치되게 '자신을 계시하다, 자신을 알리다, 자기의 정체를 밝히다'로 번역되어야 한다.|빌 1:22에서 이 동사는 '나는 말할 수 없다', 또는 알 수 없다, 분간할 수 없다를 의미한다.|빌 4:6에서 이 단어는 감사함으로 기도하는 자의 구할 것을 '알려야 하는, 아시도록 해야 하는' 그리스도인들의 기도에 대해 사용되었다 이런 의미로 언급되어 그리스도인 회중의 기도 특유의 성격을 형성한다.|(참조: O. Knoth)
아는 것
gnw'si"
지식 knowledge.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 그노시스는 기노스코($1097: 알게되다, 지각하다, 알다, 깨닫다)에서 유래했다.||(a) 그노시스는 '지식의 수단' means of knowing, '사고' thowght, '판단' Judgment, '의견' opinion을 의미한다.||(b) 그노시스는 에피스테메(%356: 이해, 지식)와 관련되어 있는 것으로 목적을 나타내는 속격을 필요로 하며, 지식 자체보다는 아는 행위를 암시한다. 이 행위는 사물 뿐만 아니라 사람에 대하여, 모든 지식(인식) 기관 및 방식, 예를 들면 보고 듣고 조사하고 경험함으로 말미암아 아는 모든 지식(인식)기관 및 방식을 포함한다. 그렇지만 지식은 절대로 눈에 의한 확인, 검증을 함축한다. 따라서 지배적인 개념은 객관적 관찰에 의한 지식의 개념이다. 이 개념은 헬라의 현실관(실재관)과 관련된다. 실재는 다양한 형태들과 형상들로, 즉 실재를 형태 지우는 여러 요소들과 원리들로 이루어져 있다. 참된 실체는 모든 변화 속에서도 변치 않는 무시적(timeless)인 실재이다. 이 참된 실체를 보거나 아는 사람들은 이것을 소유하고 통제한다. 그러므로 참된 것을 아는 지식은 인생에서 최고의 가능성을 가져다 준다. 아는 자들은 영원한 것에 참여한다. 따라서 그들은 플라톤이 생각한 것처럼 올바른 정치적 행위를 할 수 있거나 아리스토텔레스가 생각하는 바처럼 무사 무욕한 과학적 성찰의 이상을 성취할 수 있다.||(c) 그노시스의 영지주의의 용법.|그노시스에 대한 헬라니즘과 특별히 영지주의의 용법은 어느 정도 고전적 개념 발전에 뒤따르지만, 또한 구원에로 인도하는 은밀한 지식이 명상하는 신비 종교(mysteries)의 신앙과 그 지식이 초자연적 힘을 주는 마법 같은 것들에서 유래된다.|① 그노시스는 아는 행위 뿐만 아니라 지식 그 자체를 의미하며, 따라서 강조점은 일반적으로 아는 것이 아니라 하나님을 아는 것에 두고 있다. 하나님은 그노시스의 자명한 대상이며, 생성하는 다른 모든 것과 구별된다. 따라서 이 세상으로부터 돌아섬으로써만이, 즉 특별한 종류의 지식에 의해서만이 하나님을 알 수 있다.|② 영지주의의 지식은 누스($3563)나 로고스($3056)의 활동이 아니라 하나님이 인간에게 주시는 카리스마($5486)이다. 즉 이 지식은 무아경적 환상이나 신비한 환상에 의한 조명(illumination)이다. 이 지식은 소유할 수 없지만 이 지식에 이르는 길에 대한 지식은 얻을 수 있다. 그러나 참된 영지주의에서 이 예비적 지식은 입교 훈련에 의해 얻게 되는 비교적(esoteric)지식이며, 가르침은 철학적 가르침보다는 입회자에 대한 가르침이다. 따라서 이 지식을 얻는데 요구되는 것은 과학적인 탐구보다는 믿음에 대해 듣는 것이다.|초기 단계에서 신성한 전승에 의해 주어지는 이 지식은 죽음 후에 영혼의 승천을 보증한다.|더 높은 단계에서 입회자의 신생(regeneration)은 효험 있는 신비한 신조와 같은 말을 들음으로 일어난다. 이 교의의 내용은 우주론과 인간론을 포함한다. 그런데 이것은 항상 구원에 이르게 하는 자아, 즉 빛의 세계에서 온 영혼으로서의 자아 - 이 자아는 물질에 얽혀 있기 때문에 이 물질 세계를 외면함으로써 그것의 참된 본향으로 돌아가야 한다 - 에 대한 지식에 관한 것이다.|③ 영지주의의 지식은 신성의 부여를 수반한다. 이 지식은 죽음을 몰아내는 신적 능력이며, 마치 빛이나 생명과 동일시되는 어떤 마술적인 액체처럼 작용하며, 금욕적인 생활 방식에 의해 보장되는 영혼의 신비적 속성을 이루는 것이다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 그노시스는 70인역본에서 약 60회 나오며, 히브리어 다아트(1841: 지식)의 역어로 사용되었다. 그노시스는 그 창시자가 지식의 하나님이시며(대상 4:10; 지혜서 1:7; 마카베오이서 6:30; 사 40:14), 의인들이 소유하고 있으며(잠 24:26; 잠 16:8; 잠 2:6; 지혜서 7:17), 하나님의 현자나 종이 가르치는(사 53:11) 계시된 지식을 의미한다.|죄인들, 배교자들, 우상숭배자들은 이 지식을 가지고 있지 않다(잠 13:19).|이 지식은 하나님의 계획에 대한 통찰을 의미하기도 한다(단 12:4). 이 지식은 인간의 이해력을 초월하는 것이긴 하지만(시 139:6) 모든 피조물은 신자들에게 이 지식을 선포한다(시 92:2).||#3. 신약성경의 용법.||명사 그노스시는 신약성경에서 29회 나오며, 바울 서신에 23회, 누가복음에 2회, 베드로서에 4회 사용되었다.||(a) 눅 1:77, "주의 백성에게 그 죄 사함으로 말미암는 구원을 알게 하리니". 여기서 "구원을 알게 하리니"는 '구원의 지식을 주는 것'을 의미한다.||(b) 눅 11:52, "화 있을찐저 너희 율법사여 너희가 지식의 열쇠를 가져가고 너희도 들어가지 않고 또 들어가고자 하는 자도 막았느니라 하시니라". 여기서 그노시스는 그리스도를 통한 구원에 관하여 알려진 것을 가리킨다.||(c) 그노시스는 고후 4:6에서 "그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는" 것이다: "어두운데서 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라".||(d) 그노시스는 "그리스도 예수를 아는 지식", 그리스도를 구주로서 아는 것이다.|① 빌 3:8, "또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고".|② 벧후 3:18, "오직 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 저를 아는 지식에서 자라 가라 영광이 이제와 영원한 날까지 저에게 있을찌어다".||(e) 그노시스는 롬 11:33에서 하나님께 속하는 것을 아는 지식이다: "깊도다 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여, 그의 판단은 측량치 못할것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다".||(f) 그노시스는 엡 3:19에서 그 자체로서 일반적인 '지성, 이해(력)을 의미한다: "그 넓이와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하시기를 구하노라".||(g) 그노시스는 기독교에 대한 일반적 지식을 가리킨다.|① 롬 15:14, "내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 권하는 자임을 나도 확신하노라".|② 고전 1:5, "이는 너희가 그의 안에서 모든 일 곧 모든 구변과 모든 지식에 풍족하므로".||(h) 그노시스는 보다 더 고등한 것에 속하는 기독교에 대한 더 깊고 완전하고 큰 지식을 가리킨다.|① 고전 12:8, "어떤이에게는 성령으로 말미암아 지혜의 말씀을, 어떤이에게는같은 성령을 따라 지식의 말씀을,".|② 고전 13:2, "내가 예언하는 능이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길만한 모든 믿음이 있을찌라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요".|③ 고전 13:8, "사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라".|④ 고전 14:6, "그런즉 형제들아 내가 너희에게 나아가서 방언을 말하고 계시나 지식이나 예언이나 가르치는 것이나 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 유익하리요".|⑤ 고후 6:6, "깨끗함과 지식과 오래 참음과 자비함과 성령의 감화와 거짓이 없는 사랑과".|⑥ 고후 8:7, "오직 너희는 믿음과 말과 지식과 모든 간절함과 우리를 사랑하는 이 모든 일에 풍성한것 같이 이 은혜에도 풍성하게 할찌니라".|⑦ 고후 11:6, "내가 비록 말에는 졸하나 지식에는 그렇지 아니하니 이것을 우리가 모든 사람 가운데서 모든 일로 너희에게 나타내었노라".||(i) 그노시스는 특히 그리스도에게 합당한 것과 합당치 않는 것들에 대한 지식을 가리킨다.|① 고전 8:1, "우상의 제물에 대하여는 우리가 다 지식이 있는 줄을 아나 지식은 교만하게 하며 사랑은 덕을 세우나니".|② 고전 8:7, "그러나 이 지식은 사람마다 가지지 못하여 어떤이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는고로 그들의 양심이 약하여지고 더러워지느니라".|③ 고전 8:10; 고전 8:11, "10 지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 어찌 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐 11 그러면 네 지식으로 그 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라".||(j) 그노시스는 거짓 교사들이 자랑하는 그리스도교와 하나님의 일들에 대한 더 높은 지식을 가리킨다: "디모데야 네게 부탁한 것을 지키고 거짓되이 일컫는 지식의 망령되고 허한 말과 변론을 피하라"(딤전 6:20).||(k) 그노시스는 올바른 삶에서 나타나는 영적 지혜를 가리킨다: "이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을,"(벧후 1:5).||(l) 그노시스는 다른 사람들과 교제에서 나타나는 영적 지혜를 가리킨다: "남편 된 자들아 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 저는 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 유업으로 함께 받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 막히지 아니하게 하려 함이라"(벧전 3:7).||(m) 그노시스는 객관적 지식, 즉 하나님의 일들과 사람의 의무에 관하여 알려진 것을 가리킨다.|① 롬 2:19, "네가 율법에 있는 지식과 진리의 규모를 가진 자로서 소경의 길을 인도하는 자요 어두움에 있는 자의 빛이요".|② 골 2:3, "그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감취어 있느니라".||(n) 그노시스와 소피아(4678: 지혜)가 함께 사용될 때, 전자는 그 자체로 고려되는 지식을, 후자는 행동에서 드러나는 지혜를 암시하는 것 같다: 롬 11:33; 고전 12:8; 골 2:3. 그노시스는 단순히 직관적인 것이고, 소피아는 추론적인 것이다. 또한 그노시스는 주로 진리에 대한 이해에 적용되고, 소피아에는 진리를 추론하는 능력과 그들의 관계를 추적하는 능력이 첨가된다.(Bp. Lghtft).|① 롬 11:33, "깊도다 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여, 그의 판단은 측량치 못할것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다".|② 고전 12:8, "어떤이에게는 성령으로 말미암아 지혜의 말씀을, 어떤이에게는 같은 성령을 따라 지식의 말씀을,".|③ 골 2:3, "그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감취어 있느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; R. Bultmann; E. D. Schmitz).
아심 이니이다
gnwvsth"
정통한 자, 전문가.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 그노스테스(Plut., Flam. 4:3 등)는 기노스코($1097: 알다, 지각하다, 알아차리다)에서 유래했으며, '정통하고 있는 자, 알고 있는 자, 감정가, 전문가'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 그노스테스는 70인역본에서 약 8회 나오며, 히브리어 야다(알다, 이해하다)를 번역하여, '아는자' 곧 가까운 친구를 나타내고(왕하 10:11; 시 55:12), 힛데오니(신접한 자, 점장이, 마술사)를 번역하여 그런 의미를 나타낸다(삼상 28:3; 삼상 28:9; 왕하 21:6; 사 19:3).||#3. 신약성경의 용법.||명사 그노스테스는 신약성경에서 행 26:3에 한번 아그립바에 대하여 '정통한 자, 전문가'라는 의미로 사용되었다: "특히 당신이 유대인의 모든 풍속과 및 문제를 아심이니이다 그러므로 내 말을 너그러이 들으시기를 바라옵나이다".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).
아는
gnwstov"
알려진, 알게 한, 친지, 친구.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 그노스토스(Aeschyl. 이래; pla., X.)는 기노스코($1097: 알다, 이해하다)에서 유래했으며,||(a) '알려진, 알게한'(사물에 대하여),|(b) 실명사로, 사람에 대하여 속격, 또는 대격과 함께, '친지, 친구'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 그노스토스는 신약성경에서 15회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 그노스토스는 '알려진, 알게 한'이란 의미로 사용되었다.|① 행 4:16에서 '잘알려진'이나 주목할만한' 표적을 표현한다: "이 사람들을 어떻게 할꼬 저희로 인하여 유명한 표적 나타난 것이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알려졌으니 우리도 부인할 수 없는지라".|② 행 2:14에서 '알려지게', 곧 알게하는 것을 나타낸다: "베드로가 열 한 사도와 같이 서서 소리를 높여 가로되 유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라".|③ 행 4:10에서 이적과 관련하여 사용되었다: "너희와 모든 이스라엘 백성들은 알라 너희가 십자가에 못 박고 하나님이 죽은자 가운데서 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 이 사람이 건강하게 되어 너희 앞에 섰느니라".|④ 행 13:38에서 부활하신 그리스도와 관련하여 사용되었다: "그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며".|⑤ 행 28:28에서 구원과 관련하여 사용되었다: "그런즉 하나님의 이 구원을 이방인에게로 보내신줄 알라 저희는 또한 들으리라 하더라".|⑥ 행 28:22, "이에 우리가 너의 사상이 어떠한가 듣고자 하노니 이 파에 대하여는 어디서든지 반대를 받는줄 우리가 앎이라 하더라".|⑦ 행 19:17, "에베소에 거하는 유대인과 헬라인들이 다 이 일을 알고 두려워하며 주 예수의 이름을 높이고".|⑧ 행 15:18, "즉 예로부터 이것을 알게 하시는 주의 말씀이라 함과 같으니라".|⑨ 행 1:19에서 가롯 유다의 자살과 관련하여 사용되었다: "이 일이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알게 되어 본 방언에 그 밭을 이르되 아겔다마라 하니 이는 피밭이라는 뜻이라)".|⑩ 행 9:42에서 도르가의 소생 이적과 관련하여 사용되었다: "온 욥바 사람이 알고 많이 주를 믿더라".||(b) 그노스토스는 롬 1:19에서 '알 수 있는, 곧 알만한 것'이란 의미를 나타낸다: "이는 하나님을 알만한 것이 저희 속에 보임이라 하나님께서 이를 저희에게 보이셨느니라".||(c) 그노스토스는 '친치, 친구'란 의미로 사용되었다.|① 눅 2:44에서 '친지' 또는 '아는 자'를 나타낸다: "동행 중에 있는 줄로 생각하고 하룻길을 간 후 친족과 아는 자 중에서 찾되".|② 눅 23:49에서도 같은 의미를 지닌다: "예수의 아는 자들과 및 갈릴리로부터 따라온 여자들도 다 멀리 서서 이 일을 보니라".|③ 요 18:15; 요 18:16에서도 마찬가지다: "시몬 베드로와 또 다른 제자 하나가 예수를 따르니 이 제자는 대제사장과 아는 사람이라 예수와 함께 대제사장의 집 뜰에 들어 가고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
비방하다
gogguvzw
불만하다, 불평하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 공귀조는 의성어이며,||(a) '속삭이다',|(b) '투덜거리다, 불만하다, 불만을 표현하다, 불평하다'(Ptolemy Ⅲ)를 의미한다(Rengstorf).||#2. 신약성경의 용법.||동사 공귀조는 신약성경에서 8회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 마 20:11에서의 불평은 단순히 품삯에 대한 일군들의 통상적 불평을 의미한다: "받은 후 집 주인을 원망하여 가로되".|눅 5:30에서 예수님께서 죄인들과 교제하는 것에 대하여 종교 지도자들이 불평하는 것도 역시 일반적인 불만을 가리킨다: "바리새인과 저희 서기관들이 그 제자들을 비방하여 가로되 너희가 어찌하여 세리와 죄인과 함께 먹고 마시느냐".||(b) 고전 10:10, "저희 중에 어떤이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라". 본문은 이스라엘 백성이 광야에서 행한 죄악된 불평을 상기시키고 교회도 이와 비슷한 불평을 할 가능성이 있다고 언급한다. 여기에서 바울은 일관성있게 교회를 언약의 백성으로 간주하며, 교회가 하나님의 약속을 교회 자신의 기대로 대치할 위험이 있음을 지적한다.||(c) 요 6:61에서 공귀조는 영생을 얻기 위해 예수님의 살과 피를 먹고 마시는 것에 대한 예수님의 어려운 말씀에 관한 제자들의 회의(scepticism)와 관련하여 사용되었다: "예수께서 스스로 제자들이 이 말씀에 대하여 수군거리는 줄 아시고 가라사대 이 말이 너희에게 걸림이 되느냐". 여기에서 요점은 제자들이 그들 자신의 기대로 예수님을 평가하고 실망했다는 점이다. 하지만 예수님은 인자이시기 때문에(요 6:62절) 제자들의 비판은 또한 하나님을 비판한 것이기도 하다. 이러한 상황은 결정적인 상황이다. 왜냐하면, 이 불평이 고백으로 바뀌지 않는다면 그 결과는 예수님과의 결별일 것이기 때문이다(요 6:66절 이하).||(d) 요 6:41; 요 6:43, "41 자기가 하늘로서 내려온 떡이라 하시므로 유대인들이 예수께 대하여 수군거려 43 예수께서 대답하여 가라사대 너희는 서로 수군거리지 말라". 여기에서 유대인들은 예수님의 말씀을 듣고 그들 자신의 기준에 따라 예수님을 평가하고 그 근거에 의해 예수님을 거부한다. 그렇게 함으로써 그들은 광야에서 그들의 열조와 같은 태도를 드러낸 것이다. 예수님은 그들 자신의 생각과 요구에 미치지 못한다고 그들은 생각했기 때문이다. 유대인들은 사실상 주로 갈릴리인들이다. 그러나 그들은 광야에서의 이스라엘과 결정적으로 유사하다는 점에서 이스라엘을 대표한다. 그들은 하나님이 그들 자신의 생각과 기대와 다른 하나님이시기 때문에 하나님을 하나님으로 인정하지 않고 불평한다. 광야의 상황이 반복되었기 때문에, 예수님에게 의심을 가지고 대하거나 공개적으로 그를 거부하는 자들을 가리키는 말로 '유대인들'이라는 용어가 선택된 것같아 보인다.||(e) 요 7:32, "예수께 대하여 무리의 수군거리는 것이 바리새인들에게 들린지라 대제사장들과 바리새인들이그를 잡으려고 하속들을 보내니". 여기서 요 7:12(공귀스모스)과의 비교는 공귀조가 단순한 예수님에 대한 토론이나 그의 주장에 대한 은밀한 찬성이 아니라 동요(vacillation)를 나타낸다는 것을 보여준다. "무리"(오클로스)가 그들로부터 돌아설 가능성이 있기 때문에, 종교 지도자들이 이것이 위험하다고 생각한 것은 당연하다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Rengstorf).
수군 거림
goggusmov"
불평, 불만, 속삭임.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 공귀스모스(Anaxandrides Com. 이래)는 공귀조($1111: 불만하다, 불평하다)에서 유래했으며,||(a) '불평' complaint, '불만' displeasure, '투덜거림' murmur.|(b) '속삭임' whispering, '밀담' secret talk을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 공귀스모스는 신약성경에서 4회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 요 7:12에서 백성의 동요("수군거림")를 나타낸다: "예수께 대하여 무리 중에서 수군거림이 많아 혹은 좋은 사람이라 하며 혹은 아니라 무리를 미혹하게 한다 하나".||(b) 행 6:1에서 불평("원망")이라는 의미로 사용되었다: "그 때에 제자가 더 많아졌는데 헬라파 유대인들이 자기의 과부들이 그 매일 구제에 빠지므로 히브리파 사람을 원망한대". 여기서는 헬라파 과부들의 요구가 충족되지 않았다는 것에 대한 불평을 가리킨다.||벧전 4:9에도 같은 의미를 지닌다: "서로 대접하기를 원망 없이하고". 여기에서는 손대접하는 것이 너무 부담스런 요구를 지운다는 불평을 가리킨다.||(c) 빌 2:14, "모든 일을 원망과 시비가 없이 하라". 여기서 바울은 이스라엘의 투덜거림(불평)을 생각하고 있었으며, 그리고 광야에서 이스라엘의 불평을 암시하면서 믿음과 순종으로 완전한 헌신을 할 것을 권면한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Rengstorf, TDNT).
원망하는 자
goggusthv"
불평하는 자, 투덜대는 자.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 공귀스테스(Sym.; Theod.)는 공귀조($1111: 불평하다, 불만하다, 투덜대다)에서 유래했으며, '불평하는 자, 투덜대는 자'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 공귀스테스는 신약성경에서 유 1:16에 한번 나온다: "이 사람들은 원망하는 자며 불만을 토하는 자며 그 정욕대로 행하는 자라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이를 위하여 아첨하느니라". 여기서 하나님께 불만을 품고 불평하는 자를 가리킨다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; Rengstorf).
속이는 자
govh"
마법사 sorcerer, 마술사 juggler.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 고에스(Eur. Hdt. 이래로)는 고아오(%7: 몹시 슬퍼하다, 통곡하다)에서 유래했으며, 다음과 같은 의미를 가진다.||(a) '울부짖는 자, 통곡하는 자'(Aeschyl. choeph. 823)를 의미한다.||(b) '마술사, 요술쟁이'. 특히 주문을 가지고 행하는 자를 의미한다. 고에스는 마고스보다 낮는 등급의 마술사이다. 그러므로 '거짓 마술사'를 의미한다.||(c) '사기꾼'을 의미한다(Hdt. Eur., Plat. 등).||#2. 신약성경의 용법||고에스는 신약성경에서 딤후 3:13에 한번 나온다: "악한 사람들과 [속이는 자들은] 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니". 여기서 고에스는 위선적인 말이나 거짓 예언 등으로 사람들을 유혹하여 사악한 행위를 하게 하는 사람을 가리키는 비유적 의미를 지닌다(참조: 딤후 3:6; 딤후 3:7).|이 마술사는 그 어원을 보아 자기의 주문을 애절하게 영창함으로 사람들을 속였을 것이다. 본절에서 마술사로 번역하는 것이 딤후 3:8에 나오는 얀네와 얌브레에 비추어 볼 때 올바른 번역일지도 모른다. 마술을 거는 자들이 자기들의 능력에 대해 거짓 주장을 하기도 했기 때문에 고전 헬라어에서 이 단어가 속이는 자라는 의미도 가지게 되었고 표준 개역성서도 딤후 3:13에서 그 구절의 마지막 단어들에 비추어 속이는 자란 번역을 택하고 있다(한글개역 '속이는 자').|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; G.Delling; C.Brown).
골고다
Golgoqa'
골고다 Golgotha.||#1. 구약성경.||골고다는 아람어 골고다(두개골, 해골 skul)의 음역이며, 본래 아람어 골고다는 '머리'나 '해골'을 뜻하는 히브리어 굴고레트(1538: 민 1:2; 삿 9:53; 왕하 9:35; 대상 10:10 등)와 같은 말이며, 어근은 갈랄(구르다)과 같은 것이며, 그래서 그 합성어는 둥근 머리가 된다.|누가는 늘 하던대로 이 말을 셈족어를 쓰지 않고 헬라어 "크라니온"으로 번역해서 썼으며(눅 23:33), 또 영역본에는 "크라니움"으로 나와 있다. 이것은 "갈보리(라틴어 calvaria)"로 번역되었으며, RSV에는 '해골'로 번역되었다.||#2. 신약성경.||골고다는 신약성경에서 3회, 복음서의 병행구절에만 나온다: "골고다 즉 해골의 곳이라는 곳에 이르러"(마 27:33; 병행구절 막 15:22; 요 19:17). 골고다는 예루살렘 근처에 있는 그리스도께서 십자가에 못박히신 장소이다. 비록 성경상에 기록된 힌트는 거의 없지만 골고다는 분명히 예루살렘 근처이다. 히브리서 13:12는 예수께서 "성문 밖"에서 고난을 받으셨다고 한다. 이로 미루어 보아 신약시대에 골고다는 성문 밖 멀지 않은 곳에 있었다(참조, 요 19:20). 마 27:39는 골고다가 행인이 많이 지나 다니는 큰 길 곁에 있음을 지적한다(막 15: 21). 더욱이 막 15:40과 눅 23:49에 따르면 골고다는 멀리서도 바라다 보이는 곳이다. 이 구절 때문에 많은 사람들이 골고다를 언덕으로 생각하지만 성경에는 그 어디에도 그렇게 기록된 곳이 없다.|(참조: R. L. Alden; Walter Bauer; J. H. Thayer).
고모라
GovmorjrJa
고모라 Gomorrah (지)||고모라는 유다의 동부에 있는 한 성읍으로 소돔과 그 이웃 성읍들과 함께 같은 지진에 의해 파괴된 성읍이다(창 19:24). 그 지역은 오늘날 아스팔틱 호수(Asphaltic Lake)와 사해에 해당한다.|신약성경에서 4회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 마 10:15, "내가 진실로 너희에게 이르노니 심판 날에 소돔과 고모라 땅이 그 성보다 견디기 쉬우리라". 소돔과 고모라(헬라어로는 두 개의 중성복수)는 극도로 악한 것의 상징인 동시에 최후 심판의 예비적 실례이다. 그들의 죄책도 크지만 그리스도의 사도들을 거절하고 그들의 평강의 말씀을 듣기를 거부하는 사람들의 죄책은 더 크다. 이런 이유로 최후 심판은 견디기 어려울 것이다. "땅"과 "성"은 사도들의 거처를 말하는 통상적 비유이다. 죄 가운데 있어서 멸망하는 것은 무서운 일이다. 그러나 죄 가운데 있으면서 은혜를 거절하며 멸망하는 것은 더 무서운 일이다. 예수님의 이 말씀이 악인의 부활을 내포한다는 사실은 의문의 여지가 없어야 한다. 지옥의 고통에도 등급이 있다. 정죄 받은 자의 운명이 얼마 안 가서 결정되어야 할 것이라고 말하는 것은 예수님이 여기서 이미 그의 운명을 결정했다는 사실을 간과하는 것이다. "심판 날에"는 지금 말씀(성경)속에 고정되어 있는 것이 심판자이신 예수님에 의해 우주 앞에서 공적으로 선고될 것이다. "견디기 쉬우리라"는 죽음 후의 시련(연옥설)을 암시하지 않는다. 그 의미는 이것과 정반대이다(R. C. H. Lenski).||(b) 유 1:7에서 고모라가 멸망한 원인을 언급한다: "소돔과 고모라와 그 이웃 도시들도 저희와 같은 모양으로 간음을 행하며 다른 색을 따라 가다가 영원한 불의 형벌을 받음으로 거울이 되었느니라".||(c) 벧후 2:6에서 고모라는 불 경건한 자가 멸망한다는 본보기라고 언급한다: "소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며".||(d) 롬 9:29에서 하나님의 은혜로운 보존에 감사한다: "또한 이사야가 미리 말한바 만일 만군의 주께서 우리에게 씨를 남겨 두시지 아니하셨더면 우리가 소돔과 같이 되고 고모라와 같았으리로다 함과 같으니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
상품
govmo"
짐, 화물, 상품.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 고모스(Aeschyl., Hdt. 이래)는 '짐, 화물'을 의미하며, 배의 '짐'이나 '화물'에 대해 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 고모스는 70인역본에서 2회 나오며 맛사(짐)의 역어로 사용되었으며, 그런 의미를 나타낸다(출 23:15; 왕하 5:17).||#3. 신약성경의 용법.||명사 고모스는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 행 21:3에서 배의 '화물'을 나타낸다: "구브로를 바라보고 이를 왼편에 두고 수리아로 행선하여 두로에서 상륙하니 거기서 배가 짐을 풀려 함이러라".||(b) 계 18:11에서 상고들이 취급하는 '상품'을 나타낸다: "땅의 상고들이 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시 그 상품을 사는 자가 없음이라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
고뉴스
goneuv"
어버이, 부모 parent||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 고뉴스는 기노마이($1096: 존재하게 되다, 생기다)에서 유래했으며, '어버이, 부모'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 고뉴스는 70인역본에서 복수 고네이스(%1011)로 약 17회 나오며, '양친'을 나타낸다(잠 29:15; 마카베오사서 2:10 등).||#3. 신약성경의 용법.||명사 고뉴스는 신약성경에서 19회 나오며, '부모'를 의미한다.||(a) 부모는 자녀를 위해 재물을 준비한다: "보라 이제 세번째 너희에게 가기를 예비하였으나 너희에게 폐를 끼치지 아니하리라 나의 구하는 것은 너희 재물이 아니요 오직 너희니라 어린 아이가 부모를 위하여 재물을 저축하는 것이 아니요 이에 부모가 어린 아이를 위하여 하느니라"(고후 12:14).||(b) 부모에 대한 자녀의 의무 중 하나는 순종하는 것이다.|① 엡 6:1, "자녀들아 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라".|② 골 3:20, "자녀들아 모든 일에 부모에게 순종하라 이는 주 안에서 기쁘게 하는 것이니라".||(c) 자녀가 부모에게 불순종하는 것을 언급한다.|① 롬 1:30, "비방하는 자요 하나님의 미워하시는 자요 능욕하는 자요 교만한 자요 자랑하는 자요 악을 도모하는 자요 부모를 거역하는 자요".|② 딤후 3:2, "사람들은 자기를 사랑하며 돈을 사랑하며 자긍하며 교만하며 훼방하며 부모를 거역하며 감사치 아니하며 거룩하지 아니하며".||(d) 자녀가 부모를 배반하는 것을 언급한다: "형제가 형제를, 아비가 자식을 죽는데 내어주며 자식들이 부모를 대적하여 죽게 하리라"(막 13:12; 병행구 마 10:21).||(e) 하나님의 나라를 위해 부모를 버린 자에 대한 보상에 대해 언급한다: "이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 위하여 집이나 아내나 형제나 부모나 자녀를 버린 자는"(눅 18:29).||(f) 아기 예수를 데리고 그 부모가 결례를 행하러 성전에 들어갔다: "성령의 감동으로 성전에 들어가매 마침 부모가 율법의 전례대로 행하고자 하여 그 아기 예수를 데리고 오는지라"(눅 2:27).||(g) 눅 2:41; 눅 2:43에서 예수님과 그 부모가 유월절에 예루살렘에 올라갔다가 돌아온 일과 관련된 사건을 언급한다.||(h) 요 9:2 이하에서는 소경으로 난 것과 부모와 관계에 대해 언급한다: 유대인들의 견해에 따르면 질병은 죄의 결과이다. 그러므로 소경으로 나타난 사람의 경우에는 그의 부모가 죄를 지었거나(참조: 렘 31:29-30; 겔 18:1-4) 그 사람 자신(태어나기전)이 죄를 지었거나 했을 것이라 한다(참조: 요 9:34). 예수님은 그러한 두 가지 경우를 모두 부정하시고 질병의 원인에 대한 물음을 제쳐 놓으신다.||(i) 부모가 그의 딸이 예수님에 의해 소생되는 것을 보고 놀랐다: "그 부모가 놀라는지라 예수께서 경계하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라".(눅 8:56).||(j) 눅 21:16에서 박해의 시기에 부모의 고발 행위에 대해 언급한다: "심지어 부모와 형제와 친척과 벗이 너희를 넘겨주어 너희 중에 몇을 죽이게 하겠고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).