원어해설 101 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
장애
ejgkophv
방해 hindering, 방해물 hindrance.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 엥코페(Heracl. 이래)는 엥콮토($1465)에서 유래했으며, 본래 (추격하는 적을 방해하려고 도로를) '끓어 놓는 것', 그래서 '방해물'이라는 의미를 지니게 되었다. 처음에는 '일시적인 방해물'을 나타내었으나 후기에는 '영구적인 방해물'을 의미하게 되었다. 70인역본에는 이 단어가 나오지 않는다.||#2. 신약성경의 용법||엥코페는 신약성경에서 한번 고린도전서에 나온다.|고전 9:12에서 바울은 복음에 장애를 주지 않기 위해 자신의 권리를 삼갔다: "다른 이들도 너희에게 이런 권을 가졌거든 하물며 우리일까보냐 그러나 우리가 이 권을 쓰지 아니하고 범사에 참는 것은 그리스도의 복음에 아무 [장애가] 없게 하려 함이로라".|만일 바울이 자신의 전도의 결과로 존재하게 된 교회들(고전 9:12)로부터 돈을 받는 것을 용납했다면 복음의 선포는 장애를 받았을 것이다. 이 장애가 영속적인 영향력은 아니었으나 특별한 경우들에 있어서는 무시하지 못할 것들이었다. 따라서 바울은 자체적으로 논쟁이 제기될 수 있는 자신의 권리들을 포기하였던 것이다.|(J.H.Thayer; C.H.Peisker).
막히다
ejgkovptw
방해하다 hinder, 훼방놓다 thwart.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 엥콮토(Hesych. 이래)는 엔($1722: ∼안에)과 콮토($2875: 때리다, 치다)의 합성어이며, 본래 '(문을) 노크하여 들어가다, (말을) 가로막다, 말참견하다, 끼어들다'를 의미한다. 또한 '방해하다'를 의미하는데 이 의미는 군사용법에서 생겨났다. 추격하는 적의 길을 끊음으로 그 진노를 차단하거나 방해하는 것에 대해 사용되었다.|70인역본에는 나오지 않는다.||#2. 신약성경의 용법||엥콮토는 신약성경에서 5회 나오며, 믿음의 영역에서나 또는 기독교인의 생활에서 발전을 방해하는 사건을 나타낸다.|영구적이 아니라 적어도 일시적이라 할지라도 발전을 멈추게 하는 것을 가리킨다. 이러한 방해는 언제나 극복될 수 있는 종류의 것이다.||(a) 롬 15:22에서 한 곳에서 사역이 다른 곳에서의 사역을 지체시킬 수 있다는 것을 나타낸다: "그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러 번 [막혔더니]". 로마에서 바울의 사역은 그가 다른 곳에서 시작한 계획들을 완수해야 하는 사정으로 인하여 지체될 수밖에 없었다.||(b) 갈 5:7에서 거짓 교사들이 그리스도인들의 경주를 방해했다: "너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 [막아] 진리를 순종치 않게 하더냐". 여기에서 바울은 그리스도인의 생활은 경주와 비교되며 이 경주에서 질주하는 것이 거짓 교사들에게 방해를 받는다고 말한다. 믿음의 참된 길을 분파주의자, 율법적이고 영지주의적인 유대 기독교인들에 의하여 위험이 빠지곤 하였다(W.Schmithals와 K.Wegenast). 왜냐하면 그들은 복음을 왜곡하고(참조: 갈 1:7) 교회의 연합을 파멸시키려고 위협하고 있었기 때문이다(참조: 갈 4:17).||(c) 살전 2:18에서 사탄이 바울의 데살로니가 방문 계획을 방해했다: "그러므로 나 바울은 한번 두번 너희에게 가고자 하였으나 사단이 우리를 [막았도다]".|바울은 데살로니가에 가고자 하였으나 이 방문은 사탄에 의하여 계속적으로 방해를 받았다. 어떠한 방해를 바울이 사탄의 역사로 간주하였는지를 판단하는 것은 거의 불가능하다. 이것은 아마 병일지도 모르고(참조: 고후 12:7; 이 점에 대해서는 빌 2:25-빌 2:30) 또는 유대인들의 음모였을지도 모른다(참조: 살전 2:15이하).||(d) 벧전 3:7에서 불충분한 지식은 남자들의 기도를 방해할 수도 있다: "남편 된 자들아 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 저는 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 유업으로 함께 받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 [막히지] 아니하게 하려 함이라". 여기에서의 문제는 팽배한 이교도 관습의 영향 하에서 남자들이 자신의 아내들을 동반자로 여기는 대신 멸시하는 경향이 있었다는 것이다. 이 구절은 결혼한 부부의 공동 기도와는 관계가 없으며 또한 결혼이 기도의 장애가 된다는 것이 아니다(방해에 대한 유사한 개념이 고전 13:1과 고전 11:20-고전 11:29에 나온다.). 전자는 효과적인 전도를 방해하는 사랑의 결핍이며, 후자는 주의 만찬의 올바른 집행을 막은 형제적 이해에 대한 이기적인 결핍이다).||(e) 행 24:4에서 바울은 설교를 간단히하여 공무수행을 방해하지 않겠다고 말한다: "당신을 더 [괴롭게] 아니하려 하여 우리가 대강 여짜옵나니 관용하여 들으시기를 원하나이다".|(참조: J. H. Thayer; C. H. Peisker).
절제
ejgkravteia
자제 self-control.||명사 엥크라테이아(Xen., Pla. 이래)는 엥크라테스($1468: 강한, 지배하는, 억누르는, 자제하는)에서 유래했으며, '확고성'과 '자제'라는 어감을 지닌, 자신이나 어떤 것에 대한 '지배권'을 의미한다. 이 단어는 성적 문제에 관련된 억제, 참을성, 견실이란 의미의 자제(self-control)도 의미한다.|소크라테스는 엥크라테이아를 윤리학에서 중요한 덕목의 하나로 처음으로 소개한다. 플라톤과 아리스토텔레스도 이 개념을 채용했다. 플라톤에 있어서 엥크라테이아는 감각적 충동에 대한 통제력을 의미한다.||스토아 학파에서는 엥크라테이아가 인간 자유의 표시로써 간주되었다. 충동, 특히 성적 충동과 음식과 음주의 향락을 삼가는 것은 참된 인간이 되는데 있어서 없어서는 안될 부분이다.||신-피타고라스 학파는 이원론적인 체계를 발전시켰는데 그들에 따르면, 육체는 영혼이 신에게 갈 수 있도록 금욕을 통하여 억제되어야 한다고 했다. 금욕주의는 고대 세계에서 사람들을 제의적인 예배에 적응하도록 함으로써 큰 역할을 하였다. 필로(Philo)는 엥크라테이아를 충동과 열정을 초월하는 덕이라고 격찬하였다(Spec. Leg.).||예수님 당시의 에세네파 사람들(Essenes)은 독신을 권장하였고, 여러가지 다른 방법으로 금욕하며 살았는데, 예를 들면 소유와 음식에 대한 금욕과 철야 등이다(Josephus, War).||#2. 70인역본의 용법.||명사 엥크라테이아는 70인역본에서 외경에서 3회 나오며, '억제'라는 의미로 사용되었다(집회서 18:30; 8:21; 마카베오사서 5:34).||#3. 신약성경의 용법.||명사 엥크라테이아는 신약성경에서 4회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 행 24:25, "바울이 의와 절제와 장차 오는 심판을 강론하니 벨릭스가 두려워하여 대답하되 시방은 가라 내가 틈이 있으면 너를 부르리라 하고". 바울은 행 24:24 이하에서 첫째로 '그리스도 안에 믿음'에 대하여 그 다음에 의와 '절제'에 대하여 말한다. 이 말씀에서 "절제"는 아마 불의 (간통)의 결과인 지방 행정 장관 벨릭스의 결혼을 암시하는 말일 것이다. 그러나 이것은 단순히 누가가 사도행전에서 계속 언급하고 있는 금욕주의적 경향을 표현하는 것일 수도 있다(참조: 행 2:44 이하; 행 4:32).||(b) 갈 5:23, "온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라". 바울은 엥크라테이아를 "성령의 열매"로 묘사한다. 여기에서 자제 혹은 절제는 분명히 간음(포르네이아), 불순, 방탕, 우상숭배(갈 5:19)에 반대되는 긍정적인 행동이다. 하나님이 원하시는 방식대로 생활을 꾸려나갈 수 있는 수단인 엥크라테이아는 결코 우리들의 마음대로 되는 것이 아니다. 그것은 언제나 우리들이 복음에 의탁함으로써 성령의 선물로 새로이 받아야 하는 것이다. 문제는 여기의 엥크라테이아가 단지 성적 측면에만 관련되느냐 혹은 더 포괄적인 의미를 가지고 있느냐에 있다. 그러나 우리가 파악해야할 것은 바울이 성적 금욕주의에 높은 평가를 내리고 있음에도 불구하고, 성적 금욕주의가 결코 이원론적으로 고정되지 않고(위의 고전 문헌) 본유적 가치도 얻지 못한다는 사실이다.||(c) 벧후 1:6, "지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을,". 여기서 절제는 지식의 사용에 관여한다. 절제란 모든 행사를 적절(법)하게 행하는 내적이며 외적인 자기 조절을 의미한다(E. R. Fuhrman).|여기서 엥크라테이아를 금욕주의적 의미로 이해하면 안된다. 이 용어는 오히려 자신을 제어하는 능력을 지닌다는 본래의 의미로 사용되어 있으나, 그러나 그 능력은 어떤 사람들이 생각하는 것과 같이 자기 실현을 기반으로 하는 것이 아니라 신앙(벧후 1:5; 벧후 1:6)으로부터 오는 지식을 기반으로 하고 있다. 이것은 신자가 곤고를 방지하기 위하여 필요한 인내를 위한 선결 조건이다.(H. Baltensweiler).
절제하다
ejgkrateuvomai
자제하다 exercise self-control.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엥크라튜오마이(Pythag., Aristot.)는 '자기를 지배(제어)하다, 자제하다, 그만두다, 삼가다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 엥크라튜오마이는 70인역본에서 3회 나오며, 히브리어 아파크(662: 붙잡다, 보유하다, 삼가다)의 역어로 사용되었으며, 창 43:31에서 정을 '억제하는 것'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 엥크라튜오마이는 신약성경에서 고린도전서에 2회 나온다.||(a) 고전 9:25, "이기기를 다투는 자마다 모든 일에 절제하나니 저희는 썩을 면류관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라". 바울은 여기서 엥크라튜오마이를 구원을 위해서가 아니라 봉사를 위한 운동가의 '절제'에 대해 사용되었다.||(b) 고전 7:9, "만일 절제할 수 없거든 혼인하라 정욕이 불같이 타는 것보다 혼인하는 것이 나으니라". 여기에서 이 단어는 성적인 "자제"를 의미하지만, 여기에서도 마치 부부간의 성이 나쁜 것이기나 한듯 금욕주의를 찬양하지는 않는다. 이런 윤리적 용어가 드물게 사용된 것은 다음과 같은 세 가지 사실 때문이다.|① 기독교인의 생활은 하나님의 명령의 지시를 받으며 따라서 자율적인 자제의 여지가 없다.|② 하나님의 창조에 대한 신앙은 이원론을 배척한다. 모든 것은 하나님께로부터 온 것이어서 다 선하기 때문이다.|③ 그리스도 안에서의 구원은 고행에 의한 공로 구원의 여지를 남겨두지 않는다(W. Grundmann).|바울에게는 독신과 절제가(참조: 고전 7:7) 더 바람직하다. 세계의 종말이 절박해 있다는 기대에 차있는 바울에게 있어서는 결혼이 창조의 규례로서의 가치를 상실했다. 바울은 마지막 환란 때에 결혼이 가져다 주는 고난에서 고린도 교회의 교인들을 보존하려고 하였다(참조: 고전 7:26). 그들은 자유로이 주님을 섬길 수 있어야 하는 것이다.|(H. Baltensweiler).
절제하는
ejgkrathv"
절제, 자제.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 엥크라테스(pre-Socr 이래; Hdt.)는 엔(1722: 안에, 위에, ~에 의해)와 크라토스($2904: 힘, 세력)에서 유래했으며,||(a) '강한, 튼튼한'(Aeschyl., Thu.),|(b) '어떤 것이나 자신을 지배하는 능력을 지니고 있는 (자)'(Soph., Hdt.),|(c) '지배하는, 억누르는, 제어하는, 억제하는, 참는, 자제하는, 삼가는, 절제하는'(Aristot.)을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 엥크라테스는 신약성경에서 딛 1:8에 한번 나온다: "오직 나그네를 대접하며 선을 좋아하며 근신하며 의로우며 거룩하며 절제하며". 여기서 엥크라테스는 금욕주의적 태도를 나타내지 않는다. 교회의 장로는 "절제"해야 한다. 즉 방탕한 성격을 가진 자가 되어서는 안된다. 한 여인과 결혼한 자이어야 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Baltensweiler).
더불어 짝하다
ejgkrivnw
어떤 부류에 넣다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엥크리노(Eur. 이래; pla.)는 '~셈에 넣다, ~에 포함시키다, 어떤 부류에 넣다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법의 용법.||엥크리노는 신약성경에서 고후 10:12에 한번 나온다: "우리가 어떤 자기를 칭찬하는 자로 더불어 감히 짝하며 비교할 수 없노라 그러나 저희가 자기로서 자기를 헤아리고 자기로서 자기를 비교하니 지혜가 없도다". 여기서 엥크리노는 어떤 부류에 들어가는 것을 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
엥크륍토
ejgkruvptw
~에 섞다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엥크륍토는 엔($1722: ~안에, 위에)와 크륍토($2928: 감추다, 숨기다)에서 유래했으며,||(a) '~에 숨기다' to conceal in(Diod; Apollod.),|(b) '하나를 또 다른 것과 섞다'(Hom.)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 엥크륍토는 신약성경에서 2회 나온다.|마 13:13; 병행구 눅 13:21에서 여인이 누룩을 가루 서말 속에 섞어 넣는 것을 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
잉태된
e[gkuo"
임신한 pregnant||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 엥퀴오스(Hdt. 이래)는 엔($1722)과 퀴오(%308: 임신하다)에서 유래했으며, '아이 밴, 임신한'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 엥퀴오스는 신약성경에서 눅 2:5에 한번 나온다: "그 정혼한 마리아와 함께 호적하러 올라가니 마리아가 이미 잉태 되었더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
바르다
ejgcrivw
||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 엥크리오는 엔($1722: ~안에, 위에)과 크리오($5548: 기름을 바르다)에서 유래했으며, '~에 문질러 바르다, 기름을 바르다', 중간태로 '자기를 위하여 기름을 바르다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 엥크리오는 신약성경에서 계 3:18에 한번 안약을 '바르는 것'에 대해 사용되었다: "내가 너를 권하노니 내게서 불로 연단한 금을 사서 부요하게 하고 흰 옷을 사서 입어 벌거벗은 수치를 보이지 않게 하고 안약을 사서 눈에 발라 보게 하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
나는
ejgwv
나 I.||에고는 1인칭 기본대명사이며, 나를 의미한다. 이 단어는 오직 강조할 때만 사용된다.|신약성경에서 이 단어는 370회 사용되었다.
땅에 매어 치다
ejdafivzw
땅에 던지다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에다피조(Aristot., Polyb.)는 에다포스($1475: 기초, 토대, 밑바닥, 땅)에서 유래했으며,||(a) '땅에 던지다, 부수다, 무너뜨리다'(도성이나 건물에 대해),|(b) '땅과 같은 수준으로 평평하게 하다'를 의미하기도 한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에다피조는 6회 나오며, 히브리어 나파츠(5310: 산산히 부수다, 박살내다; 시 137:9), 라타쉬(7376: 산산조각으로 부수다; 호 10:14; 호 14:1; 나 3:10), 나타쉬(5203: 떠나다, 버리다; 겔 31:12)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 에다피조는 신약성경에서 눅 19:44에 한번 나오며, 원수들에 의한 예루살렘의 멸망에 대해 사용되었다: "또 너와 및 그 가운데 있는 네 자식들을 땅에 메어치며 돌 하나도 돌 위에 남기지 아니하리니 이는 권고 받는 날을 네가 알지 못함을 인함이니라 하시니라".|(참조: Walter Baeur; J. H. Thayer).
에다포스
e[dafo"
땅 ground.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 에다포스(Homer 이래)는 '기초, 토대' base, '밑바닥' bottom, '땅, 지면' ground을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 에다포스는 70인역본에서 약 27회 나오며, 히브리어 카르카(7172: 바닥, 마루; 민 5:17; 왕상 6:15; 왕상 6:30; 왕상 7:7), 아파르(6083: 마른 흙, 먼지; 시 119:25; 사 25:12; 사 26:5; 사 29:4)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 에다포스는 신약성경에서 행 22:7에 한번 '땅'이란 의미로 사용되었다: "내가 땅에 엎드러져 들으니 소리 있어 가로되 사울아 사울아 네가 왜 나를 핍박하느냐 하시거늘".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
견고한
eJdrai'o"
확고부동한, 안전한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 헤드라이오스는 헤드라(%61: 자리, 의자, 거처, 장소)에서 유래했으며,||(a) '앉아 있는, 정착한'(Xen., Pla. 등),|(b) '확고부동한, 견고한, 요동치 않는, 안정된'(Eur., Pla. 등)을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 헤드라이오스는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 고전 7:37에서 자제하는 인간은 내적으로 안전하다: "그러나 그 마음을 굳게 하고 또 부득이한 일도 없고 자기 뜻대로 할 권리가 있어서 그 처녀 딸을 머물러 두기로 마음에 작정하여도 잘하는 것이니라".||(b) 고전 15:58에서 그리스도인들은 부활을 생각하여 확고하고 흔들리지 않아야 한다: "그러므로 내 사랑하는 형제들아 견고하며 흔들리지 말며 항상 주의 일에 더욱 힘쓰는 자들이 되라 이는 너희 수고가 주 안에서 헛되지 않은 줄을 앎이니라".||(c) 골 1:23, "만일 너희가 믿음에 거하고 터 위에 굳게 서서 너희 들은바 복음의 소망에서 흔들리지 아니하면 그리하리라 이 복음은 천하 만민에게 전파된 바요 나 바울은 이 복음의 일군이 되었노라". 신자들은 흔들리지 않고 확고해야 한다. 그래야 믿음을 계속 지키고 배교의 위협이 있을 때 복음의 소망에서부터 떨어져 나가지 않게 된다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; E. Strauffer).

eJdraivwma
기반, 토대.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 헤드라이오마(교회 문헌)는 헤드라이오오(안정하게 하다, 확고하게 하다)에서 유래했으며, '버팀, 지주, 의지가 되는 것, 기초, 기반, 토대, 보류'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 헤드라이오마는 신약성경에서 딤전 3:15에 한번 나온다: "만일 내가 지체하면 너로 하나님의 집에서 어떻게 행하여야 할 것을 알게 하려 함이니 이 집은 살아 계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터이니라". 여기서 교회는 혼잡한 신화들에 대항하는 견고한 방어물이며, 개인적인 신앙과 사상을 그 고백과 함께 확실한 토대로 제공하는 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; E. Stauffer).
히스기야
@Ezekiva"
히스기야 Hezekiah(인)||#1. 구약성경.||헤제키아스는 히즈키야(여호와의 힘, 즉 여호와께서 주신 힘)을 음역한 것이며, 한글개역성경에서는 '히스기야'로 음역했다.||히스기야는 유다의 14대 왕이며(B.C. 715-687년)이며, 아하스와 아비야 사이의 아들이다(왕하 16:20; 대상 3:13).||그는 25세에 즉위하였으며(대하 29:1), 여호와 보시기에 정직히 행하였다(왕하 18:3 이하; 대하 29:2 이하; 대하 31:20 이하; 대하 32:32; 렘 26:19).||그는 성전을 중심으로 한 개역을 단행하고(대하 29:6-36; 대하 31:1; 대하 33:3; 왕하 18:3 이하), 유월절 의식을 회복하고(대하 30:1 이하), 참된 예배 형식을 회복시키었다(대하 31:2-21).||그는 앗수르왕을 배척하고 섬기지 아니하다가 그들의 침략에 패하여 조공을 드리게 되었다(왕하 18:7; 왕하 18:9 이하). 산헤립이 유다로 쳐들어 온다. 산헤립은 예루살렘 남서쪽으로 50㎞ 떨어져 있는 중요한 요새 라기스에 사령불 설치했다. 이 침략의 상황은 이사야 선지자의 말에 반영되어 있다(사 1:1-9), 애굽의 도움에 기대를 걸면서 앗수르의 종주권에서 벗어나겠다고 한 히스기야(7절 하반절)는 앗수르에게 굴복하고 엄청난 조공을 바치므로 뮈기를 모면한다.||그는 예루살렘 성중으로 수로를 만들고 물을 성중으로 끌어 들였다(왕하 18:17; 왕하 20:20; 대하 32:4, 30; 대하 33:14; 사 36:2).||그는 앗수르의 장수 랍사게의 조롱을 받고 하나님께 충심으로 기도함으로, 이사야 선지자로부터 하나님께서 응답하셨다는 격려를 받았다(왕하 19:8-37).||그는 죽을 병이 들었을 때 하나님께 기도함으로 15년간의 생명을 연장 받았으며(왕하 20:1-11), 생명의 연장을 감사하는 글을 남기었다(사 38:9-20).||그는 바벨론 사신들에게 유다의 모든 보물을 보여 주며 자랑한 일로 인하여 하나님의 책망을 받았으며, 유다의 멸망과 징벌을 선고받았다(왕하 20:12-18).||#2. 신약성경의 용법.||히스기야는 신약성경에서 2회 마 1:9; 마 1:10에 사용되었다: "9 웃시야는 요담을 낳고 요담은 아하스를 낳고 아하스는 히스기야를 낳고 10 히스기야는 므낫세를 낳고 므낫세는 아몬을 낳고 아몬은 요시야를 낳고". 여기서 히스기야는 예수 그리스도의 조상 가운데 한 사람으로 나타난다.