면하는
ejleuvqero"
자유로운, 속박 받지 않는, 면제된.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 엘류데로스(Homer 이래)는 형용사와 실명사로 사용되며 다음의 의미를 지닌다.||(a) 이 단어는 '자유로운, 자주적인, 속박 받지 않는, 자유민 태생의'를 의미하며, 또한 '자기 마음대로 할 수 있는 사람, 자유를 사용하는 마음 가짐'을 의미한다.||(b) 이 단어는 '고상한, 자신을 제어하는, 아량있는, 관대한' 등의 좋은 의미로, 또한 '무모한, 방종적인' 등의 나쁜 의미를 나타낸다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 엘류데로스는 70인역본에서 약 27회 나오며, 주로 히브리어 하프쉬(2670: 자유로운, 면제된, 출 21:2; 출 21:5; 출 21:26; 출 21:27; 신 15:12; 출 15:13; 출 15:18)의 역어로 종을 자유롭게 하는 것을, 호르(2715: 고귀한, 고결, 귀족, 왕상 21:8; 왕상 21:11; 전 10:17)의 역어로, '귀인, 귀족'을, 레네페쉬(신 21:14)의 역어로 '마음대로'를, 사르(8269: 수령, 우두머리, 통치자, 방백, 렘 29:2)의 역어로 '방백'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 엘류데로스는 신약성경에서 23회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 엘류데로스는 '자유민으로 태어난, 노예가 아닌 자'를 나타낸다. 요 8:33; 고전 7:2; 고전 12:13; 갈 3:28; 엡 6:8; 골 3:11; 계 6:15; 계 13:16; 계 19:18; 여성형, 갈 4:22-30 이하.||(b) 엘류데로스는 '노예이기를 그치는 자의, 자유케 된, 해방된'을 나타낸다: 고전 7:21.||(c) 엘류데로스는 '자유로운, 면제된, 얽매이지 않은'을 나타낸다.|① 고전 9:1에서 '구속받지 않는, 자유자'를 나타낸다. 고전 9:19에서도 마찬가지다.|② 롬 7:3에서 법에서 '자유로운' 것을 나타낸다. 법에서 자유롭기 때문에, 이제 법이 정하는 의무 아래 놓여 있지 않다. 따라서 이전에 그를 속박한 사람이나 사물이 금지했던 것을 이제는 행할 수 있다. 고전 7:39에서도 마찬가지다.|③ 마 17:26에서 세금을 '면제 받은' 것을 나타낸다: "베드로가 가로되 타인에게니이다 예수께서 가라사대 그러하면 아들들은 세를 면하리라".||(d) 윤리적 의미로.|① 갈 4:26에서 모세 율법의 멍에에서 '자유로운' 것을 나타낸다. 벧전 2:16에서도 마찬가지다.|② 요 8:36에서 죄의 속박에서 '자유로운' 것을 나타낸다: "그러므로 아들이 너희를 자유케 하면 너희가 참으로 자유하리라".|③ 롬 6:20에서 의에 대하여 '자유하는 것'을 나타낸다. "의에 대하여 자유하는 것'은 의의 명령에 따르지 않고 원하는대로 자유롭게 행하는 것이며, 이것은 곧 죄에 종노릇 하는 것이다.|(참조: J. Blunck; Walter Bauer; J. H. Thayer).