원어해설 132 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
돌아보아 주다
ejpiblevpw
바라보다, 생각하다, 유념하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피블레포(Soph., Pla. 이래)는 에피($1909)와 블레포($991: 보다)에서 유래했으며,||(a) '관찰하다, 바라보다, 응시하다, 들여다보다',|(b) '고찰하다, 생각하다, ~에 마음쓰다, 유념하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피블레포는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 1:48에서 에피블레포는 하나님에 대해 '유념하다'라는 의미를 나타낸다: "그 계집 종의 비천함을 돌아 보셨음이라 보라 이제 후로는 만세에 나를 복이 있다 일컬으리로다"(참조: 왕상 1:11).||(b) 눅 9:38에서 에피블레포는 동정하여 '생각하는 것', 곧 '불쌍히 여기는 것'을 나타낸다.||(c) 약 2:3에서 에피블레포는 존중하여 '바라보다'는 의미를 나타낸다: "너희가 아름다운 옷을 입은 자를 돌아보아 가로되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자에게 이르되 너는 거기 섰든지 내 발등상 아래 앉으라 하면".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
조각
ejpivblhma
헝겊 조각.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 에피블레마(Plut., Arrian. 등)는 에피발로($1911)에서 유래했으며, 어떤 것 '(위)에 던져지는 또는 놓여지는 것' 또는 어떤 것'에 덧붙이는 것', 특히 해진 것 위에 '기운 것', '헝겊 조각'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 에피블레마는 신약성경에서 4회 나오며, '헝겊 조각'을 의미한다(막 9:16; 병행구 막 2:21; 눅 5:36).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
외치다
ejpiboavw
~에게 큰 소리로 부르다, 크게 외치다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피보아오(Homer., Hdt. 이래)는 보아오($994)의 다른 읽기이며, '~에게 큰 소리로 부르다, 소리치다, 크게 부르짖다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피보아오는 신약성경에서 행 25:24에 한번 나오며, '크게 외치다'를 의미한다: "베스도가 말하되 아그립바왕과 여기 같이 있는 여러분이여 당신들이 보는 이 사람은 유대의 모든 무리가 크게 외치되 살려 두지 못할 사람이라고 하여 예루살렘에서와 여기서도 내게 청원하였으나".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
간계
ejpiboulhv
계획, 음모||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 에피불레(Hdt., Thu. 이래)는 에피($1909)와 불레($1012: 의논, 의견, 조언)에서 유래했으며, '~에 대(반대)한 계획', 즉 '음모, 책략, 계획'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 에피불레는 신약성경에서 사도행전에만 4회 나오며, 바울을 반대한 유대인들이 세운 '계획, 음모'를 나타낸다.|·행 9:24, "그 계교가 사울에게 알려지니라 저희가 그를 죽이려고 밤낮으로 성문까지 지키거늘".|·행 20:3, "거기 석 달을 있다가 배 타고 수리아로 가고자 할 그 때에 유대인들이 자기를 해하려고 공모하므로 마게도냐로 다녀 돌아가기를 작정하니".|·행 20:19, "곧 모든 겸손과 눈물이며 유대인의 간계를 인하여 당한 시험을 참고 주를 섬긴 것과".|·행 23:30, "그러나 이 사람을 해하려는 간계가 있다고 누가 내게 알게 하기로 곧 당신께로 보내며 또 송사하는 사람들도 당신 앞에서 그를 대하여 말하라 하였나이다 하였더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피감브류오
ejpigambreuvw
결혼하다, 결혼으로 관계를 맺다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피감브류오(Eur. 등)는 에피($1909)와 감브로스(%577: 결혼에 의한 관계)에서 유래했으며, '결혼으로 관계를 맺다, 결혼하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에피감브류오는 70인역본에서 10회 나오며, 하탄의 역어로 '아무개의 장인이나 사위가 되다'는 의미로 사용되었다(창 34:9; 삼상 18:22이하; 대하 18:1; 에스드라하 9:14; 마카베오일서 10:54, 56).|그리고 창 38:8에서 한번 야밤(시형제의 도리를 다하다)의 역어로 사용되어, 그러한 '결혼하는 것'을 나타낸다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피감브류오는 신약성경에서 마 22:24에 한번 나온다: "선생님이여 모세가 일렀으되 사람이 만일 자식이 없이 죽으면 그 동생이 그 아내에게 장가들어 형을 위하여 후사를 세울찌니라 하였나이다".|여기서 창 38:8에서와 같이 시형제의 도리를 하는 것(수혼)을 나타낸다: "유다가 오난에게 이르되 네 형수에게로 들어가서 남편의 아우의 본분을 행하여 네 형을 위하여 씨가 있게 하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
땅(의,에)
ejpivgeio"
땅의 earthly.||#1. 고전헬라어 문헌의 용법||형용사 에피게이오스(Plato 이래로)는 에피($1909: 위에)와 게($1093: 땅, 세상)에서 유래했으며, '땅에 존재하는, 땅에 속하는, 땅의'를 의미한다. 70인역본에는 나오지 않는다.||#2. 신약성경의 용법||형용사 에피게이오스는 신약성경에서 7회 나타난다.||(a) 빌 2:10에 의하면 전 존재는 하늘에 있는 것, 땅에 있는 것(단지 인간만을 가리키는 것이 아님), 땅 아래 있는 것들을 포함한다: "하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고".||(b) 고후 5:1이하에서 하늘의 몸과 구별되는 땅의 몸에 대해 언급한다: "만일 땅에 있는 우리의 장막 집이 무너지면 하나님께서 지으신 집 곧 손으로 지은 것이 아니요 하늘에 있는 영원한 집이 우리에게 있는 줄 아나니".||(c) 고전 15:40이하에서 땅에 속한 영광을 묘사한다: "하늘에 속한 형체도 있고 땅에 속한 형체도 있으나 하늘에 속한 자의 영광이 따로 있고 땅에 속한 자의 영광이 따로 있으니". 고전 15:42에서 썩기 쉬운(한글개역, "썩을"), 불명예스러운 ("욕된"), 약한("약한"), 육적인("육의")이라는 말들이 병행되어 있다.||(d) 땅은 죄악의 장소이기 때문에 '땅의'는 "땅의 일을 생각하는"(빌 3:19)과 "세상의 지혜"(약3;15)에서처럼 부차적인 도덕적 의미를 지닐 수도 있다.||(e) 요 3:12에서는 아마도 땅의 비유들과 하늘의 일에 대한 직접적인 가르침을 대조하고 있는 것 같다(참조: 요 16:25).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H.Sasse).
에피기노마이
ejpigivnomai
일어나다, 생기다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피기노마이(Homer 이래)는 에피($1909)와 기노마이($1096: 존재하게 되다, 일어나다, 생기다, 되다)에서 유래했으며, 다음의 의미로 사용되었다.||(a) '나중에 되다' 또는 뒤에 '일어나다', 후에 '생기다, 태어나다',|(b) '~에 이르다, 도달하다'(Homer 이래),|(c) '일어나다, 다가오다, 밀어닥치다'(Thu.)||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피기노마이는 신약성경에서 행 28:13에 한번 나온다: "거기서 둘러가서 레기온에 이르러 하루를 지난 후 남풍이 일어나므로 이튿날 보디올에 이르러".|여기서 에피기노마이는 남풍이 '일어나는 것'을 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피기노스코
ejpiginwvskw
알다, 이해하다, 인식하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피기노스코(Homer 이래)는 에피($1909: 위에)와 기노스코($1097: 알게되다, 지각하다, 인식하다)에서 유래했으며, '확실히 알다, 이해하다, 인식하다, 배워서 알다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에피기노스코는 70인역본에서 약 150회 나오며, 주로 히브리어 야다(알다, 이해하다)와 나카르(알다, 인식하다, 분별하다)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 에피기노스코는 신약성경에서 43회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 에피기노스코는 대체로 마태와 마가에 의해 신학적 배경 없이 사용되었으며, 다음과 같은 의미로 발견된다. '알다' know(마 7:16; 마 7:20; 마 14:35; 마 17:15; 막 6:54), '알아채다, 인지하다, 알게 되다' observe(막 2:8; 막 5:30; 막 6:33), '인식하다, 인지하다' recognize(마 17:12).|마 11:27에서는 신학적 의미를 지닌다(눅 10:22의 병행구에는 단순형이 나옴): 아버지에 대한 아들의 관계와 아들에 대한 아버지의 관계가 계시의 기초요 내용이다. 여기서 '안다'는 것은 일차적으로 지적 사건이 아니라 오히려 아버지의 선택적인 사랑을 받아들이는 것을 의미한다.||(b) 누가의 문헌에서도 에피기노스코는 거의 전적으로 일반적인 의미로 사용되었으며, '알다' know(눅 24:16; 눅 24:31; 행 3:10; 행 4:13; 행 27:39), '인지하다' observe(눅 1:22; 눅 5:22; 행 19:34), '배우다' learn(눅 7:37; 눅 23:7; 행 9:30; 눅 2:14; 눅 22:24; 눅 22:29; 눅 23:28; 눅 24:8; 눅 24:11; 눅 28:1), '이해하다' understand(행 25:10), 그리고 '정확히 알다, 충분히 알다' know exactly, fully(눅 1:4)라는 의미를 지닌다.|엠마오 기사에서 에피기노스코는 (더 깊이) 인식하는 것 뿐만 아니라 부활하신 주님을 '알아보는 것' 혹은 '발견하는 것'을 가리킨다(눅 24:16; 눅 24:31).||(c) 에피기노스코는 바울 문헌에서 10회 나온다(특히 고린도후서에서 자주 등장함). 또 골 1:16; 딤전 4:3; 벧후 2:21에서도 나온다. 롬 1:32의 디카이오마 투 데우 에피그논테스("하나님의 정하심을 알고도")는 롬 1:28에서처럼 하나님에 대한 이론적인 지식을 가리키는 것이 아니라 하나님의 뜻에 대한 순종적인 인정을 나타낸다(참조: 롬 1:29-21).|고전 16:18(인식하다)과 고전 14:37; 고후 1:13 이하(알다, 이해하다)에서 에피기노스코는 특별한 신학적인 의미를 지니지 않는다(참조: 고후 6:9).|고전 13:12에서 하나님에 대한 완전한 지식은 종말론적 약속의 내용이다: "우리가 이제는 거울로 보는것 같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 이제는 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라".|고후 13:5에서는 예수 그리스도에 대한 지식이 언급되어 있다: "너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라".|골 1:6은 진리 안에서(엔 알레데이아) 하나님의 은혜에 대한 지식에 대해 말한다: "참으로 하나님의 은혜를 깨달은 날부터".|(참조: E. Schutz; W. Hackenberg).
깨닫게 하려 함
ejpivgnwsi"
지식 knowledge, 인식 recognition.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 에피그노시스(Polyb., Plut. 등)는 '명확한 지식, 인식'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 에피그노시스는 70인역본에서 8회 나오며, 오직 히브리어 다아트(1847: 지식)의 역어로 사용되었으며, '지식'(왕상 7:14; 호 4:6), 특히 하나님을 아는 '지식'을 나타낸다(잠 2:5; 호 4:1; 호 6:6 등).||#3. 신약성경의 용법.||명사 에피그노시스는 신약성경에서 20회 나온다.||(a) 에피그노시스는 일관되게 구약성경에서의 의미, 즉 하나님을 아는 자의 행위에 영향을 끼치시는 하나님(의 뜻)에 대한 인식으로서의 '지식' knowledge의 의미로 사용된다. 지적인 이해와 존재에 관한 인식은 그룹을 이룬다.|그러므로 롬 1:28은 본래 하나님에 대한 이론상의 지식(이방인들 편에서의)에 관한 것이 아니라 하나님의 뜻(합당치 못한 일을 하게 하는 것)에 대한 정확한 지식의 보존이나 거절에 관한 것이다: "또한 저희가 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 마음대로 내어 버려두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니".|빌 1:6에서 빌레몬에게 보내는 편지의 중보 기도에서도 마찬가지이다: "너희 속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라".|믿음은 '에피그노시스 판토스 아가두'(모든 선한 것을 아는 지식)에서 증명된다. '토 아가돈'(선한 것)은 하나님의 뜻을 의미한다.|빌 1:9에서 에피그노시스는 중보 기도에 나타난다: "내가 기도하노라 너희 사랑을 지식과 모든 총명으로 점점 더 풍성하게 하사".||(b) 하나님을 아는 것과 그것은 의로운 행위로서 입증되는 것과의 관계는 골 1:9; 골 1:10 이하에서도 나타난다: "9 이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고 10 주께 합당히 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고". 에피그노시스는 델레마 데우(하나님의 뜻)로 향하게 된다. 의로운 행위에 "열매를 맺는 것과 자라는 것"은 하나님의 뜻을 아는 지식(에피그노시스)으로 나아가게 된다(참조: 빌 1:10; 엡 1:17; 빌 1:9).|골 3:10도 역시 도덕적 문제와 관계가 있다. 이러한 하나님의 뜻에 대한 지식과 의로운 행위로 그를 따르라는 요구와의 결합은 구약의 전제에 의해 결정된다.|골 2:2(골로새의 이단에 대항하는 주장)의 논의는 골 1:9에서처럼 하나님의 뜻에 대한 지식으로 향하는 하나님의 비밀인 그리스도에 대한 지식(참조: 골 1:26 이하)에 관한 것이다: "이는 저희로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 원만한 이해의 모든 부요에 이르러 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이라".|엡 4:13에서 하나님의 아들은 그 지식의 내용이다: "우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한데까지 이르리니".||(c) 목회서신에서 '에피그노시스 테스 알레데이아'("진리를 아는데", 즉 진리에 대한 지식)(참조: Dibelius)라는 문구는 거의 항상 그리스도교 신앙으로의 개종을 설명하는 말로 사용되었다.|① 딤전 2:4, "하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는데 이르기를 원하시느니라".|② 딤후 2:25, "거역하는 자를 온유함으로 징계할찌니 혹 하나님이 저희에게 회개함을 주사 진리를 알게 하실까 하며".|③ 딤후 3:7, "항상 배우나 마침내 진리의 지식에 이를 수 없느니라"|④ 딛 1:1, "하나님의 종이요 예수 그리스도의 사도인 바울 곧 나의 사도 된 것은 하나님의 택하신 자들의 믿음과 경건함에 속한 진리의 지식과".|⑤ 히 10:26, "우리가 진리를 아는 지식을 받은 후 짐짓 죄를 범한즉 다시 속죄하는 제사가 없고".|⑥ 벧후 1:3, "그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 자를 앎으로 말미암음이라".|알레데이아(진리)는 여기에서 "옳은 가르침"을 나타내며, 에피그노시스는 "매우 뚜렷하게 지적인 교리상의 강조점"을 지닌다(Schmitz 405).||(d) 벧후 2:20에서 에피그노시스는 아마도 기자가 그들에 대하여 반대하여 편지를 쓴 적대자들에 대한 표어이다: "만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니".|히 10:26에서처럼 벧후 1:2 이하에서도 에피그노시스는 거의 그리스도교 신앙으로의 부르심에 대한 전문적인 의미로 사용된다. 그러나 이 지식은 또한 의로운 행위로 증명되어야 한다(벧후 1:18; 벧후 2:20 이하; 롬 1:28).|(참조: W. Hackenberg).
에피그라페
ejpigrafhv
명문, 명각, 비문, 표제(表題).||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 에피그라페(Thu. 이래)는 에피그라포($1924)에서 유래했으며, '명문(銘文), 명각(銘刻), 표제(表題), 제명(題銘)'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법||에피그라페는 신약성경에서 5회, 공관복음서에만 나온다.||(a) 에피그라페는 로마 제국의 동전에 새겨진 글을 가리키는데 사용되었다: "가져왔거늘 예수께서 가라사대 이 화상과 이 [글]이 뉘 것이냐 가로되 가이사의 것이니이다"(막 12:16; 병행구, 마 22:20; 눅 20:24).||(b) 에피그라페는 십자가 위에 새겨진 글을 가리키는데 사용되었다: "그 위에 있는 죄[패]에 유대인의 왕이라 썼고"(막 15:26; 병행구, 눅 23:28).|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer).
에피그라포.
ejpigravfw
~위에 기록하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피그라포(Homer 이래)는 에피($1909)와 그라포($1125: 기록하다)에서 유래했으며, '~위에 기록하다, 써넣다, 새기다'를 의미하며, 문자적 의미와 상징적 의미로 사용되었다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피그라포는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 문자적 의미로,|① 막 15:26에서 에피그라포는 죄 패에 대하여, '~위에 기록했다'는 의미로 사용되었다: "그 위에 있는 죄 패에 유대인의 왕이라 썼고".|② 행 17:23에서 에피그라포도 단 위에 '쓰여진 것'을 나타낸다: "내가 두루 다니며 너희의 위하는 것들을 보다가 알지 못하는 신에게라고 새긴 단도 보았으니 그런즉 너희가 알지 못하고 위하는 그것을 내가 너희에게 알게 하리라".|③ 계 21:12에서 에피그라포는 문들 위에 이름이 '쓰여진 것'을 나타낸다: "크고 높은 성곽이 있고 열 두 문이 있는데 문에 열 두 천사가 있고 그 문들 위에 이름을 썼으니 이스라엘 자손 열 두 지파의 이름들이라".||(b) 상징적 의미로, 히 8:10에서 에피그라포는 마음에 '기록하는 것'을 나타낸다: "또 주께서 가라사대 그날 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 내 법을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록하리라 나는 저희에게 하나님이 되고 저희는 내게 백성이 되리라".|히 10:16에서 에피그라포는 생각에 '기록되는 것'을 나타낸다.|히브리서에 대한 주석을 생각하면 생각과 마음 사이에서 암시적 차이를 발견하기란 어려운 일이다. 히 10:10과 히 10:16에서 이 두 말의 순서가 바뀌어 있다. 이것은 저자가 단순한 병행으로서 두 구절을 보는 것이며, 생각과 마음을 동의어로 보고 있다는 것을 시사한다.|히 8:10에서 법이 생각에 들어오는 동안 마음에 기록되어 진다. 그러나 히 10:16에서는 법이 생각에 기록되어지고 마음에 두게 된다. 분명히 저자는 법의 내면화만 강조하고 있다. 하나님의 법이 인간의 일부가 될 때까지 아니 그 자신의 법이 되었다고 말할 수 있을 때까지 법은 인간의 도덕적, 영적 본질 속으로 완전히 주입되는 것이다. 이렇게 될 때 그에 대한 불순종이 자연스러운 것이 되기 이전에 그에 대한 순종이 자연스러운 것이 될 것이다(참조: R. S. Taylor).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피데이크뉘미
ejpideivknumi
보이다, 보여주다, 입증하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피데이크뉘미(Pind., Hdt. 이래)는 에피($1909)와 데이크뉘미($1166: 보이다, 보여주다)에서 유래했으며,||(a) '보이다, 보여주다, 지적하다'(Mpol, Appian, Dit. 등).|(b) '나타내다, 표현하다'(Pla., X., Symp.).|(c) '입증하다, 증명하다, 내보이다'(Aristoph., Pla. 등)를 의미하다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피데이크뉘미는 신약성경에서 7회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 에피데이크뉘미는 '보이다, 보여주다, 지적하다'라는 의미로 사용되었다.|① 마 22:19에서 에피데이크뉘미는 셋돈을 '보이다'라는 의미를 나타낸다: "셋돈을 내게 보이라 하시니 데나리온 하나를 가져왔거늘".|② 마 24:1에서 에피데이크뉘미는 성전을 '보이거나 보여주다'는 의미를 나타낸다.|③ 눅 17:14에서 에피데이크뉘미는 자신을 '보이다'는 의미를 나타낸다: "보시고 가라사대 가서 제사장들에게 너희 몸을 보이라 하셨더니 저희가 가다가 깨끗함을 받은지라".|④ 마 16:1에서 에피데이크뉘미는 표적을 '보이다'는 의미를 나타낸다: "바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험하여 하늘로서 오는 표적 보이기를 청하니".||(b) 에피데이크뉘미는 '입증하다, 내보이다'라는 의미로 사용되었다.|① 히 6:17에서 '입증하다'는 의미를 나타낸다: "하나님은 약속을 기업으로 받는 자들에게 그 뜻이 변치 아니함을 충분히 나타내시려고 그 일에 맹세로 보증하셨나니".|② 행 9:39에서 에피데이크뉘미는 중간태로 특별한 의미를 나타낸다: "베드로가 일어나 저희와 함께 가서 이르매 저희가 데리고 다락에 올라가니 모든 과부가 베드로의 곁에 서서 울며 도르가가 저희와 함께 있을 때에 지은 속옷과 겉옷을 다 내어 보이거늘".|여기서 여인들은 그들이 입고 있던 옷들을 보인 것이다. 선행을 알리고 인정 받도록 하기 위해 보인 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; EDNT).
접대하다
ejpidevcomai
손님으로 영접하다, 받아들이다, 인정하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피데코마이(Hdt. 이래)는 에피($1909)와 데코마이($1209: 받다, 영접하다)에서 유래했으며,||(a) '손님으로 영접하다'(Polyb., POxy. 등),|(b) '받아들이다', 즉 '거부하지 않다'(Polyb.)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에피데코마이는 70인역본에서 약 22회 나오며, 이 단어는 외경에서만 사용되었다. 외경에서 '손님으로 영접하다'(마카베오일서 10:1; 12:8, 43), '받아들이다(거부하지 않다)'(마카베오일서 10:46; 집회서 51:26)는 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 에피데코마이는 신약성경에서 요한 삼서에 2회 나온다.||(a) 요삼 1:9에서 에피데코마이는 '손님으로 또는 호의로 영접하지 않다'는 의미를 나타낸다: "내가 두어자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니".||(b) 요삼 1:10에서 에피데코마이는 아무의 권위를 '인정하다'는 의미를 나타낸다: "이러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어 쫓는도다".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
나그네
ejpidhmevw
거류자이다, 나그네이다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피데메오(Thu. 이래)는 에피($1909)와 데모스($1218: 지방, 국토, 나라, 평민)에서 유래했으며,||(a) '나그네나 방문자로 어떤 나라나 백성 중에 있다(또 머무르다)'(Thuc.),|(b) '고향으로 돌아가다'(Xen., Pla.)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 에피데메오는 신약성경에서 사도행전에만 2회 나온다.||(a) 행 2:10에서 에피데메오는 '거류자나 나그네이다', 즉 어떤 백성 중에, 어떤 나라에 머물고 있는 나그네나 외국인이라는 것을 의미한다: "브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어 온 사람들과".||(b) 행 17:21에서도 같은 의미를 나타낸다: "모든 아덴 사람과 거기서 나그네 된 외국인들이 가장 새로 되는 것을 말하고 듣는 이외에 달리는 시간을 쓰지 않음이더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
에피디아탓소마이
e[pidiatavssomai
추가로 정하다, 조항을 더하다.||동사 에피디아탓소마이는 에피($1909)와 디아탓소($1299)에서 유래했으며, '정해진 것에 어떤 것을 더하다, 추가로 정하다, 조항을 더하다'를 의미한다.|에피디아탓소마이는 신약성경에서 갈 3:15에 한번 나온다: "형제들아 사람의 예대로 말하노니 사람의 언약이라도 정한 후에는 아무나 폐하거나 더하거나 하지 못하느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).