에피기노스코
ejpiginwvskw
알다, 이해하다, 인식하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 에피기노스코(Homer 이래)는 에피($1909: 위에)와 기노스코($1097: 알게되다, 지각하다, 인식하다)에서 유래했으며, '확실히 알다, 이해하다, 인식하다, 배워서 알다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 에피기노스코는 70인역본에서 약 150회 나오며, 주로 히브리어 야다(알다, 이해하다)와 나카르(알다, 인식하다, 분별하다)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 에피기노스코는 신약성경에서 43회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 에피기노스코는 대체로 마태와 마가에 의해 신학적 배경 없이 사용되었으며, 다음과 같은 의미로 발견된다. '알다' know(마 7:16; 마 7:20; 마 14:35; 마 17:15; 막 6:54), '알아채다, 인지하다, 알게 되다' observe(막 2:8; 막 5:30; 막 6:33), '인식하다, 인지하다' recognize(마 17:12).|마 11:27에서는 신학적 의미를 지닌다(눅 10:22의 병행구에는 단순형이 나옴): 아버지에 대한 아들의 관계와 아들에 대한 아버지의 관계가 계시의 기초요 내용이다. 여기서 '안다'는 것은 일차적으로 지적 사건이 아니라 오히려 아버지의 선택적인 사랑을 받아들이는 것을 의미한다.||(b) 누가의 문헌에서도 에피기노스코는 거의 전적으로 일반적인 의미로 사용되었으며, '알다' know(눅 24:16; 눅 24:31; 행 3:10; 행 4:13; 행 27:39), '인지하다' observe(눅 1:22; 눅 5:22; 행 19:34), '배우다' learn(눅 7:37; 눅 23:7; 행 9:30; 눅 2:14; 눅 22:24; 눅 22:29; 눅 23:28; 눅 24:8; 눅 24:11; 눅 28:1), '이해하다' understand(행 25:10), 그리고 '정확히 알다, 충분히 알다' know exactly, fully(눅 1:4)라는 의미를 지닌다.|엠마오 기사에서 에피기노스코는 (더 깊이) 인식하는 것 뿐만 아니라 부활하신 주님을 '알아보는 것' 혹은 '발견하는 것'을 가리킨다(눅 24:16; 눅 24:31).||(c) 에피기노스코는 바울 문헌에서 10회 나온다(특히 고린도후서에서 자주 등장함). 또 골 1:16; 딤전 4:3; 벧후 2:21에서도 나온다. 롬 1:32의 디카이오마 투 데우 에피그논테스("하나님의 정하심을 알고도")는 롬 1:28에서처럼 하나님에 대한 이론적인 지식을 가리키는 것이 아니라 하나님의 뜻에 대한 순종적인 인정을 나타낸다(참조: 롬 1:29-21).|고전 16:18(인식하다)과 고전 14:37; 고후 1:13 이하(알다, 이해하다)에서 에피기노스코는 특별한 신학적인 의미를 지니지 않는다(참조: 고후 6:9).|고전 13:12에서 하나님에 대한 완전한 지식은 종말론적 약속의 내용이다: "우리가 이제는 거울로 보는것 같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 이제는 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라".|고후 13:5에서는 예수 그리스도에 대한 지식이 언급되어 있다: "너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라".|골 1:6은 진리 안에서(엔 알레데이아) 하나님의 은혜에 대한 지식에 대해 말한다: "참으로 하나님의 은혜를 깨달은 날부터".|(참조: E. Schutz; W. Hackenberg).