원어해설 149 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
희롱의 말
eujtrapeliva
농담, 익살, 저질 농담.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 유트라펠리아(Hippocr. 이래)는 유($2095: 잘)와 트레포(%449: 돌다, 돌아서다)에서 유래한 유트라펠로스(%450: 쉽게 도는, 기지가 민활한, 기지 있는)에서 유래했으며,||(a) '농담, 유모어, 익살'(Hippocr., Plat., Diod., Plut. 등),|(b) 나쁜 의미에서 '천한 말, 저질 농담'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 유트라펠리아는 신약성경에서 엡 5:4에 한번 '저질적인 농담'을 의미한다: "누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 감사하는 말을 하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
유두고
Eu[tuco"
유두고 Eutychus(인)||유튀코스는 '운이 좋은, 행운의'라는 뜻이며, 한글 개역 성경에서 '유두고'라고 번역했다.|유두고는 신약성경에서 행 20:9에 한번 나타난다: "유두고라 하는 청년이 창에 걸터 앉았다가 깊이 졸더니 바울이 강론하기를 더 오래 하매 졸음을 이기지 못하여 삼 층 누에서 떨어지거늘 일으켜보니 죽었는지라".|유두고는 바울의 밤 중까지 계속되는 강론 중에 3층 창에 걸터 앉았다가 떨어졌던 드로아의 한 청년이다(행 20:7-행 20:12).|유두고는 흔한 노예의 이름이다. 그는 온종일 고된 일을 했던 노예였는지도 모른다. 그는 열려진 창문에 걸터앉았다. 그는 무덥고 사람들이 넘쳐나는 방안에서 졸음을 이기지 못해 잠이 들었다가 3층 창문을 통해 떨어졌다. 일으켜보니 그는 이미 죽어 있었다(행 20:9). 이 사건의 목격자로서 누가는 그 사실을 확인했다. 그러나 바울은 그를 안고서 "생명이 저에게 있다"(행 20:10)라는 확신에 찬 말로 소동을 잠잠케 했다. 새벽에,다시 살아난 그 젊은이가 참석하여 무리들이 크게 위로 받았다(행 20:12).|죽음에서 다시 살아나는 것에 대한, 있는 그대로의 의미를 깨뜨리려는 노력들이 행해져 왔다. 유두고는 단지 죽은 것처럼 보였을 뿐이었다라는 말은 누가의 명확한 진술과는 정반대이다(행 20:9). 그 몸을 껴안은 바울의 행위는 그가 분명히 죽었는지를 알아보려고 했던 행위가 아니다; 그 행위는 분명히 엘리야의 행동(왕상 17:21)과 엘리사의 행동(왕하 4:34)을 상기시킨다. 이 이야기를 하나의 역사적 사실이 아닌 일화로, 즉 누가가 이 사건을 실제로 일어난 기적으로 오해했다고 낙인 찍는 것은 누가가 알고 있는 정확한 사실과 반대된다(W. M. Ramsay; F. F. Bruce; C. S. C. Williams).|(참조: D. E. Hiebert).
아름다운 이름
eujfhmiva
좋은 소문, 좋은 평판.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 유페미아(Pind. 이래)는 유페모스($2163: 좋은 소문의)에서 유래했으며, '좋은 소문, 좋은 평판, 칭찬'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 유페미아는 신약성경에서 고후 6:8에 한번 '좋은 평판'이란 의미로 사용되었다: "영광과 욕됨으로 말미암으며 악한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 자 같으나 참되고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
칭찬할 만한
eu[fhmo"
좋은 소문의, 칭찬할만한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 유페모스(Aeschyl. 이래)는 유($2095: 잘)와 페메($5345: 말, 진술, 보고, 소문)에서 유래했으며, '좋은 소문의, 칭찬할만한, 좋은 말을 하는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 유페모스는 신약성경에서 빌 4:8에 한번 나오며, '칭찬할만한'을 의미한다: "종말로 형제들아 무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑할만하며 무엇에든지 칭찬할만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
소출이 풍성하다
eujforevw
결실을 많이 하다, 다산하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 유포레오(Hippocr. 이래)는 유($2095: 잘)와 포레오($5409: 항상 지니다, 입다, 착용하다)에서 유래했으며, '열매를 잘내다, 결실을 많이 하다, 다산하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 유포레오는 신약성경에서 눅 12:16에 한번 나오며, '결실을 많이 한다'라는 의미를 나타낸다: "또 비유로 저희에게 일러 가라사대 한 부자가 그 밭에 소출이 풍성하매".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
연락하다
eujfraivnw
기쁘게 하다 gladden, 격려하다 cheer(up).||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 유프라이노(Homer이래로)는 능동태로는 사람을 '기쁘게 하다, 성원(환호)하다, 격려하다'를, 중간태와 수동태로는 '기뻐하다, 즐거워 하다'를 의미한다. 기쁨의 대상들은 외적 육체적 안녕을 영향하는 일들이나 사건들, 특별히 유쾌하거나 기분 좋은 분위기를 일으키는 상황, 곧 잔치나 축제들, 그리고 지적이고 영적인 일들일 수 있다.||#2. 70인역본의 용법||유프라이노는 약 245회 나오며, 22개의 히브리어형 및 파생어들의 역어로 사용되었고, 주로 사마흐(기쁘게 하다, 기뻐하다)의 어형 및 파생어들을 번역하고 있다.|70인역본에서 유프라이노는 분명히 예배 의식 또는 희생제 의식에서 맛보는 공통적 기쁨에 대한 독특한 표현이다(시편). 기쁨은 개개인의 마음에서 일어날 수 있으며, 특히 위급한 상황 하에서의 하나님의 도우심에 대한 반응으로 나타난다. 마지막으로, 유프라이노는 종말론적 기쁨을 표현하는 데 사용된다. 하늘들과 땅도 이 종말론적 기쁨에 참여하며(시 96:11; 시 97:1) 하나님도 그들과 함께 기뻐한다(사 65:19). 기쁨은 하나님의 영원한 세계의 한 특징이다. 이러한 점에서 살펴보건대, 거대한 집단적 절기 의식에서의 축제적 즐거움 - 먹는 것, 마시는 것, 육체적 즐거움 등과 같은 인간의 즐거움 - 은, 종말론적 즐거움에 대한 하나의 생생한 묘사가 된다고 할 수 있다.|그 밖에도 여러가지 용법이 발견된다. 랍비 유대교의 신앙에서도 기쁨은 매우 중요하였다. 하나님의 율법에 대한 기쁨이 여기서는 커다란 위치를 점유한다(참조: 시 19편, 119편). 그리고 절기를 특히 유월절과 초막절은 즐거운 명절이다(→ 절기 Feast).|기쁨은 장차 다가올 구원의 때의 특징이다. 쿰란 공동체에서는, 구원이 이미 현존해 있다고 보았다. 하나님의 구속의 선물에 대한 기쁨도 있다(참조: 1QM 12:13; 13:12ff.; 17:7f.; 1QH 11:23, 30; 18:15; CD20:33).||#3. 신약성경의 용법||유프라이노는 신약성경에서 14회 나오는데, 그 중에 8회가 누가의 저술에 나타나며(참조: 누가는 구약성경의 구절을 애용한다), 바울 서신에 3회, 요한계시록에 3회 사용되었다.||(a) 유프라이노는 축제적 교제에서의 기쁨에 대해 사용되었다. 눅 12:19; 눅 16:19에서 유프라이노는 세상적 즐거움으로, 먹고 마시고 즐기는 것을 표현한다.|눅 16:19에서는 의심할 여지 없는 주연 친구들 간의 연락(宴樂)에서 즐기는 것을 의미한다. 이러한 즐거움은 하나님 없이 인간이 극히 가치있게 보는 것이며, 물질적 소유물은 이를 위해 존재하게 된다.|눅 15:23, 눅 15:24, 눅 15:32에는 탕자가 돌아온 것을 즐기자는 초대의 말이 언급되어 있으며, 이 기쁨은 사교적인 기쁨이나 아들이 돌아온 것을 보고 느낀 아버지의 기쁨일 수 있다. 한편, 눅 15:29에는 자신을 위해서도 그와 유사한, 즐거운 잔치를 베풀어 주기를 바라는, 큰 아들의 질투 섞인 욕구가 나타나 있다.|행 2:26, 행 2:28은, 시 16:8-시 16:11을 부활에 적용시켜, 하나님의 임재에 대한 즐거움을 말하고 있다. 그리스도의 부활은 시 16편에 예견된 기쁨의 계기가 된다. 한편 행 7:41은, 이스라엘이 금송아지 앞에 경배하면서 부끄럼없이 기뻐한 사실에 대해 언급하였다: "그 때에 저희가 송아지를 만들어 그 우상 앞에 제사하며 자기 손으로 만든 것을 기뻐하더니"(참조: 출 32:4, 출 32:6).|고후 2:2에서 유프라이노는 친교의 즐거움을 표현한다: "내가 너희를 근심하게 하면 나의 근심하게 한 자밖에 나를 기쁘게 하는 자가 누구냐".||⒝ 롬 15:10에서 유프라이노는 신 32:43의 성취에 관한 기쁨을 나타낸다: "또 가로되 열방들아 주의 백성과 함께 즐거워하라 하였으며".|열방은 그리스도 안에서 행해진 하나님의 구원 사역의 메시지에 이미 즐거워 하고 있다. 이는 그리스도의 복음이 이방인에게 이르렀기 때문이다. 이와 마찬가지로, 갈 4:27에서는, 기쁨에의 부름이 위에 있는 예루살렘, 곧 유대인과 이방인으로 구성되는 새 언약의 교회로 향해 있다: "기록된 바 잉태치 못한 자여 즐거워하라 구로치 못한 자여 소리질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니".|기독교 공동체는 예루살렘에게 열매를 풍성히 가져다 주며 이리하여 사 54:1이 성취된 데 대해 즐거워 할 하나의 이유가 된다.||⒞ 구약성경의 인용에 근거한 계 12:12과 계 18:20에서도(참조: 사 44:23; 사 49:13; 렘 51:48) 유프라이노에 의해 종말론적 기쁨을 표현하고 있다: "그러므로 하늘과 그 가운데 거하는 자들은 즐거워하라 그러나 땅과 바다는 화 있을진저 이는 마귀가 자기의 때가 얼마 못된 줄을 알므로 크게 분내어 너희에게 내려갔음이라 하더라"|"하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아 그를 인하여 즐거워하라 하나님이 너희를 신원하시는 심판을 그에게 하셨음이라 하더라".|신약성경에서 종종, 종말론적 기쁨이 절기의 즐거움에 비유되어 나타난다는 사실과, 예수님 자신도 지상에 계실 때 공동 식사 잔치에 참여하는 것을 수치스럽게 생각하지 않았다는 사실은, 유프라이노라는 단어가 즐거운 복음의 메시지와 완전한 조화를 이루고 있음을 의미하는 것이다.|계 11:10에서 유프라이노는 구약성경에 근거를 가지고 있지 않으며, 악한 환희를 나타낸다: "이 두 선지자가 땅에 거하는 자들을 괴롭게 한 고로 땅에 거하는 자들이 저희의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물을 보내리라 하더라".|(참조: E.Beyreuther, R.Bultmann)
유브라데
Eujfravth"
유브라데 Euphrates||#1. 구약성경.||유브라데는 서남 아시아의 가장 긴 강으로, 에덴의 네 지류 중 하나이다(창 2:14). 구약성경에서 "강"(신 11:24, "하수")과 "큰 강"(창 15:18; 신 1:7; 수 1:4; 계 9:14)으로 불리운다. 애굽과 바벨론 제국의 자연적 경계인 이 강은 한 때 히브리 왕조의 경계였다(삼하 8:3; 10:16; 왕상 4:24). 남동쪽으로 1,780m 흘러 페르시아만으로 들어가고 강 어귀에서 티그리스강과 합류한다. 이 강은 안티타우루스와 아라랏 지역 남쪽의 녹은 눈을 운반하여 광활한 충적 평원으로 넘쳐 흐른다. 그 비옥한 토양으로 인해 고대 메소포타미아("강들 사이의 땅")의 놀라운 문명과 번영을 이루게 한 안정적인 경제가 가능하였다. 고대 메소포타미아 문명은 나일강 문명과 비견된다. 유브라데강의 홍수는 복잡한 시스템의 수로와 댐에 의해 통제되었다. 그것을 유지하는 관리자들은 백성들의 안전에 책임이 있었다. 유브라데 유역의 큰 도시들로는 갈그미스(대하 35:20); 바벨론, 기스, 에렉, 우르, 마리, 에리두 등이 있었다. 역사의 여명 이전에 작은 배들이 귀중한 화물을 싣고 1,200m의 유브라데 수로를 오르내렸다.||#2. 신약성경.||유브라데는 신약성경에서 계 9:4에서 "큰 강 유브라데에 결박한 네 천사를 놓아 주라"는 명령과 함께 언급되었다.|또한 계 16:12에서 여섯번째 천사가 진노의 대접을 "큰 강 유브라데"에 쏟았다고 언급한다.|(참조: HBD).
유프로쉬네
eujfrosuvnh
기쁨, 즐거움 joy, gladness, 유쾌 cheerfulness.||#1. 고전 헬라어의 용법||명사 유프로쉬네(Homer이래로)는 '즐거움, 기쁨, 기분 좋음, 유쾌'를 의미한다. 기쁨의 대상으로는 일반적인 사건들, 잔치 등과 같은 공동적 기쁨을 가져오는 그러한 사건 상황, 또는 지적이고 영적인 일들이다.||#2. 70인역본의 용법||(a) 유프로쉬네는 70인역본에서 약 160회 나오며, 주로 심하(기쁨, 즐거움)의 역어로 사용되었다.|70인역본에서 명사 유프로쉬네는 동사 유프라이노와 더불어 제의적 기쁨, 하나님의 도우심에 대한 기쁨, 또는 찬양 때인 마지막 때에 있을 종말론적 기쁨을 나타낸다.||(b) 유대교도 동일한 용법을 따르며, 율법에 대한 순종이 제의적인 성격을 지니므로, 여호와에 대한 두려움조차도 유프로쉬네로 묘사될 수 있다. 필로는 참된 축제의 기쁨과 거짓된 축제의 기쁨을 구별한다. 참 기쁨은 하나님의 영역의 특질이며 최고의 신적인 축복으로 하나님으로 오는 것이다.||#3. 신약성경의 용법||유프로쉬네는 신약성경에서 2회, 사도행전에서만 나타난다. 행 14:17은, 피조 세계를 통한 하나님의 선물인 자연 혜택으로 인한 즐거움에 대해 말하고 있다: "그러나 자기를 증거하지 아니하신 것이 아니니 곧 너희에게 하늘로서 비를 내리시며 결실기를 주시는 선한 일을 하사 음식과 기쁨으로 너희 마음에 만족케 하셨느니라 하고". 이 즐거움은 이방인들이 하나님께서 허락하신 자연의 것들을 누림으로써 경험하는 즐거움이다.|행 2:28(참조: 행 2:26)은, 시 16:8-시 16:11을 부활에 적용시켜, 하나님의 임재에 대한 즐거움을 말하고 있다: "주께서 생명의 길로 내게 보이셨으니 주의 앞에서 나로 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으니".|(참조: R.Bultmann; E.Beyreuther)
사례하다
eujcaristevw
감사하다 thank.||#1. 고전 헬라어 문헌||동사 유카리스테오는 유카리스티아에서 유래했으며,||(a) '감사하다'(주전 4세기 Demosthenes; 384-22 주전]로 부터).|(b) '감사를 드리다' (주전 2세기 Polybius 로부터). 물론 이러한 단어들은 비문들 속에서 자주 발견된다.||#2. 70인 역본의 용법||동사 유카리스테오는 70 인역본의 외경에서 6 번 나온다. 마카베오이서 12:31에서 마카베오 일당에 속한 사람들은 어떤 이교도들이 스키토폴리스(Scythopolis)에 사는 유대인들에게 베풀어준 친절에 대해 감사한다. 외경 에스더서(Ad. Est.)16:4에서 어떤 관리들은 자기들에게 은혜를 베푼 페르시아 왕에게 갚아야 할 감사를 하지 않고 있다.|하나님께 감사드리는 이유들로는 대적들에 의한 압제와 박해로부터의 구원(마카베오이서 1:11, 마카베오삼서 7:16), 승리하게 하심(마케베오이서 10:7) 때문이다. 지혜서 18:2에는 이스라엘 백성들을 악용한 자들에 대하여 앙갚음을 하지 않게 하여 주심을 감사하는 거룩한 백성들의 감사가 기록되어 있다. 유딧 8:25에는 어떤 역경과 불우한 환경과 사정에서도 우리는 하나님께 감사를 드려야 한다고 한다.||#3. 신약성경의 용법||동사 유카리스테오는 신약성경에서 38회 나오며, 거의 독점적으로 하나님에 대한 감사의 뜻으로 사용되었다. 단지 2회만(눅 7:l6; 롬 16:41) 사람에 대한 감사의 의미로 사용되었으나 영적 행동을 뜻하는 문맥으로 이해된다.||(a)유카리스테오는 바울서신의 서론 부분에 매우 흔히 나온다. 아무리 그 서신에 충고와 비판을 뒤이어 기록할지라도, 사도 바울은 자주 그의 수신자들에게 다음과 같이 하나님께 감사하는 서언적 인사말을 쓴다. 즉 그들의 믿음과 그로 인해 "온 세상에" 전파된 결과(롬 1:8), 교회에 베푸신 하나님의 은혜(고전 1:4), 믿음과 실천적인 사랑 사이의 조화(엡 1:15 이하; 골 1:3 이하, 살전 1:3, 몬 1:4 이하), 복음 안에서의 성도의 교제(빌 1:5), 견고한 믿음(살전 1:2 이하), 하나님께서 택하신 일(살후 2:13) 등이다. 바울이 격식을 갖추려는 것이 아니라 점차 그 서신의 주제로 이끌어 가기 위해 자신의 감사함을 삽입해 넣었다는 사실에 특히 주목해야 한다.||(b) 바울은 신학적 논증에서 자기 자신을 언급하면서 하나님께 감사를 표현하기도 한다(고전 1:14; 고전 14:18; 참조: 행 28:15). 대조적으로, 이방인들은 하나님을 알고 있을 지라도 하나님께 감사하지 아니한다(롬 1:21).||(c) 감사는 끊임없는 의무이다: "범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며"(엡 5:20; 고후 1:11; 골 1:12; 골 3:17; 살전 5:18).||(d) 눅 18:11 이하(자기 만족적인 바리새인들)과 요 11:41 이하(나사로 무덤 앞에 선 예수님의)에 감사 기도가 나온다. 이 단어가 고전 14:16 이하에선 방언으로 드리는 감사기도를 나타내는데 사용되었다.||(e) 바울은 서신의 서론 이외에서도 자주 일반적이며 특별한 은사들에 대한 감사를 언급한다. 예를 들면 "빛 가운데서 성도의 기업의 부분을" 얻음에 대해 (골 1:12), 성도들이 사람에 의해 설교된 말씀을 하나님의 말씀으로 받아들임에 대해(살전 2:13), 방언의 은사에 대해(고전 14:18) 감사한다. 그럼에도 불구하고 고전 14:18에서 바울은 독자들의 관심을 교회의 진실한 성장과 일치에 가지도록 하기 위해 그의 감사함을 말할 때 얕보는 듯한 의미의 표현을 쓰고 있다.||(f) 마 15:36과 병행구절 막 8:6에서 예수님께서 음식을 위하여 감사하셨다: "예수께서 떡을 가져 축사한 후에 않은 자들에게 나눠 주시고". 바울은 유대인의 습관과 예수님의 본을 따라 음식 앞에서의 감사 기도에 대하여 말한다. 이 관습은 기독교 공동체에서 일반적인 것이었다. 따라서 사도는 음식과 관련된 논증에서도 감사기도를 언급한다. 이 기도는 고전 10:30에서 깊이 생각할 문제이다. 우상들에 바친 제물을 먹는 것에 대한 논의에서 바울은 그가 감사한 것에 대해 왜 비난을 받는가에 대하여 문제를 제기한다.||(g) 유카리스테오는 또한 주의 만찬(Lord's Supper) 의식을 언급하는 말에 나온다. 예를 들면 눅 22:19에서 떡과 포도주와 함께, 고전 11:24에서 단지 떡과 함께(그러나 25 절의 "또한 이와같이"란 말 속에 포도주가 포함된 것이다), 막 14:23과 마 26:26 (그러나 떡을 가지사 "축복하시고"란 말은 상당어구로 사용된 것이다)에서만이 포도주와 함께 언급된다. 그러므로 2세기 동안에 유카리스티아($2169)란 말은 전체적인 성만찬 예배를 의미하는 일반적인 명칭이 되었다.||(h) 유카리스테오는 요계시록의 찬가 가운데 감사의 찬송을 의미하기도 한다(계 11:17 이하). 감사는 하나님의 보좌 앞에 있는 천적 존재의 영광송에 속하는 것이다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.-H,Esser).
감사
eujcaristiva
감사함 thanksgiving.||#1. 고전 헬라어 문헌||명사 유카리스티아는 카이르/카르라는 어근에서 파생되고 이 단어의 주요 어군들은 기쁨(joy)의 감정을 표현한다. 이 말은 '잘, 좋게, 바르게, 적절하게, 매우(very)'란 뜻의 부사 유($2095)와 합성된 카리스($5485:사람이 기뻐하는 그 모든 것, 은혜)의 파생어이다. 그 뜻은,||(a) '감사하는 태도',|(b) '감사함을 보여주는 표현, 감사의 표현, 감사함'(주전 5세기 히포크라테스로 부터).||#2. 70인 역본의 용법||명사 유카리스티아는 70인 역본에서 4번 나오며, 사람이 사람에게, 그리고 사람이 하나님에게 감사하는 의미로 사용되었다. 이 단어는 마카베오이서 2:27에서 많은 사람을 기쁘게 하기 위해서 노력하는 것을 말한다.|집회서 37:11에서 감사하기 싫어하는 자와는 의논하지 말아야 한다는 경험상의 입장을 밝히고 있다.|지혜서 l6:28은 사람들에게 날이 새기 전에 그 날을 감사함으로 시작하라고 충고한다. 그러므로 이 단어가 구약성서로부터 어떤 특별한 신학적 사상을 전수 받았다는 근거는 전혀 없는 것이다.||#3. 신약성경의 용법||명사 유카리스티아는 신약성경에서 15회 나오며, 단 한번 사람에 대한 감사의 의미로 사용된 것 외에 모두 하나님에 대한 감사의 의미로 사용되었다. 바울의 서신에서 감사는 기본 의미를 지닌다.|살전 3:9 이하에는 바울이 하나님께 어떠한 감사함으로 보답할까 하는 계획을 보여준다. 바울은 데살로니가에 있는 교회가 자기에게 준 기쁨의 보답으로 하나님께 감사를 드리고자 하지만, 한편 예배와 사적 생활에서 감사를 되풀이 하기를 스스로 불러일으킨다.|고전 14:16에서 바울은 방언으로 말하는 것에 관한 그의 논증과 관련해서 비입교자가 하나님께 감사와 찬양을 이해하고 "아멘"할 수 있어야 한다고 말한다.|바울은 특별한 은혜에 대한 감사를 언급한다. 은혜는 감사로 인하여 더해 넘쳐서 하나님께 영광이 된다(고후 4:15).|모금된 연보는 그것을 모금한 자들로 하여금 하나님께 감사함을 불러일으키게 한다(고후 9:11 이하). 이러한 것은 예배에서 감사의 주제가 될 수 있다.|어떠한 간구와 중보 기도도 동시적인 감사 없이는 이루어질 수 없다(빌 4:6; 골 2:7; 골 4:2; 딤전 2:1). 감사에 기초한 생활이야말로(엡 5:4) 악한 생활에 상반되는 것이다. 감사의 요구는 기도에 기본적인 요소이다. '감사는 기독교 표현의 좋아하는 본질적인 방법이다(Schlier)'.|딤전 4:3; 딤전 4:4에서(일반적으로 감사하는 마음은 배척당하지 않고 받아들여진다) 식사하기 전에 감사 기도를 드린다는 특수한 의미로 사용되고 있는데, 이것은 유대인의 관습에 의한 것으로 다음과 같은 말로 시작된다. '이 세상의 왕, 주(여호와) 우리 하나님 당신께 감사드립니다...'(SBI 685 이하를 참조). 바울은 하나님의 창조에 호소하여, 금욕주의적 음식법을 거절하는데 음식을 감사함으로, 즉 축복으로 기쁘게 받는 한에서는 버릴 것이 없다는 것이다.|유카리스티아는 요한계시록의 찬가 가운데 감사의 찬송을 의미하기도 한다(계 4:9; 계 7:12). 감사는 하나님의 보좌 앞에 있는 천적 존재의 영광송에 속하는 것이다. 유카리스티아는 2세기 동안에 전체적인 성만찬 예배를 의미하는 일반적인 명칭이 되었다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.-H,Esser).
감사하는
eujcavristo"
감사하는 thankful.||#1. 고전 헬라어 문헌||형용사 유카리스토스는 유카리스티아($2169: 감사함)에서 유래했으며,||(a) '유쾌한, 행실 좋은, 기지 있는',|(b) '감사한(thankful)' 을 의미한다.||#2. 70인 역본의 용법||형용사 유카리스토스는 70인 역본에서 단한번, 잠 11:16에 나타나며, '매력적인, 우아한, 예절 바른'을 뜻하는 히브리어 헨의 역어로 사용되었다. 잠 11:16에서 이 단어는 "유덕한"이라고 번역되었다.||#3. 신약성경의 용법||유카리스토스는 신약성경에서 골 3:15에만 나온다: "그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 평강을 위하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사하는 자가 되라". 감사는 은혜를 아는 자의 필연적인 응답이다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.-H,Esser).
서원
eujchv
기도, 맹세, 서원.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 유케(Homer 이래)는 유코마이($2172: 기도하다)에서 유래했으며,||(a) '기도' prayer|(b) '맹세, 서원' vow을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 유케는 70인역본에서 9회 나오며, 히브리어 네데르(5088: 맹세, 서원, 창 28:20; 민 21:2; 삼하 15:7; 잠 7:14), 트필라(8605: 기도; 잠 15:8; 잠 15:29)의 역어로 사용되어, 그런 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 유케는 신약성경에서 3회 나오며,||(a) 약 5:15, "믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을찌라도 사하심을 얻으리라". 여기서 유케는 하나님에게 대한 '기도'를 나타낸다.||(b) 행 18:18에서 유케는 '서원'을 나타낸다: "바울은 더 여러 날 유하다가 형제들을 작별하고 배 타고 수리아로 떠나갈쌔 브리스길라와 아굴라도 함께 하더라 바울이 일찍 서원이 있으므로 겐그레아에서 머리를 깎았더라".||행 21:23에서도 마찬가지다: "우리의 말하는 이대로 하라 서원한 네 사람이 우리에게 있으니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
고대하다
eu[comai
원하다 wish, 기도하다 pray.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 유코마이는 기본어이며, 이 단어 및 어군은 신을 불러내는 것을 나타내는 가장 포괄적인 용어들이다. 따라서 이 단어는 '묻다' ask, '기도하다' pray, '서약하다, 맹세하다' vow를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 유코마이는 신약성경에서 7회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 유코마이는 '기도하다'를 의미한다.|① 약 5:16에서 마술적 작용은 배제되며, 치유 뿐만 아니라 죄 용서를 위한 기도를 시사한다: "이러므로 너희 죄를 서로 고하며 병 낫기를 위하여 서로 기도하라 의인의 간구는 역사하는 힘이 많으니라".|② 고후 13:7, 고후 13:9에서 바울은 고린도 교인들이 그릇 행하지 않고 향상을 보이게 해 달라고 기도한다: "7 우리가 하나님께서 너희로 악을 조금도 행하지 않게 하시기를 구하노니 이는 우리가 옳은 자임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버리운 자 같을찌라도 너희로 선을 행하게 하고자 함이라 9 우리가 약할 때에 너희의 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희의 온전하게 되는 것이라".|③ 행 26:29에서 그의 정중한 바람도 그가 "하나님께"라는 말을 첨가할 때 기도가 된다. 오직 하나님만이 아그립바와 그의 청중들을 회개시킬 수 있다: "바울이 가로되 말이 적으나 많으나 당신 뿐 아니라 오늘 내 말을 듣는 모든 사람도 다 이렇게 결박한 것 외에는 나와 같이 되기를 하나님께 원하노이다 하니라".||(b) 유코마이는 '원하다, 구하다'를 의미한다.|① 요삼 1:2에서 인사는 이런 의미를 반영한다: "사랑하는 자여 네 영혼이 잘 됨같이 네가 범사에 잘되고 강건하기를 내가 간구하노라".|② 롬 9:3에서 바울의 언명도 같은 의미를 지닌다: "나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질찌라도 원하는 바로라". 여기서 바울은 자기 자신이 동료 이스라엘인들을 위해 그리스도에게서 끓어지기를 (기도한 것이 아니라) 바란다.|③ 행 27:29에서 배에 탄 사람들은 날이 새기를 기도하기보다는 원한다: "암초에 걸릴까 하여 고물로 닻 넷을 주고 날이 새기를 고대하더니".|(참조: H. Greeven).
유익한
eu[crhsto"
쓸모있는, 유용한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 유크레스토스(Hippocr. 이래)는 유($2095: 잘 well)와 크라오마이($5530: 사용하다, 이용하다)에서 유래했으며, '유용한, 쓸모있는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 유크레스토스는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 딤후 2:21에 그릇에 대하여 '쓸모 있는'이란 의미로 사용되었다: "그러므로 누구든지 이런 것에서 자기를 깨끗하게 하면 귀히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인의 쓰심에 합당하며 모든 선한 일에 예비함이 되리라".||(b) 딤후 4:11에서 마가에 대하여 '유용한'이란 의미로 사용되었다: "누가만 나와 함께 있느니라 네가 올 때에 마가를 데리고 오라 저가 나의 일에 유익하니라".||(c) 몬 1:11에서 오네시모에 대하여 '유용한'이란 의미로 사용되었다: "저가 전에는 네게 무익하였으나 이제는 나와 네게 유익하므로".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
안위를 받으려 하다
eujyucevw
용기를 가지다. 안심하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 윱쉬케오는 유($2095: 잘 well)와 프쉬케($5590: 호흡, 영혼)의 합성어에서 유래했으며, '용기를 가지다'를 의미하며, '안심하다'는 의미로 사용된다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 윱쉬케오는 신약성경에서 빌 2:19에 한번 나온다: "내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희 사정을 앎으로 안위를 받으려함이니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).