원어해설 200 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
가리워 지다
kratevw
붙잡다, 체포하다, 굳게 지키다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 크라테오(Homer 이래)는 크라토스($2904: 힘, 권능, 세력)에서 유래했으며, 다음의 의미를 가진다.||(a) '강하다, 힘을 소유하다, 어떤 것을 지배하는 능력을 가지고 영유하다'를 나타낸다(Soph. Ai., 1268).||(b) '우세하다, 이기다, 정복하다'(Aristot. Pol., 1, 6).||(c) '붙잡다, 얻다'(특히 폭력으로)(Soph. Oed.), '체포하다, 감금하다, 투옥하다'(Polyb.).||(d) 법적으로, '~의 습관이 있다'(P. Tebt., 5, 73), '소유권을 가지다, 달성하다, 압류(차압)하다', 수동태로 '담보로 잡히다', '아무의 손에 잡히다'.||#2. 70인역본의 용법.||동사 크라테오는 70인역본에서 약 170회 나오며, 18개의 히브리어 단어 및 어군들의 역어로 사용되었으며, 주로 하자크를 번역하고 있다.|크라테오는 '강하다'(렘 20:7), '어떤 것에 대한 능력을 가지다'(잠 16:32), '다스리다'(마카베오사서 1:5), '통제(억제)하다'(마카베오일서 10:52; 마카베오이서 4:27), '붙잡거나 사로잡다'(삿 8:12; 시 137:9).||#3. 신약성경의 용법.||동사 크라테오는 신약성경에서 약 47회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 크라테오는 '체포하다'이다.|① 마 14:3; 병행구, 막 6:17은 세례(침례) 요한의 체포에 대하여 말한다: "전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니".|② 마 26:48; 병행구 막 12:12; 막 14:1; 막 14:44에서 예수님을 체포하려는 계획에 대하여 말한다: "예수를 파는 자가 그들에게 군호를 짜 가로되 내가 입맞추는 자가 그이니 그를 잡으라 하였는지라".|③ 막 14:46은 예수님께서 실제로 체포된 것에 대해 사용되었다: "저희가 예수께 손을 대어 잡거늘".|④ 행 24:6에서 크라테오는 바울을 체포하는 것에 대해 사용되었다: "저가 또 성전을 더럽게 하려 하므로 우리가 잡았사오니".|⑤ 계 20:2, "용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천년 동안 결박하여".||(b) 크라테오는 공무상의 체포는 아니더라도 붙잡는 행위에 대해 사용되었다.|① 막 14:51, "한 청년이 벗은 몸에 베 홑이불을 두르고 예수를 따라오다가 무리에게 잡히매".|② 마 18:28, "그 종이 나가서 제게 백 데나리온 빚진 동관 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매".|③ 마 22:6, "그 남은 자들은 종들을 잡아 능욕하고 죽이니".||(c) 크라테오는 일반적으로 '붙잡다'는 의미로 사용되었다.|① 막 1:31에서 예수님께서는 병든 자의 손을 잡았다: "나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 저희에게 수종드니라".|막 5:41; 병행구, 마 9:25; 눅 8:54에서 예수님께서는 죽은 아이의 손을 잡았다: "그 아이의 손을 잡고 가라사대 달리다굼 하시니 번역하면 곧 소녀야 내가 네게 말하노니 일어나라 하심이라". 기적을 행하는 자가 자기의 신비적인 능력이 타인의 몸에 스며들도록 하기 위하여 환자의 손을 잡는 것은 이적(Miracle) 기사의 특징이다.|② 마 12:11에서 안식일에 우물에 빠진 양을 붙잡는 것에 대하여: "예수께서 가라사대 너희 중에 어느 사람이 양 한 마리가 있어 안식일에 구덩이에 빠졌으면 붙잡아 내지 않겠느냐",|마 28:9에서 예수님의 발을 붙잡는 제자들에 대하여 사용되었다: "예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니".||(d) 크라테오는 '굳게 붙잡다'에서 '굳게 지키다'를 의미한다.|① 막 7:3이하에서 유대인의 유전을 따르거나 지키는 것을 표현한다. 이러한 유전이 문제가 되는 것은 이러한 유전이 하나님의 명령보다는 오히려 인간들의 법령으로 이루어져 있기 때문이다.|② 살후 2:15에서 기독교 전승은 구속력 있는 것으로 규정되었다: "이러므로 형제들아 굳게 서서 말로나 우리 편지로 가르침을 받은 유전을 지키라".|같은 의미로, 히 4:14, "그러므로 우리에게 큰 대제사장이 있으니 승천하신 자 곧 하나님 아들 예수시라 우리가 믿는 도리를 굳게 잡을찌어다".|계 2:14, "그러나 네게 두어가지 책망할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈을 지키는 자들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를 놓아 우상의 제물을 먹게 하였고 또 행음하게 하였느니라".|계 2:25, "다만 너희에게 있는 것을 내가 올 때까지 굳게 잡으라".|계 3:11, "내가 속히 임하리니 네가 가진 것을 굳게 잡아 아무나 네 면류관을 빼앗지 못하게 하라".|③ 막 9:10에서 제자들이 예수님의 말씀을 마음에 지키었다고 한다: "저희가 이 말씀을 마음에 두며 서로 문의하되 죽은 자 가운데서 살아나는 것이 무엇일까 하고".|마가복음 기자는 언제나 예수님이 메시야라는 것을 비밀(Secret)로 남아 있는 것으로 묘사하고 있다.|④ 계 2:13에서 이름을, 골 2:19에서 머리를, 히 6:18에서 소망을 붙잡는 것을 나타낸다.||(e) 크라테오는 '계속하여 붙들고 (가지고) 있다, 보유하다, 지배권을 유지하다'를 의미한다.|① 행 2:24에서 크라테오는 아무개를 계속 붙잡고 있는 사망에 대해 사용되었다: "하나님께서 사망의 고통을 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에게 매여 있을 수 없었음이라". 죽음은 예수님을 잡아둘 수 없었다.|② 요 20:23, "너희가 뉘 죄든지 사하면 사하여질 것이요 뉘 죄든지 그대로 두면 그대로 있으리라 하시니라".|여기서 크라테오는 두번 사용되었는데, 크라테테 케그라텐타이(그대로 두면 그대로 있으리라)는 죄를 '계속 가지고 있으면 죄는 그 지배권을 유지하다'는 의미로 해석할 수도 있다.|③ 눅 24:16에서 크라테오는 두 제자의 눈이 붙잡혀 예수님을 알아보지 못했다고 한다: "저희의 눈이 가리워져서 그인 줄 알아보지 못하거늘".|④ 행 3:11에서 앉은뱅이는 고침을 받자 마자, 베드로와 요한을 붙잡았다. 이는 곧 그가 그들 덕택에 그리고 궁극적으로는 하나님 덕택에 치유되었음을 보여주는 것이다.|⑤ 행 27:13에서도 굳게 붙잡는다라는 개념이 나타나고 있다. 그들은 자기들의 목적을 성취한 것으로 생각하였다. 이러한 실례들은 누가가 크라테오를 사용할 때, "잡다"라고 하는 일시적인 행동보다는 "단단히 잡고 있다"라는 지속적인 행동을 염두에 두고 있음을 말해준다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; G. Braumann; W. Michaelis).
각하
kravtisto"
가장 영예로운, 지존한, 각하.||#1. 고전 및 70인역본의 용법.||형용사 크라티스토스(Homer 이래)는 크라튀스(강한)에서 유래한 최상급이며, '가장 강력한, 가장 고귀한, 가장 영예로운, 가장 우수한(훌륭한), 지존한'을 의미한다.|호격은 높은 지위나 공직을 가진 사람에게 말을 걸 때 사용되었다. 이 단어는 지위가 높은 사람에게 사용된 매우 존경스럽게 부르는 호칭이며, 호머 이래로, 70인역본(암 6:2)과 필로와 요세푸스의 작품에서 발견된다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 크라티스토스는 신약성경에서 누가의 기록에만 4회 나온다.||(a) 크라티스토스는 유대 총독에 대해 사용되었다.|① 행 23:26, "글라우디오 루시아는 총독 벨릭스 각하에게 문안하노이다".|② 행 24:3, "벨릭스 각하여 우리가 당신을 힘입어 태평을 누리고 또 이 민족이 당신의 선견을 인하여 여러 가지로 개량된 것을 우리가 어느 모양으로나 어느 곳에서나 감사무지하옵나이다".|③ 행 26:25, "바울이 가로되 베스도 각하여 내가 미친 것이 아니요 참되고 정신 차린 말을 하나이다".||(b) 눅 1:3에서도 크라티스토스는 친근한 형태의 호칭이기보다는 로마 고관에 대해 사용된 것으로 본다: "그 모든 일을 근원부터 자세히 미루어 살핀 나도 데오빌로 각하에게 차례대로 써 보내는 것이 좋은줄 알았노니".|누가가 그의 작품을 증정하는데 데오빌로에 대하여는 본문과 사도행전의 서문(행 1:1)을 떠나서는 전혀 알 길이 없다. 데오빌로가 실제 인물인지 아닌지는 논의가 된다. 이 이름이 데오스와 필로스의 합성어라고 한다면 어떤 개인보다는 하나님의 경외하는 자, 신을 사랑하는 자가 된다. 그래서 학자들 중에는 데오빌로를 신을 사랑하는 자들로서 기독교인 독자들의 상징적 이름이라 하기도 하며, 신을 경외하는 기독교적 교육을 받은 이방인 집단이라고도 한다.|그러나 분명히 "각하"란 용어는 그 당시 로마 제국의 높은 관직에 있는 고관에 쓰인 말이다. 누가는 후에 총독 벨릭스와 베스도에게도 "각하"란 칭호를 사용했다. 이 경우에 데오빌로는 고유 인칭 대명사이다. 그러면 데오빌로는 기독교에 관심이 많은 어떤 로마의 고관으로서, 기독교에 이미 입교한 신자로서, 기독교에 입교한 이방인 집단의 중심 인물이었음이 거의 확실하다. 추측이지만 스트리터는 데오빌로를 도미디안 황제의 조카요, 상속자인 풀라비우스, 클레멘스가 그리스도인으로서 가진 이름이라고 한다. 그의 아내는 그리스도교 신앙 때문에 순교당했다. 누가가 그의 작품을 데오빌로 개인에게 증정했을지라도 그것은 역시 그를 중심한 신앙인들을 위한 것이었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
권력
kravto"
힘, 권능, 세력.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 크라토스(Homer 이래)는 뒤나미스($1411) 보다 이스퀴스($2479)와 더욱 밀접하게 관계되어 있으며, 따라서 힘의 행사나 실행보다도 힘의 현존과 중요성을 의미하는 것이다. 이 단어는 다음과 같은 의미를 지닌다.||(a) 자연의 속성으로서의 '힘' strength, 예를 들면 사람이 가지고 있는 물리적인 힘(Hom. Il., 7, 142), 철(iron)의 힘을 구성하는 단단함(Od., 9, 393).||(b) 누군가가 가지고 있거나 도달하거나 부여받은 '능력' power, 예를 들면 '신들의 권능, 정치적인 권력', 법률적 의미에서 '능력(권한)',||(c) '어떤 것을 지배하는 능력이나 지배, 통제',||(d) '주권' supremacy, '우월' superiority, '승리' victory(Hom. Il. 1, 509).||#2. 70인역본의 용법.||명사 크라토스는 70인역본에서 약 50회 나오며, 온, 하자크 등 9개의 히브리어를 번역한다. 크라토스는 인간의 힘(신 8:17), 활의 힘(시 76:3), 파도의 세기(시 89:9)에 대해 사용되었으며, 대개는 하나님의 권능(시 62:11)에 대해 사용되었다. '승리'라는 의미는 마카베오사서 6:34에 나타난다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 크라토스는 신약성경에서 12회 나오며, 누가의 기록(2회), 바울 서신(3회), 히브리서(1회), 베드로전서(2회), 유다서(1회), 요한계시록(2회)에 사용되었다.|신약성경에서 어느 곳에서도 사람이 크라토스를 가지고 있거나 얻을 수 있다고 말하지 않는다.||(a) 크라토스는 거의 언제나 하나님의 힘(능력)에 대해 사용되었다.|① 눅 1:51에서 하나님의 압도적인 권능을 강조한다: "그의 팔로 힘을 보이사 마음의 생각이 교만한 자들을 흩으셨고". 이 성모 마리아의 찬가에서 하나님은 교만한 자를 흩으시기 위하여 자기의 권능을 행사하셨다.|② 행 19:20도 사람들 가운데서 역사하시는 하나님의 권능에 대하여 묘사하고 있다. 즉 하나님의 말씀(즉 복음과 복음 선포)은 다만 하나님께로만 돌려질 수 있는 성공을 거두었다: "이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻으니라".|③ 엡 1:19은 비록 찬미의 형태이긴 하지만, 에이스 헤마스(eis hemas)를 사용하여 "그의 힘의 강력으로 역사하심"이 믿는 자에게 나타난다는 것을 가르쳐 주고 있다: "그의 힘의 강력으로 역사하심을 따라 믿는 우리에게 베푸신 능력의 지극히 크심이 어떤 것을 너희로 알게 하시기를 구하노라".|④ 엡 6:10에서도 "그 힘의 능력"은 부름받은 사람들에게 유효하게 된다. 그러므로 바울은 신자들에게 그리스도의 "힘의 능력으로 강건해지라"고 한다.|⑤ 골 1:11에서 믿는 자들의 생활 속에서 효과적으로 역사하시는 하나님의 영광에 대해 말한다: "그 영광의 힘을 좇아 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고".||(b) 크라토스는 송영들에 사용되었다.|① 크라토스는 벧전 5:11에서 단독으로 사용되었으며: "권력이 세세무궁토록 그에게 있을찌어다 아멘".|② 딤전 6:16에서 크라토스는 티메("존귀")와 관련되고 아이니온("영원한")으로 불리워지며, "오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 아무 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 자시니 그에게 존귀와 영원한 능력을 돌릴찌어다 아멘".|③ 벧전 4:11; 계 1:6; 계 5:13에서 독사("영광")와 함께 나타나며,|④ 유 1:25에서 엑수시아("권세")와 함께 나타난다: "곧 우리 구주 홀로 하나이신 하나님께 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영광과 위엄과 권력과 권세가 만고 전부터 이제와 세세에 있을찌어다 아멘".|이러한 것은 궁극적 승리를 가져오는 하나님의 지고한 능력을 의미한다.||(c) 히 2:14에 보면 마귀는 사망의 권세를 가지고 있다: "자녀들은 혈육에 함께 속하였으매 그도 또한 한 모양으로 혈육에 함께 속하심은 사망으로 말미암아 사망의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 없이 하시며". 사단은 사망의 권세를 가지고 그 권세를 지배하며, 도구로 사용한다(참조: 고전 15:24; 고전 15:26).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Michaelis; G. Braumann).
들레다
kraugavzw
소리 지르다, 크게 소리치다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 크라우가조(Epit.)는 크라우게($2906: 외침, 고함소리)에서 유래했으며, '소리지르다, 크게 소리치다'를 의미한다. 이 단어는 헬라 문헌에서 극장에서 외침에 대해(Epict.), 갈가마귀에 대해(Ib. 3, 1, 37; Galen 등), 시문 단편에(Pla.) 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 크라우가조는 70인역본에서 에스드라하 3:13에 한번 나온다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 크라우가조는 신약성경에서 9회 나오며, 마태복음(1회), 누가복음(1회), 요한복음(6회), 사도행전(1회)에만 사용되었다.||(a) 마 12:19에서 크라우가조는 '큰 소리를 치다'는 의미로 목소리를 높이는 것을 나타낸다: "그가 다투지도 아니하며 들레지도 아니하리니 아무도 길에서 그 소리를 듣지 못하리라". 예수님의 사역은 구약의 인용문, 즉 "그가 다투지도 아니하며 목소리를 높이지도 아니하리라"에 따르면 사 42:2의 종의 표징을 지닌다.||(b) 요한복음에서 크라우가조는 '소리지르다'를 의미한다.|① 요 12:13에서 그리스도의 예루살렘 입성시에 '호산나'라고 할 때, "종려나무 가지를 가지고 맞으러 나가 외치되 호산나 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이 곧 이스라엘의 왕이시여 하더라".|② 요 19:6에서 예수님을 십자가에 못박으라고 요구할 때 사용되었다: "대제사장들과 하속들이 예수를 보고 소리질러 가로되 십자가에 못 박게 하소서 십자가에 못박게 하소서 하는지라 빌라도가 가로되 너희가 친히 데려다가 십자가에 못 박으라 나는 그에게서죄를 찾지 못하노라".|③ 요 19:12에서 군중들이 빌라도에게 그가 만약 예수님을 놓아준다면 그는 가이사의 충신이 아닐 것이라고 소리지를 때 사용되었다: "이러하므로 빌라도가 예수를 놓으려고 힘썼으나 유대인들이 소리 질러 가로되 이 사람을 놓으면 가이사의 충신이 아니니이다 무릇 자기를 왕이라 하는 자는 가이사를 반역하는 것이니이다".|④ 요 19:15에서 "그를 없이 하소서"라고 외칠 때 사용되었다: "저희가 소리지르되 없이 하소서 없이 하소서 저를 십자가에 못 박게 하소서 빌라도가 가로되내가 너희 왕을 십자가에 못 박으랴 대제사장들이 대답하되 가이사 외에는 우리에게 왕이 없나이다 하니".|⑤ 요 11:43에서 예수님께서 나사로를 일으키실 때에 친히 큰 소리로 외치신다. 예수님께서는 사망으로부터 죽은 자를 빼앗기 위해 온 힘을 다하시는 것이다.||(c) 눅 4:41에서 귀신들이 쫓겨나갈 때 소리 질렀다: "여러 사람에게서 귀신들이 나가며 소리질러 가로되 당신은 하나님의 아들이니이다 예수께서 꾸짖으사 저희의 말함을 허락지 아니하시니 이는 자기를 그리스도인줄 앎이러라".||(d) 행 22:23에서 바울을 대적하는 자들이 큰 소리치는 것을 나타낸다: "떠들며 옷을 벗어 던지고 티끌을 공중에 날리니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Grundmann).
곡하는 것
kraughv
외침, 외치는 소리, 울부짖음.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 크라우게(Eur., X. 이래)는 크라조($2896)에서 유래했으며, '외침, 외치는 소리, 울부짖음'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 크라우게는 70인역본에서 약 63회 나오며, 12개의 히브리어 단어(어군)의 역어로 사용되었으며, 그런 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 크라우게는 신약성경에서 6회 나오며 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 1:42에서 크라우게는 엘리사벳이 마리아에게 문안할 때 사용되었다: "큰 소리로 불러 가로되 여자 중에 네가 복이 있으며 네 태중의 아이도 복이 있도다".||(b) 마 25:6에서 한 밤중에 신랑이 올 때의 기쁨의 외침을 표현한다: "밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매".||(c) 행 23:9에서 크라우게는 바울의 연설이 끝난 뒤의 군중의 함성을 나타내는데 사용되었다: "크게 훤화가 일어날쌔 바리새인 편에서 몇 서기관이 일어나 다투어 가로되 우리가 이 사람을 보매 악한 것이 없도다 혹 영이나 혹 천사가 저더러 말하였으면 어찌 하겠느뇨 하여".||(d) 엡 4:31에 따르면 신자들은 이런 종류의 크라우게를 피해야 한다: "너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고".||(e) 계 21:4에서 크라우게는 하나님의 영원한 나라에서는 사라지고 없는 염려의 부르짖음을 나타낸다: "모든 눈물을 그 눈에서 씻기시매 다시 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라"(참조: 히 5:7; 고난의 길에 대한 예수님의 기도).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Grundmann).
크레아스
kreva"
살 flesh, 고기 meat.||#1. 고전 헬라어 및 70인역본의 용법||명사 크레아스(Homer 이래)는 `살, 고기'를 의미한다.|70인역본에서 크레아스는 바살의 역어로 50회 사용되고 있으며, 주로 식품의 한 품목으로서의 `고기'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법||크레아스는 신약성경에서 2회, 바울 서신에만 나온다.|롬 14:21에서 제물로 드린 `고기'를 의미한다: "고기도 먹지 아니하고 포도주도 마시지 아니하고 무엇이든지 네 형제로 거리끼게 하는 일을 아니함이 아름다우니라".|고전 8:13에서도 마찬가지다: "그러므로 만일 식물이 내 형제로 실족케 하면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족치 않게 하리라".|(참조: J. H. Thayer; Walter Bauer).
더 잘하는
krei'sson
더 잘하는||크레잇손은 신약성경에서 4회 나오며, '더 잘하는, 더 유익한, 더 좋은'이란 의미로 사용되었다(고전 7:38; 고전 11:17; 빌 1:23; 히 6:9). 크레잇손($2909)을 보라.
더 좋은
kreivsswn
더 높은, 더 뛰어난, 더 유익한, 더 좋은.||크레잇손(Homer 이래)은 크라튀스(%1043: 강한)에서 유래한 비교급이며, '더 좋은'을 의미한다. 이 단어는 70인역본에도 나오며, 신약성경에서 16회 나오며, 다음의 의미로 사용되었다.||(a) '더 뛰어난, 더 우수한, 더 훌륭한, 계급이 더 높은, 더 나은, 더 좋은'(Pind., Hdt.).|① 인격에 대해, 히 7:7.|② 일에 대해, 히 7:19; 히 7:22; 히 8:6; 히 9:23; 히 10:34; 히 11:16; 히 11:35; 히 11:40; 히 12:24.||(b) '더 유용한, 더 유익한'(Avtem.), '더 좋은'(Diod.), 고전 11:17; 고전 7:9; 벧전 3:17; 벧후 2:21.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
강령이다
kremavnnumi
매달다 hang.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 크레만뉘미(Homer 이래)는 '매달다, 막대에 매달다, 매달리다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||크레만뉘미는 70인역본에서 온갖 종류의 기물이 매달린 것(겔 15:3), 방패, 투구, 화살통이 매달린 것(겔 27:10; 겔 27:11), 땅은 아무 것에도 매달려 있지 않는 것(욥 26:7), 압살롬이 나뭇가지에 매달린 것 등을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||크레만뉘미는 신약성경에서 7회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 마 18:6: "누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라".|여기에서 연자 맷돌을 목에 매달라는 언급이 나온다. 이것은 유대의 형벌은 아니다. 하나님만이 잘못을 정하시고 형벌을 부과하실 수 있다. 그 의미가 비교의 의미 즉, '~하는 것이 더 나을 것이다'인지, 단정적 의미 즉, '~하는 것이 마땅하다'인지는 논란의 여지가 있다. 아마도 이러한 끔직한 지상에서의 형벌이 영원한 구원을 상실하는 것보다 나을 것이라는 것을 암시하는 것 같다(참조: 마 18:8 이하). 생명을 희생해서라도 구원을 얻으라는 것이 랍비의 가르침에서 발견된다(참조: 고전 5:5).||(b) 마 22:40: "이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라".|여기에서는 이 동사가 비유적으로 '의존하다'라는 의미를 갖는다(한글개역에서는 "강령"으로 번역됨). 헬라 세계에도 이런 의미로 쓰인 실례들이 있으며(대개는 전치사와 결합되어 있음), 우리는 고전적인 저자들과 랍비 저자들 모두에게서 도덕 법칙들을 기본적인 몇 가지 원칙으로 축소시키려는 노력들을 볼 수 있다. 신약성경에서는 사랑의 법이 어느 곳에서나 가장 탁월한 것으로 간주된다(참조: 롬 13:9; 갈 5:14). 이웃에 대한 사랑이 때로는 단독으로 언급된다든지, 때로는 이차적인 것이 된다든지, 때로는 하나님에 대한 사랑과 나란히 언급된다든지 하는 사실은 본질적으로 중요한 것이 아니다. 본문의 비유는 다른 모든 계명들을 하나의 못, 다시말해 사랑의 법에 의존시킨다. 모든 계명들이 이 사랑의 명령을 이행하는 방법들도 아니고, 또 계명들이 얼마나 이 명령에 접근해 있느냐에 따라서 판단되는 것도 아니다. 다만 이 사랑의 명령이 모든 계명들을 지탱해주는 기반인 것이다. 하나님은 사랑의 하나님이시며, 그의 자녀들은 그 분의 사랑에 의해 나아가며, 자신들의 삶 속에서 그 사랑을 반영해야 한다. 많은 계명들이 사랑의 계명에서 논리적으로 유래하는 것도 아니고, 또 사랑의 계명으로 논리적으로 축소될 수도 없다. 사랑하라고 하는 하나의 명령은 믿음으로 행하는 모든 행동의 기본 법칙이다. 사랑의 능력으로 행동함으로써, 신자들은 다른 요구들로부터 자유함을 얻고 아들된 자의 자유를 누리는 것이다(역주-마 22:40을 직역하면 "모든 율법과 선지자가 이 두 계명에 매달리느니라[의존하느니라]").||(c) 갈 3:13: "그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래 있는 자라 하였음이라".|크레만뉘미는 성경에서 일반적으로 사법적으로 매다는 것에 대해 쓰인다. 돌로 쳐 죽인 후에 시체는 나무에 매단다(신 21:22-신 21:23). 그러나 이 용어는 시체를 매단다는 것만 뜻하는 것이 아니라, 교수형, 창형, 또는 십자가형으로 죽이는 것도 의미한다(참조: 창 40:19, 창 40:22; 애 5:12).||(d) 눅 23:39: 행 5:30; 행 10:39에서 크레만뉘미는 예수님의 십자가형에 사용되었다. 이것 때문에 바울은 신 21:23을 언급하게 되었다. 랍비 전승은 예수님께서 신명기에서의 저주와 동일한 저주를 받은 것으로 본다(하만이나 압살롬의 경우가 그러함). 바울은 예수님께서 신 21:23의 저주를 당하셨다는 사실을 인정하지만, 그가 이런 저주를 대신 짊어짐으로써 우리를 율법의 저주에서부터 구속하시며, 아브라함에게 약속하신 축복을 모든 민족들에게 가져오신다는 것이다.|(참조: Walter Bauer; G.Bertram).
비탈
krhmnov"
절벽, 벼랑, 비탈.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 크렘노스(Homer 이래)는 크레만뉘미($2910: 매달다)에서 유래했으며, '절벽, 벼랑, 가파른 비탈'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 크렘노스는 신약성경에서 공관복음에만 3회 나오며, 가파른 비탈을 의미한다. 막 5:13; 병행구, 마 8:32; 눅 8:33에서 귀신들이 들어간 돼지 때에 대하여 사용되었다: "허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
그레데인
Krhv"
그레데인 Cretans||크레스는 크레데($2914: 그레데)에서 유래했으며, '그레데 사람, 그레데섬의 주민'을 의미한다.||크레스는 신약성경에서 2회, 사도행전과 디도서에 나온다.||(a) 행 2:11에서 그레데인 곧 그레데에 거주하는 몇몇 유대인들이 예루살렘의 오순절 축제에 참석하였다가 하나님의 놀라운 성령의 역사를 보고 놀랐다: "그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 방언으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다 하고".||(b) 딛 1:12에서 바울은 B.C. 600년경의 시인 에피메니데스의 말을 인용하면서 "그레데인들은 항상 거짓말쟁이며, 악한 짐승이며 배만 위하는 게으름장이라"고 비난했는데 많은 고대인들도 이런 의견을 갖고 있다.|(참조: PEB; TB).
그레스게
Krhvskh"
그레스게 Crescens(인)||크레스케스는 라틴어에서 번역한 용어이며 '성장'을 의미한다.|크레스케스는 신약성경에서 딤후 4:10에 한번 나온다: "데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로, 디도는 달마디아로 갔고". 크레스케스는 바울의 마지막 투옥 생활 중 사귄 친구이다. 그는 "갈라디아"로 갔다고 언급하고 있는데, 그 갈라디아는 브루기아의 갈라디아이거나 그울(Gaul)일 것이다. 만일 후자이면(몇몇 MSS는 '갈리아' Gallia로 읽는다) 디도가 같은 문장에서 달마디아 선교로 간 것 같이 바울이 그의 생을 마치었을 때 그의 동지들이 복음을 가지고 서방 세계로 들어갔음을 가리키는 것 같다. 크레스케스와 비엔나 교회 및 마엔체 교회를 연결시키는 전승들은 아마도 이 구절에서 추론했을 것이다.|(참조: PEB).
그레데
Krhvth
그레데 Crete(지)||크레테는 지중해에 있는 큰 섬들 중에 하나이며, 길이가 256㎞, 넓이는 11.2㎞-53.3㎞ 가량된다.|구약성경에서 이름은 갑돌(Caphtor)이며, 암 9:7에 보면, 본래 블레셋 영토였다. 크레테는 미노아 문명(B.C. 3,000-1,500년경)의 요람지로 최상의 정치, 문화적 의미를 지니고 있었다.||신약성경에서 크레데는 5회(사도행전 4회, 디도서 1회) 나온다.||(a) 행 27:7; 행 27:12; 행 27:13; 행 27:21에서 바울이 탄 배가 이 섬 가까이로 지나갔다.||(b) 딛 1:5에서 바울이 디도를 그레데에 남게하여 교회를 바로 잡고 각 성에 장로들을 세우게 했다. 이것을 보면 바울이 그레데 교회를 세운 것으로 추정된다.|(참조: PEB).
보리
kriqhv
보리 barley||#1. 헬라어의 의미.||명사 크리데(Homer 이래)는 기본어이며, '보리'를 의미한다.||#2. 구약성경의 용법.||명사 크리데는 70인역본에서 약 35회 나오며, 셰오라의 역어로 사용되었다. 보리는 팔레스틴 지방에서 경작한 밀 다음으로 중요한 곡물이다(신 8:8). 주로 말이나 노새의 먹이로 하였으나(왕상 4:28) 가난한 평민의 식용으로 사용했다(룻 2:17). 보리는 주로 가루로 빻아서 넓적하고 둥근 빵으로 만들어 구워 먹었다. 그 가격은 대개 밀의 절반 가격에 매매 되었다(왕하 7:1). 일반적으로 토지 가격은 그 토지에서 나는 보리 수확량에 따라 결정되었다(레 27:16). 가을에 파종하여 다음해 봄에 추수하였다(룻 2:23). 그리고 여리고 근처의 저지에서는 보통 4월에 추수가 시작되었다(출 9:31-32; 삼하 21:9).||#3. 신약성경의 용법.||명사 그리데는 신약성경에서 계 6:6에 한번 나온다: "내가 네 생물 사이로서 나는듯하는 음성을 들으니 가로되 한 데나리온에 밀 한되요 한 데나리온에 보리 석되로다 또 감람유와 포도주는 해치 말라 하더라".|(EBD; PEB).
크리디노스
krivqino"
보리의, 보리로 만든.||#1. 헬라어의 의미.||형용사 크리디노스(Hipponax 이래)는 크리데($2915: 보리)에서 유래했으며, '보리의, 보리로 만든'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 크리디노스는 70인역본에서 5회 나오며 세올라의 역어로 사용되었다(민 5:15; 삿 5:8; 7:13; 왕하 4:42; 겔 4:12).||#3. 신약성경의 용법.||형용사 크리디노스는 신약성경에서 요 6:9; 요 6:13에 오병이어의 이적에 사용되었다: "9 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가졌나이다 그러나 그것이 이 많은사람에게 얼마나 되겠삽나이까 13 이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열 두 바구니에 찼더라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).