원어해설 220 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
멜기세덱
Melcisedevk
고대 가나안의 살렘 왕인 멜기세덱.||#1. 구약성경||멜크세덱은 히브리어 말기체댁을 음역한 것이다. 말기체댁은 연결적인 히렉 요드를 첨가하여 `왕'을 의미하는 멜렉과 `의로운'을 의미하는 체덱으로부터 형성되었다. 이 단어가 (소유)관계사 구문인지 아니면 일인칭 단수 대명사적 접미사인지에 관해서는 논쟁의 여지가 있는 단어이다. 만일 전자의 말이 참이라면 그 명칭은 `의로운 자(사람?)의 왕'이란 의미일 수 있으며, 만일 후자의 말이 참이라면 `나의 왕은 의롭다'를 의미할 수 있다. 성경에서 멜기세덱의 출현은 신학적으로 매우 중요하다.|이 명칭은 창 14:18에서 멜기세덱은 살렘왕이며, 지극히 높으신 하나님의 제사장이라 한다. 멜기세덱은 아브라함이 그돌라오멜과 그와 함께한 왕들을 격퇴시키고 돌아올 때에 아브라함에게 떡과 포도주를 가져와 그를 축복하였으며, 그로부터 노략물의 십일조를 받았다. 멜기세덱은 아브라함을 축복하고 십일조를 받음으로써 아브라함이 멜기세덱의 제사장직의 특출함을 인정하게 된다. 멜기세덱은 사웨 골짜기 곧 왕국(참조: 삼하 18:18)에서 그리 멀리 떨어지지 않은 곳에 자리잡은 예루살렘의 왕조로 여겨지는 "살렘왕"이라고 소개되고 있다.|멜기세덱이 다시 언급된 곳은 시 110:4이다. 거기서 여호와는 다우시의 주(아돈)엑 환호로써 "너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 자세장이라"라고 말한다. 이 구절은 구세주로 기대되는 제사장인 왕이 아론의 반차가 아니고 옛 멜기세덱의 반차를 좇아 만들어진 새로운 사제직에 임명되리라는 것을 암시한다.그리스도교 이전과 초기 그리스도교 시대에 이시편의본문은 유대인들에 의해 구세주적인 의미로해석되었다.스트라크-빌러벡(Strack-Billerbeck)은 주후 50년에서 250년 사이에 시편의 구세주적인 해석이 사라진 것은 확장되는 교회와 유대회당 사이의 긴장이 고조되기 때문이라고 주장한다. 시 110:4을 비구세주적 해석으로 대치함으로써 랍비주의자들은 교회의 가르침과 설교가 이 본문에 호소하고 있음을 훼방하려 했다.|필로(Philo )는 구약성경에 나오는 인물 멜기세덱에게 플라톤 철학의 옷을 입혔다. 여기서 멜기세덱은 창조의 이상형(idea ), 곧 신과 자연사이의 깊은 간격을 메우는 로고소(logos : 말 word )의 화신으로 표현되어 있다. "의의 왕"과 "평강의 왕"(Let, All, 3, 79)은 다름 아닌 자신으로부터 그 제사장직의 전통을 배웠다(De Congr. 99). 필로는 창14:18-20을 극단적으로 비유화 시킴으로써 구약의 역사 인물들을 초시간적 철학 원리로 바꾸었다. 멜기세덱은 독재적인 왕들과는 달리 만족스러운 율법을 선포하고, "영혼에게 즐거움과 기쁨의 양식을 제공하는"(Leg. All, 3, 81) 왕의 마음(Mind : nous)이다. 그는 포도주의 선물로 영혼을 세속적인 명상에서 해방시켜 심원한 천국의 미덕에 취하게 만드는 제사장의 이성(Reason : logos)이다. 그처럼 멜기세덱은 떡과 포도주를 제공하여 영혼이 하나님께 직접 다가가도록 중재한다. 이와 비슷하게 아브라함이 십일조를 선물한 것도 정신적인 의미로 해석된다: "그는 그 얻은 것에서 십분 일을 멜기세덱에게 주었더라(창 14:20). 감각(aisthesis )에 관한 것들 중에 감각의 올바른 사용법을 주었고, 말(logos)에 속한 것들 중에 좋은 말을 사고(nous)에 속한 것들 중에 훌륭한 사고를 주었다"(Congr. 99)고 해석한다.|그리스도교 이전의 사마리아 전설에서 멜기세덱은 그 종파의 성소를 설립한데 있어 분명히 그 첫 번째 제사장으로 탁월하게 그려져 있다. 살렘이 세겜과 동일시 되었을 뿐 아니라 그리심산(Mt. Gerizim , 헬라어 oros hypsistou "가장 높은 하나님의 산")도 "지극히 높으신 하나님의 제사장"인 멜기세덱의 이름을 본따서 이름지어졌다. 요세푸스(Josephus)는 창14:18-20의 사실성(事實性)을 인정했으며, 멜기세덱을 "가나안족속 가운데 유력한 사람이며……하나님의 첫 제사장"이라고 생각했다(War 6, 10, 1). 멜기세덱은 멜게세덱 쿰란 두루마리(IIQ Mclchizedek Qumran scroll )에서 탁월한 위치를 차지하고 있는데, 그것은 시 82:1, 2를 인용하여 그 의미를 멜기세덱에게 전가하고 있다. "다윗의 찬송에 그에 관해 `하나님'(엘로힘['elohim ], 단수)이 하나님의 회 가운데 서시며 신들(엘로힘) 중에서 판단하시되 적혀있다. 이처럼 멜기세덱은 그 두루마리에 신실한 자를 보호하고 사악한 영혼에 종마론적인 심판을 내리는 하나님의 법정에 서 있는 최고 천사로 묘사되고 있다.|랍비 주의의 유대교는 전통적으로 메기세덱을 노아의 아들 중 가장 믿음이 깊은 셈과 동일한 인물로 간주했다. 이쉬마엘(R. Ishmael)에 의하면 제사장직은 멜기세덱에게서 아브라함에게로 전해졌는데, 그것은 그 살렘인들이 하나님 앞에서 족장에게 말을 했기 때문이라는 것이다(Ned. 32b; Sanh. 108b). 그밖에 다른 후기 유대문헌에서는 멜기세덱은 천사장 미가엘처럼 제사장직을 수행하는 천사의 화신이거나 메시야와 나란히 나타나는 메시야 시대의 이상적인 대제사장등으로 다양하게 해석되고 있다.||#2. 신약성경||신약성경에서 히브리서 기자만이 멜기세덱이란 인물에 관심을 가지고 구약성경을 인용하여 설명한다.|히 5:6, 10에서 그리스도는 "영원히 멜기세덱의 반차를 좋은 제사장"이라는 사실을 나타낸다.|히7장에서 "멜기세덱의 반차를 좇는" 제사장직의 새로운 개념의 세부적인 전개와(히7:1-10), 그것은 새로운 언약의 대제사장에 적용시키는 것을 다루고 있다(히 7:11-28).||(a) 히 7:1과 2a에서 기자는 창 14:18-20에서 발췌한 내용을 인용하고 있으며 히 7:2b, 3에서는 창세기 본문을 시 110:4에 비추어 기술적으로 재해석하고 있다. 그러한 미묘한 예표론적인 해석을 통해 기자는 멜기세덱을 예수로 말미암아 구체화된 혁혁한 제사장직의 적절한 모델로 정하고 있다(히 7:1-3).|① 히 7:1에서 살렘의 제사장겸 왕은 왕권과 제사장직의 명예를 그의 인격 안에서 결합시키는 선구자이다.|② 히 7:2에서 멜기세덱이라는 이름의 어원상의 해석("의의 왕")과 그의 지위에 대한 어원상의 해석("평강의 왕")은 그 인격과 사역이 의라는 특징을 나타내는 메시야를 가리킨다(사32:1; 렘 23:5, 6; 렘 33:15f.; 말 4:2; 고전 1:30). ` 그 두 가지 미덕이 그리스도 안에서 완전히 결합되어 있다'.|(B. F. Westcott, The Epistle to the Hebrews ).|③ 히 7:3a에서 멜기세덱은 제사장 족보에서 완전히 독립된 제사장직을 행사했다. `멜기세덱의 부모, 조상, 자식과 후손은 레위 지파의 경우와 같이 레위의 후예가 아니고 그들은 모세가 언급조차 하지 않았다'(J. A. Bengal). 따라서 멜기세덱은 비사제적 유대지파의 후손인 구세주 대제사장을 예시하고 있다.|④ 히 7:3c에서 멜기세덱은 그가 다른 사람을 계승한 것도 아니고, 그 자신이 직분을 계승받은 것도 아니므로 항상 제사장직분을 행사한다.||(b) 기자는 멜기세덱이 그리스도와 유사한 점을 그려낸 후, 멜기세덱이 아브라함과 다르다고(그리고 그에 따라 레위 족속과 다르다고) 주장하며, 그의 의해 그리스도가 낡은 율법에 정해진 직분보다 우월하다는 것을 나타낸다( 7:4-10).|① 히 7:5, 6a-멜기세덱은 아브라함에게서 십분의 일을 받았다.|② 히 7:6b, 7-이방인이 족장에게 축복을 주었다.|③ 히 7:8-멜기세덱은 죽을 자인 레위제사장들과는 달리 성경 안에서 "항상 살아있다."||(c) 제 7장의 나머지는(7:11-28) 멜기세덱 계통의 제사장이시며 대제사장이신 그리스도의 공적을 묘사하고 있다. 기자는 다윗의 시편 본문이 함축하고 있는 것을 자세히 설명하면서, 새로운 언약의 대제사장이 폐기된 옛날의 성직자들보다 한층 우월하다는 것을 나타낸다. 영원히 "멜기세덱의 반차를 좇는" 대제사장으로서 그리스도의 제사장직분은 영속적이며(히7:16), 침범할 수 없으며(히 7:24), 효능 있는(히 7:25), 완전하다(히 7:28). 먼 과거에 멜기세덱이라는 인물에 의해 예시되었던 분은 가장 뛰어난 위대한 대제사장인 것이다.|(참조: B. A. Demarest ).
꺼리다
mevlei
관심을 가지다, 돌보다, 염려하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 멜로는 호머(Homer) 이래로 나타나며 주로 3인칭 단수인 멜레이(%280)로 나타난다. 멜레이는 '관심을 가지다, 돌보다, 걱정하다, 염려하다, 괴로워하다'를 의미한다(Hdt., Diod., X., Cyr.).||#2. 70인역본의 용법.||동사 멜로는 70인역본에서 5회 나오며, 욥 22:3에서 헤페츠(기쁨, 즐거움)의 역어로 사용되었으며, 외경에서 이 단어는 보살피는 것을 나타낸다(지혜서 12:13; 마카베오일서 14:42, 43).||#3. 신약성경의 용법.||동사 멜로는 신약성경에서 10회 나오며 다음과 같이 사용되었다.||(a) ① 행 18:17에서 멜로는 '관심을 갖는다'를 의미한다: "모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아 재판 자리 앞에서 때리되 갈리오가 이 일을 상관치 아니하니라".|② 고전 9:9, "모세 율법에 곡식을 밟아 떠는 소에게 망을 씌우지 말라 기록하였으니 하나님께서 어찌 소들을 위하여 염려하심이냐".||(b) 멜로는 '돌보다'를 의미한다.|① 마 22:16(병행구, 막 12:14), "자기 제자들을 헤롯 당원들과 함께 예수께 보내어 말하되 선생님이여 우리가 아노니 당신은 참되시고 참으로써 하나님의 도를 가르치시며 아무라도 꺼리는 일이 없으시니 이는 사람을 외모로 보지 아니하심이니이다".|② 요 12:6, "이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니요 저는 도적이라 돈 궤를 맡고 거기 넣는 것을 훔쳐 감이러라".|③ 벧전 5:7, "너희 염려를 다 주께 맡겨 버리라 이는 저가 너희를 권고하심이니라".||(c) 멜로는 '걱정하다, 염려하다'를 의미한다.|① 막 4:38, "예수께서는 고물에서 베개를 베시고 주무시더니 제자들이 깨우며 가로되 선생님이여 우리의죽게 된것을 돌아보지 아니하시나이까 하니".|② 눅 10:40, "마르다는 준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 가로되 주여 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각지 아니하시나이까 저를 명하사 나를 도와주라 하소서".|③ 고전 7:21, "네가 종으로 있을 때에 부르심을 받았느냐 염려하지 말라 그러나 자유할 수 있거든 차라리 사용하라".|④ 요 10:13, "달아나는 것은 저가 삯군인 까닭에 양을 돌아보지 아니함이나".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
가죽 종이에 쓴 것
membravna
|#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 멤브라나(Soph. Lex)는 라틴어 membrana, 즉 '양피지' parchment를 의미한다. 최초에 페르가뭄(Pergamum)에서 무두질한 가죽으로 만들어졌으며, 이 지명에서 그 이름이 유래하였다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 멤브라나는 신약성경에서 딤후 4:13에 한번 나오며, 복수로 사용되어, '양피지책'을 의미한다: "네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
부정한 것을 보다
mevmfomai
비난하다, 꾸짖다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 멤포마이(Hdt. 이래)는 '비난하다, 꾸짖다, 신랄하게 비판하다'를 의미한다. 이 단어가 인칭의 여격과 대격을 취할 때, '비난하는 혹은 흠잡는 행위, 즉 어떤 사람이나 목적물을 흠이 있거나 죄가 있는 것, 곧 비난받아 마땅한 것으로 간주한다'는 의미를 함축하고 있다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 멤포마이는 70인역본 외경에서 3회 나오며, '비난하다, 불평하다'(집회서 11:7; 41:7), '꾸짖다'(마카베오이서 2:7)를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 멤포마이는 신약성경에서 2회 나오며, 로마서와 히브리서에만 사용되었다.||(a) 롬 9:19에서 바울은 하나님의 주권에 관한 설명에 나오는 수사 의문문에서 엠포마이를 사용했다: "혹 네가 내게 말하기를 그러면 하나님이 어찌하여 허물하시느뇨 누가 그 뜻을 대적하느뇨 하리니". 여기서 엠포마이는 분명히 이 문맥에서 '비난받을 만한 것'이란 의미를 나타낸다. 하나님이 주권적으로 용서하지 않으시는 의도에 비추어 사람들은 인간의 책임성에 관한 물음을 제기했을 것이다. 바울의 주장은 하나님의 주권이 하나님 앞에 잘못이 있거나 죄가 있는 죄인들을 내버려 두지 않으리라는 것이다.||(b) 히 8:8에서도 같은 의미를 지닌다: "저희를 허물하여 일렀으되 주께서 가라사대 볼찌어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약을 세우리라". 여기서 엠포마이는 '비난받을 만한 것', 어떤 사람이나 목적물을 흠이 있거나 죄가 있는 것으로 간주한다는 의미를 함축한다. 시내산 언약은 흠이 없지(아멤프토스) 않은 것으로 묘사되었다. 옛 언약에 흠이 있다는 것은 백성들이 그 언약을 받고도(8, 9절) 지키지 않았다는 점에서 찾아볼 수 있다. 이는 저가 "저희를 허물했다(멤프호메노스, 8절)는 사실에서도 알 수 있다. 이 문맥은 계명의 본질적인 성격이 변화되었음을 나타내 주는 것이 아니라 오히려 언약을 받는 방식이 달라졌음을 시사하는 것 같다(히 18:8-히 18:12; 렘 31:31-34을 인용하고 있다.(T. McComiskey)|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; T. McComiskey).
불만을 토하는 자
memyivmoiro"
불평하는||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 멤프시모이로스(Isocr., Aristot., Theophr. 등)는 멤포마이($3201: 비난하다, 꾸짖다)와 모이라(%283: 운명 fate, 몫 lot)에서 유래했으며, '자기의 몫이나 운명에 대해 불평하는, 불만을 나타내는, 불평하는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 멤프시모이로스는 신약성경에서 유 1:16에 한번 나오며, 실명사로 사용되어 '불평하는 자(불평분자)'를 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
멘나
mevn
진실로, 확실히, 반드시||멘은 멘(%763)의 약화된 어형이며, 따라서 본래는 '확언'의 불변화사이다. 이 단어는 '진실로, 확실히, 틀림없이, 반드시, 참으로'를 의미한다.|신약성경에서 약 180회 나오며, 한글개역성경에서 '과연, 실로'로 번역되었으며, 대부분의 경우에는 번역하지 않았다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
감히
menou'nge
아니 오히려, 아니 확실히.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||불변화사 메눈게(Bl-D., Rob.)는 멘($3303)과 운($3767)과 게($1065)에서 유래했으며, '아니 확실히' nay surely, '아니 오히려' nay rather을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||불변화사 메눈게는 신약성경에서 3회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 눅 11:28에서 '아니 오히려'를 의미한다: "예수께서 가라사대 오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라 하시니라".||(b) 롬 9:20에서 '오히려 확실히'를 의미한다: "이 사람아 네가 뉘기에 감히 하나님을 힐문하느뇨 지음을 받은 물건이 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느뇨".||(c) 빌 3:8에서 '오히려'를 의미한다: "또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
그러한데
mevntoi
실제로, 그런데도, 그럼에도 불구하고.||#1. 헬라어의 용법.||불변화사 멘토이(trag., Hdt. 이래)는 멘($3303)과 토이($5104)에서 유래했으며,||(a) '사실, 실제로' really, actually.|(b) 대개는 반의적으로 '비록 ~일지라도, 그런데도, 그럼에도 불구하고, 그러나'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||불변화사 멘토이는 신약성경에서 7회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 약 2:8에서 '실제'를 의미한다: "너희가 만일 경에 기록한 대로 네 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 하신 최고한 법을 지키면 잘하는 것이거니와".||(b) 멘토이는 '그런데도, 그럼에도 불구하고, 그러나'를 의미한다.|① 요 4:27, "이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 무엇을 구하시나이까 어찌하여 저와 말씀하시나이까 묻는 이가 없더라".|② 요 7:13, "그러나 유대인들을 두려워하므로 드러나게 그를 말하는 자가 없더라".|③ 요 20:5, "구푸려 세마포 놓인 것을 보았으나 들어가지는 아니하였더니".|④ 요 21:4, "날이 새어갈 때에 예수께서 바닷가에 서셨으나 제자들이 예수신 줄 알지 못하는지라".|⑤ 딤후 2:19, "그러나 하나님의 견고한 터는 섰으니 인침이 있어 일렀으되 주께서 자기 백성을 아신다 하며 또 주의 이름을 부르는 자마다 불의에서 떠날찌어다 하였느니라".|⑥ 유 1:8, "그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체를 더럽히며 권위를 업신여기며 영광을 훼방하는도다".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
계속하다
mevnw
머무르다 remain.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 메노(Homer 이래에 이미 발견됨)는 다음의 의미로 사용되었다.||(a) 메노는 '떠나는 것'의 반대로 '어떤 장소에 머무르다, 체재하다, 살다, 존재하다, 남아있다', 비유적으로 '어떤 영역에 남아있거나 머무르다'를 의미한다.||(b) 메노는 '흔들리거나 달아나는'(도피)에 반대로, '반대에 맞서다, 굴하지 않다, 견디다, 굳게 서다, 굳게 지키다'를 의미한다. 법적 논쟁 또는 협정에 사용되었다.||(c) 메노는 '이동이나 변화되는 것'의 반대로, '변함없이나 여전히(…의 상태로) 있다, 그대로 지속하다, 계속 머무르다'를 의미한다. 고정된 별들, 영원한 하나님, 불변하는 완전한 하나님의 말씀에 대해 사용되었다.||(d) 메노는 파멸, 파괴되거나 소멸되는 것의 반대로, '남아있다, 존속하다, 계속 살아가다', 특히 '법적으로 유효한 것으로 남아있다'를 의미한다. 법적 협정, 유언장에 대해 사용되었다. 종교적 언어에서 메노는 계속 존재하는 것, 곧 신들, 혹은 신들에 영감을 받는 것(예: 마음, 사상)에 관하여 사용된다.||#2. 70인역본의 용법||동사 메노는 70인역본에서 약 90회 나오며, 16개의 히브리어의 역어로 사용되었다. 메노는 가장 많이 아마드(서다, 남아있다, 머무르다, 지속하다, 견디다, 살아남다)와 그 다음으로 쿰(일어서다, 일어나다), 야샵(앉아있다, 거하다, 남아있다), 하카(지연하다, 기디리다), 카와(기다리다) 등의 순으로 번역하고 있다.||#3. 신약성경의 용법||동사 메노는 신약성경에서 118회 나오며, 고전 헬라어와 70인역본의 용법과 거의 같이 사용되었다.||(a) ① 메노는 문자적으로 '머무르다' 즉 한곳에(눅 19:5), 혹은 누구와 함께 머물다(눅 24:29; 마 26:38); 특정한 때를 위해 계속 존재하다(마 11:23); 살다(요 1:38)를 의미한다.|② 은유적으로 '꼭 붙잡다, 확고부동하게 머물다'를 의미한다. 예를 들면 교훈에(딤후 3:14; 요이 1:9), 친교에(요 14:10), 결혼하지 않은 상태에(고전 7:40) 머무는 것에 사용되었다. '견고히 서다, 시험에 견디다(합격하다)'를 의미하며, 예를 들면 공력이 심판 받을 때(고전 3:14)에 대해 사용되었다.||(b) 메노는 행 20:5에서 '기다리다'를 의미한다: "그들은 먼저 가서 드로아에서 우리를 기다리더라".||(c) 신약은 구약의 사상을 이어서 불변하시는 하나님의 성품을 말하는 바 하나님은 자기의 말씀을 유지하시고(벧전 1:23; 참조: 단 6:26; 벧전 1:25; 사 40:8의 인용) 자기의 모사를 유지하신다. 그는 인간의 역사에서 그의 선택한 계획을 끝까지 계속하여 이행하신다(롬 9:11). 하나님의 불변성은 영속하시는 메시야 예수님을 보내심과 그의 생애에서 보게 되었다(히 7:24). 하나님의 영속하시는 말씀으로 말미암아 다시 태어난 자들은(벧전 1:23) 성령으로부터 시시때때로 황홀한 체험 뿐만 아니라, 그들 속에 계속하여 거하시는 하나님의 권능을 받는다(요일 2:27). 예수님을 하나님의 아들로 고백하는 자는 하나님 안에 거하니, 곧 하나님의 사랑에 의해 그에게 결속되었다(요일 4:14이하). 그는 여기서 영속하는 도성을 찾지 못하나(히 13:14), 하늘에 영속하는 소유를 갖고 있다(히 10:34).|바울은 모세로 말미암아 드린 일시적인 예배와 대조하여, 성령과 의의 예배는 영구적이며(고후 3:7-고후 3:11), 또한 그것과 더불어 믿음, 소망과 사랑이(고전 13:13), 그 중에서도 그 자신이 통제를 받는 것으로 안(참조: 고후 5:14) 사랑이 영구적임을 지적하였다(참조: 고전 13:8).||(d) 메노는 요 14:10에서 성부와 성자의 밀접한 관계를 나타낸다: "나는 아버지 안에 있고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐 내가 너희에게 이르는 말이 스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔 그의 일을 하시는 것이라". 그리스도는 선지자처럼 어떤 특정한 사명이나 어떤 제한된 기간을 위하여 부르심받지 않았으며, 그의 전 인격이 성부와, 영속적이고도 독특한 밀접성 하에 머무른다(요 1:32). 마치 아들이, 노예와는 달리, 언제까지나 아버지의 집에서 계속 거하는 것과 같다(요 8:35). '만약 그가 성령을 받은 자로서 성부와 하나되어 행동하지 않으셨다면 인간들과의 그의 친교는 무력하며 무가치하였을 것이다'(A.Schlatter; 요 1:32).||(e) 메노는 하나님 및 그리스도와 신자 사이의 밀접한 관계를 표현한다. 예수님은 사람들이 이 친교 안에 머무르도록 부르시며, 그도 그 안에 머무르실 것을 신자를 위하여 보장하신다(요 15:4이하). 여기서 예수님께서 그들과 함께 있는 것(요 15:4이하)과 그의 사망과 부활 후에 그들 안에 있는 것(요 15:4이하)이 구별된다. 신자 안의 예수님의 이 거하심이, 성령께서 그들 안에 거하시리라는 약속에서 선포되었다(요 14:17; 요일 2:27).|그리스도가 신자 안에 거하신다는 진술은 의심할 여지 없이 신비적 요소가 있다. 그것이 내적 단일성, 즉 신비적 단일성을 조성한다. 이것은 신자 안에 그리스도가 거하심은 그들 안에 그의 말씀이 거하심과 불가분리의 관계이며(요 15:7; 요일 2:24; 요 8:31 참조). 예수님의 죽으심으로부터 흘러나오는 화해의 권능을 계속적으로 받아들임과 불가분리의 관계이다. 이것이 요한복음에서 "내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그 안에 거하나니"(요 6:56)라고 표현되었다.|이 개념이 요한에게 있어서의 주의 만찬의 참 의미를 표현한다. 그리스도와 신자 사이의 이 내적 친교에서 "요구되는 충성은 일차적으로, '위한'(for) 계속적인 존재가 아니라, '~으로부터 온'(from) 존재이며, 그것은 어떤 지위를 소유하는 것이 아니라, 자신이 소유되도록 허락하는 것이다. 이런 의미에서 그 관계는 상호적인 것이 될 수 있고, 실로 '되어야만 한다'(must)"(요 15:4에 대한 R.Bultmann의 해석).||(f) 이와 같이 그리스도 안에 거하는 것이 사람으로 하여금 그의 깊은 곳에 이르기까지 그리스도의 소유물로 만든다. 그것은 영적 관계 혹은 영적 일치에 제한되지 않고, 구원의 체험의 현존을 의미한다. 그런 까닭에, 그것은 생명(요 6:57)이다. 그러므로 "저 안에 거한다 하는 자는 그의 행하시는대로 자기도 행할지니라"(요일 2:6). 내주하시는 그리스도는, 혹은 그리스도의 말씀으로 말미암은 생명은, 그의 영과 본성에 순응하는 생명을 요구하시고 형성하시며, 성화를 원하시고 또 성취하신다. "하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라"(요일 2:17). 그리스도 안에 거하는 것은 열매를 맺는 것과 동일하다: "나는 포도나무요 너희는 가지니 저가 내 안에, 내가 저 안에 있으면 이 사람은 과실을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없음이라"(요 15:5). 만일 열매가 없다면 그것은 이미 친교가 방해받고 있다는 징조이다: "사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버리워 말라지나니 사람들이 이것을 모아다가 불에 던져 사르느니라"|"그 안에 거하는 자마다 범죄하지 아니하나니 범죄하는 자마다 그를 보지도 못하였고 그를 알지도 못하였느니라"(요 15:6; 요일 3:6). 이러한 일이 있을 때 하나님의 진노가 신자에게 임한다: "아들을 믿는 자는 영생이 있고 아들을 순종치 아니하는 자는 영생을 보지 못하고 도리어 하나님의 진노가 그 위에 머물러 있느니라"(요 3:36). '하나님께 대한 사람의 관계는 결국, 그가 예수님의 말씀과 어떠한 관계를 맺고 있는가에 달려 있다'(A.Schlatter).|요 15:1-요 15:8과 병행하는 요 15:9-요 15:17에서 이것을 다시 한번 분명하게 한다. "제자에게 요구되는 바인 사랑 안에 거한다는 것은 그가 받은 사랑 안에서 즉, 사랑을 받는 상태에서 머무름을 뜻하며, 요 15:4에 이미 진술되어 있는 바와 같이, 그것은 계시자(Revealer)의 섬김 즉, 세족(洗足) 행위에서 상징적으로 이미 명백하게 보여 주신, 바로 그와 같은 섬김에, 그의 존재가 전적으로 의존해야 함을 의미한다."(R. Bultmann, 요 15:9; 요 13:1-요 13:20참조). 사랑 안에 거함은 행위를 통하여(요 15:10), 즉 계속적으로 과실을 맺음으로써 사실이 되며(요 15:16), 이러한 행위는 예컨대 형제들에 대한 무한한 사랑에서 가시적이 된다(요일 2:10; 요일 3:14이하).|(참조: F.Hauck; K.Munzer).
나누어 주다
merivzw
나누다, 분배하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 메리조(X., 이래)는 메로스($3313: 부분, 몫)에서 유래했으며, '나누다, 분리하다'를 의미한다.||(a) '나누다' divide, '분리하다' separate(Procop. Soph.), 중간태로 '어떤 것을 어떤 사람과 함께 나누다'(Demosth. 34, 18).||(b) '분배하다' distribute(PTebt., POxy.), '배당하다, 할당하다'(Polyb., Diod.)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 메리조는 신약성경에서 14회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) ① 롬 12:3에서 그리스도의 몸의 주제와 함께 교회학상의 문맥에서 사용된다: "내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라". 하나님께서는 각자에게 믿음의 분량을 분배하신다(참조: 카리스마, 롬 12:6 이하).|② 고전 7:17에서 주님께서 각 사람에게 나눠 주신 것을 따라 행하는 행위를 강조한다: "오직 주께서 각 사람에게 나눠 주신대로 하나님이 각 사람을 부르신 그대로 행하라 내가 모든 교회에서 이와 같이 명하노라"(참조: 고후 7:20의 명령).|③ 고후 10:13에서 바울은 그가 하나님으로부터 받은 사명의 한계에 기초하여 주장한다: "그러나 우리는 분량 밖의 자랑을 하지 않고 오직 하나님이 우리에게 분량으로 나눠 주신 그 분량의 한계를 따라 하노니 곧 너희에게까지 이른 것이라".||(b) 메리조는 그러나 부정적인 방식으로 사용되기도 한다.|여기에서 그리스도교의 구원은 단결과 조화와 완전함을 포함한다는 것이 명백해진다(고전 1:13; 고전 7:34).|막 3:24-26과 마 12:24-26에서의 주제는 사탄의 왕국이다. 그가 귀신의 왕을 힘입어 귀신을 쫓아낸다는 비난에 대항하여 비유와 말을 사용하여 자기 자신을 보호하고자 하신다. 종말론적 이원론의 문맥 속에서 사탄의 법도 단결과 완전함을 요구한다는 것이 분명해 진다: 그 말씀은 전적으로 오로지 "하나님의 왕국"에 대한 이해 속에서, 예수님만을 위한 양자택일(그 절수에 대한 역사적인 질문은 답변되었다)을 포함한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; G. Nebe).
염려
mevrimna
염려 care.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 메림나(Hesiod이래)는 '불안스러운 두려움, 염려', 예비라는 의미에서 '걱정'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 메림나는 70인역본에서 12회 나오며, 시 55:22에서 '짐'을 뜻하는 예하브를 번역한다. 그 외에는 해당하는 히브리어 없이 나오는데, '걱정스러운 염려'(욥 11:18; 단 11:26; 마카베오일서 6:10)를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||명사 메림나는 신약성경에서 6회, 그 중 공관복음에 4회, 고린도후서에 1회, 베드로전서에 1회 나온다.||(a) 메림나는 마 13:22에서 지상의 삶에 속한 것들에 대한 '염려'를 나타낸다: "가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상의 [염려]와 재리의 유혹에 말씀이 막혀 결실치 못하는 자요"(병행구, 막 4:19; 눅 8:14).||(b) 메림나는 눅 21:34에서도 '염려'를 나타낸다: "너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술 취함과 생활의 [염려]로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라". 여기서는 일상 생활에 필요한 것들에 대한 염려에 의해 마음이 압박을 받을 것에 관해 경고하고 있다.||(c) 고후 11:28에서는 긍정적 의미의 '염려'를 의미한다: "이외의 일은 고사하고 오히려 날마다 내 속에 눌리는 일이 있으니 곧 모든 교회를 위하여 [염려하는 것]이라". 바울은 자신을 모든 교회를 위하여 염려하는 자로 언급하고 있다.||(d) 벧전 5:7에서 "너희 [염려]를 주께 맡겨 버리라"고 한다. 하나님은 인간에게 관심을 가지시며 돌보아 주시기 때문에 인간은 하나님께 자기의 염려를 떠 맡길 수 있다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; J.Goetzmann).
돌아보게 하다
merimnavw
염려하다 care, 걱정하다 be anxious.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 메림나오(Sophodes이래)는 메림나($3308)에서 유래했으며, 영어의 'to care'와 같은 의미로 여러가지 의미를 지닌다. 이 단어는||(a) '어떤 사람이나 어떤 것을 돌보다' (자녀에 대해) '보호하다'.||(b) 어떤 것을 '염려하다'나 '주의 깊은 관심을 가지다'. (우 메림난)은 (어떤 것을) '모른다'라는 의미를 가질 수 있다. 어떤 것에 대한 이러한 관심은 미래의 동향과 관련된다.||(c) 따라서 어떤 것에 '집중하거나 열중하다, ~을 얻으려고 노력하다, 분투하다'를 의미하며, '야심'에 대하여 사용되었다.||(d) '어떤 것에 대한 걱정스러운 기대, 어떤 것을 직면하거나 당할 수 있는 일에 대하여 염려(걱정)하는 것'에 대해 사용되었다.||(e) '심사숙고하다, 탐문하다'.||(f) '근심, 슬픔'에 대해서도 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||동사 메림나오는 70인역본에서 9회 나오며, 6개의 히브리어를 번역한다. 메림나오는 '걱정(염려)하다'(삼하 7:10; 대상 17:9), '괴로워하다' (예: 죄 때문에: 시38:18)를 의미한다. 출 5:9에서 '관심을 가지다, ~에 관하여 생각하다'를 나타낸다.|잠 14:23에서는 '노력하는 것'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||동사 메림나오는 신약성경에서 19회 나오며, 마태복음(7회), 누가복음(5회), 바울서신(고린도전서에서 5회, 빌립보서에서 2회) 사용되었다.|구약성경과 마찬가지로 신약성경도 염려를 주로 일상생활에서 직면하는 빈곤과 굶주림 및 기타 걱정거리들에 대한 인간의 자연적 반응으로서 생각한다. 인간은 무거운 짐이 가해지면 자신은 무기력하게 직면할 수 밖에 없는 그러한 운명에 처한 것으로 상상한다. 염려로써 인간은 자기가 당면한 것으로부터 최선을 다하여 자신을 보호하려고 노력한다.||(a) 마 6:25이하에서 메림나오는 미래에 관련된 '자기 염려'를 나타낸다. 문제는 걱정이나 염려가 무엇을 뜻하는가를 보여준다. 근심한다는 것은 어리석은 것이다. 그 이유는 생명은 음식보다 더 중하며(참조: 마 6:25), 미래는 우리의 손에 있는 것이 아니기 때문이다. 우리는 걱정함으로 그 키를 한 자도 더할 수 없다(마 6:27). 신장과 같은 전혀 중요하지 않은 문제도 인간이 염려함으로 보장될 수 없을찐대 인간의 생명 그 자체는 더욱 그러하기 때문이다.|마 6:34에서 메림나오는 동일한 의미를 나타낸다. 이 말은 지혜 전승의 말에서 나온 것이며 유대인과 이방인에게도 이와 유사한 말이 있다(참조: Camms.ad). 내일의 염려를 오늘의 염려에 더하여 보태는 이러한 제자는 남용적인 방법으로 행동하고 있으며 오랫동안 그 사실을 인식해 온 세속적 지혜에 의해서도 부합되지 않는 부끄러운 일이다. 따라서 염려는 어리석은 일이며 하나님이 없는 자의 짓이다. 왜냐하면 걱정은 사람에 대한 하나님의 돌보심에 의심을 표명하기 때문이다. 공중의 새를 먹이시고 일시적으로 들에 피는 꽃도 아름다운 것으로 입히시는 하나님은 자기의 피조물인 인간을 위해서는 "더 많은 것을" 행하실 것이다(참조: 마 6:26; 마 6:30). 왜냐하면 그는 자기의 자녀들의 필요한 모든 것을 알고 계시는 아버지가 되시기 때문이다(참조: 마 6:32). 이러한 사실을 잊어버리거나 믿음이 연약하여 근심으로 이끌려 들어가는 자는 이방인과 같이 행동하고 있는 것이다(참조: 마 6:32).||(b) 눅 10:41에서 메림나노는 어떤 일에 관하여 '염려하다'를 의미한다: "주께서 대답하여 가라사대 마르다야 마르다야 네가 많은 일로 [염려하고] 근심하나". 마리아와 마르다에 대한 누가복음의 설명(눅 10:38-눅 10:42)은 산상 설교에서와 똑같은 대조적 자세들을 보여주고 있다. 필요한 것들을 얻기 위하여 사람이 걱정하는 "많은 것"은 필요한 "한 가지" 일과 대조가 된다. 이러한 것은 생의 목적과 관계된 문제인 것이다. 마리아는 그러한 문제가 예수님의 교훈에서 대답되는 것으로 보고 있다. 걱정은 하나님의 나라를 열심히 갈구하는 것과 대조가 된다. 한편 여기서 '마음을 쓴다'라는 의미를 함축한다.||(c) 고전 7:32-고전 7:34에서 바울은 다른 사람들을 염려할 때 따르게 되는 위험을 말하고 있다. 바울은 교회의 지체들에 걱정이 없기를 원했기 때문에 종말론적 입장의 견지에서 결혼하지 않은 자들에게 미래에 결혼하지 말 것을 권고하며(참조: 고전 7:29, 고전 7:31) 결혼한 자들에게는 호스 메(마치 … 않은 것처럼)라는 개념의 자유 속에서 주님을 위해 살도록 권유하고 있다(참조: 고전 7:29). 여기서 염려는 또한 어떤 것에 '열중(또는 몰두)하다', 어떤 것을 얻으려고 '노력하다'라는 의미로 확장된다.|마 6:31에서도 이런 '열중(또는 몰두)'이나 어떤 것을 얻으려고 노력하는 것을 나타낸다.||(d) 빌 4:6에서 멜림나오는 '어떤 일을 직면하여 걱정'하는 것을 나타낸다: "아무것도 [염려하지] 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라". 근심, 걱정에서 해방되어야 할 이유는, 주께서 가까이 계시다는 사실에(참조: 빌 4:5) 또한 감사로 하나님께 기도함으로써 원하는 바를 아뢸 수 있는 교회의 특권에 있다.||(e) 마 10:19에서 메림나오는 '숙고하다, 준비하다'를 의미한다: "너희를 넘겨 줄 때에 어떻게 또는 무엇을 말할까 [염려치] 말라 그 때에 무슨 말할 것을 주시리니"(병행구, 눅 12:11).||(f) 고전 12:25에서 '돌본다'라는 의미를 나타낸다: "몸 가운데서 분쟁이 없고 오직 여러 지체가 서로 같이하여 [돌아보게 하셨으니]". 하나님께서는 교회를 하나의 몸처럼 형성시키시어 "여러 지체가 서로 같이하여 돌아보게 하셨"던 것이다.|빌 2:20에서 디모데는 빌립보의 교회에 그들의 사정을 [생각하여] 돌볼 유일한 자로 언급되고 있다: "이는 뜻을 같이하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이밖에 내게 없음이라".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer; Bultmann; J.Goetzmann).
관계
meriv"
부분 pat, 일부분, 몫 portion.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 메리스(Antipho 이래로)는|(a) 전체의 나누어진 '부분',|(b) '몫, 분깃'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 메리스는 70인역본에서 140여회 나오며, 14개의 히브리어의 역어로 사용되었고, 주로 헬레크(배당몫, 몫, 영역), 헬카(몫, 일부분, 지구), 마나(몫, 부분), 메나트(몫)를 번역하고 있다.||#3. 신약성경의 용법||명사 메리스는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) 메리스는 전체와 구별되는 '일부분, 부분'이란 의미를 나타낸다. 행 16:12에서 '지역'이나 '지방'을 의미한다: "거기서 빌립보에 이르니 이는 마게도냐 [지경] 첫성이요 또 로마의 식민지라 이 성에서 수일을 유하다가".||(b) 메리스는 '몫, 분깃'이라는 의미를 나타낸다.|① 골 1:12에서 메리스는 기업의 '한 몫'을 나타낸다: "우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 [부분]을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라".|② 행 8:21에서 메리스는 '일부분'을 의미한다: "하나님 앞에서 네 마음이 바르지 못하니 이 도에는 네가 [관계]도 없고 분깃 될 것도 없느니라".|③ 눅 10:42에서도 메리스는 '몫'을 의미한다: "그러나 몇 가지만 하든지 혹 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 [편]을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer; W.Mundle).
찔러 쪼개기
merismov"
나눔, 분리, 분배.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메리스모스(Pla. 이래)는 메리조($3307: 나누다, 분배하다)에서 유래했으며,||(a) '나눔, 분리' division separation.|(b) '분배, 배당'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 메리스모스는 신약성경에서 히브리서에만 2회 나온다.||(a) 히 2:4에서 메리스모스는 '분배'를 의미한다: "하나님도 표적들과 기사들과 여러가지 능력과 및 자기 뜻을 따라 성령의 나눠주신 것으로써 저희와 함께 증거하셨느니라".||(b) 히 4:12에서 메리스모스는 '분리, 나눔'을 의미한다: "하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니".|다수가(한글 개역도) 이 문구를 능동적으로 해석한다: '분리하기 까지', 즉 조각조각 쪼개거나 나누는 한도까지; 그러나 "혼"을 '분리함'이 무엇인지 이해하기가 쉽지 않다. 따라서 필자는, 이 단어를 수동적으로 이해하여(%284로 끝나는 기타 다른 동사적 실명사들의 용법처럼, 예를 들면, $38, $3986) '심지어 분리점에까지' 등으로 번역하는 편이 더 올바르며 문맥과도 더욱 잘 일치한다고 생각한다. 즉 가장 깊이 감추어진 그 지점에까지, 혼과 영 사이의 분리선에까지, 다시 말해, 하나가 다른 하나로 넘어가는 그 곳에까지이다(참조: Siegfried, Philo von Alex.)|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
물건 나누는 자
meristhv"
나누는 자||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메리스테스(Suppl., Epigr.)는 메리조($3307: 나누다, 분배하다)에서 유래했으며, '나누는 자' a divider를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 메리스테스는 신약성경에서 눅 12:14에 한번 나오며, '나누는 자'를 의미한다: "이르시되 이 사람아 누가 나를 너희의 재판장이나 물건 나누는 자로 세웠느냐 하시고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).