옮기 우다
metativqhmi
옮기다, 바꾸다, 변경하다, 변절하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 메타티데미(Homer 이래)는,||(a) '다른 장소로 가져가다, 다른 장소에 놓다', 공간적으로 은유적으로 사용되었다(Plat. Leg., X. 903d).||(b) '바꾸다, 변경하다, 변화시키다', 보기로 계약의 변경(Thuc., Plat.) 직무의 변화(Jos. Ant.)에 대해 사용되었다.||(c) 중간태에서 ① '~로 바꾸다'(예를 들면 '다른 의견으로 바꾸는 것'[Hdt.]),|② '자신을 옮기다', 로마당으로 옮겨가는 것(Polyb.), 호 메타데메노스(***)는 한 철학파에서 다른 철학파로 '옮겨가는 자'를 의미한다.(Diog.)||#2. 70인역본의 용법.||동사 메타티데미는 70인역본에서 18회 나오며, 지계표를 '옮기는 것'(신 27:17 등), 땅에서 '데려가는 것'(옮기는 것)(창 5:24), 원수로 '변하거나 변절하는 것'(집회서 6:9), 조상들의 습관을 '버리는 것'(마카베오이서 7:24)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 메타티데미는 신약성경에서 6회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 행 7:16에서 시체를 세겜으로 '옮기는 것'을 나타낸다: "세겜으로 옮기워 아브라함이 세겜 하몰의 자손에게서 은으로 값 주고 산 무덤에 장사되니라".||(b) 히 11:5에서 에녹의 승천에 대해 사용되었다: "믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮기웠으니 하나님이 저를 옮기심으로 다시 보이지 아니하니라 저는 옮기우기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라". 여기서 메타티데미는 지상에서 하늘로 '데려간다'는 의미를 지닌다.||(c) 히 7:12에서 제사장 직분에 대해 '변경'된다는 의미로 사용되었다: "제사 직분이 변역한즉 율법도 반드시 변역하리니".||(d) 갈 1:6에서 변절자에 대해 사용되었다: "그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음 좇는 것을 내가 이상히 여기노라". 여기서 메타티데미는 '~로부터 떠나다, 버리다, 변절하다'를 의미한다.||(d) 유 1:4, "이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결을 받기로 미리 기록된 자니 경건치 아니하여 우리 하나님의 은혜를 도리어 색욕거리로 바꾸고 홀로 하나이신 주재 곧 우리 주 예수 그리스도를 부인하는 자니라". 여기에서 메타티데미는 '바꾸다'나 '변경하다'를 의미한다. 하나님의 은혜를 색욕거리로 바꾸는 것은 하나님의 은혜를 방종으로 왜곡시키는 것, 곧 하나님의 은혜로부터 방탕을 옹호하는 논거를 구하는 것을 가리킨다.|(참조: Maurer, TDNT; Walter Bauer; J. H. Thayer).