원어해설 226 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
메티게
mhvtige
하물며, 하물며 더군다나||#1. 헬라어 용법.||메티게(Demosth. )는 메티($3385)와 게($1065)에서 유래했으며, '~은 말할 것도 없고, ~은 제쳐놓고, ~는 고사하고, 하물며 더군다나, 하물며 더구나, 더욱 많이'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||메티게는 신약성경에서 고전 6:3에 '하물며(더군다나)'를 의미한다: "우리가 천사를 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 그러하거든 하물며 세상 일이랴".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메티스
mhvti"
아무도 ~못하게 하라, 누가 ~하는가.||#1. 헬라어 용법.||메티스의 보다 올바른 표기는 메 티스(***)이며,||(a) 금지의 경우, '아무도 ~못하게 하라',|(b) 의문의 경우, '아무도 ~하는가?, 아무도 ~없는가'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||메티스는 신약성경에서 4회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 금지의 경우에,|① 고전 16:11에서 부정과거 가정법과 함께 '누구든지 멸시하지 말라'고 한다: "그러므로 누구든지 저를 멸시하지 말고 평안히 보내어 내게로 오게 하라 나는 저가 형제들과 함께 오기를 기다리노라".|② 살후 2:3. 부정과거 가정법과 함께 '아무도 너희를 미혹하지 못하게 하라'고 한다.|이 두 경우에 가정법은 명령으로 기능한다.||(b) 의문의 경우에,|① 요 4:33에서 '누가 ~하는가?'를 의미한다: "제자들이 서로 말하되 누가 잡수실 것을 갖다 드렸는가 한대".|② 요 7:48에서도 같은 의미를 나타낸다: "당국자들이나 바리새인 중에 그를 믿는 이가 있느냐".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메트라
mhvtra
태 womb||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메트라(Hdt., Pla.)는 메테르($3384: 어머니)에서 유래했으며, '자궁, 태'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 메트라는 신약성경에서 2회 나오며, 누가복음과 로마서에만 사용되었다.||(a) 눅 2:23에서 예수님의 탄생과 관련해서, '태'를 여는 것을 묘사한다: "이는 주의 율법에 쓴바 첫 태에 처음 난 남자마다 주의 거룩한 자라 하리라 한대로 아기를 주께 드리고".||(b) 롬 4:19에서 사라의 '태'의 죽음을 묘사한다: "그가 백세나 되어 자기 몸의 죽은 것 같음과 사라의 태의 죽은 것 같음을 알고도 믿음이 약하여지지 아니하고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
어미를 치는 자
mhtrolwva"
모친 살해 matricide||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메트롤로아스(Aeschyl. 이래)는 메테르($3384: 어머니)와 알로이아오(치다, 때리다)에서 유래했으며, '모친 살해(행위)'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 메트롤로아스는 신약성경에서 딤전 1:9에 한번 나오며, '어머니를 살해하는 자'를 의미한다: "알것은 이것이니 법은 옳은 사람을 위하여 세운 것이 아니요 오직 불법한 자와 복종치 아니하는 자며 경건치 아니한 자와 죄인이며 거룩하지 아니한 자와 망령된 자며 아비를 치는 자와 어미를 치는 자며 살인하는 자며".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
메트로폴리스
mhtrovpoli"
주요 도시, 수도||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 메트로폴리스(Pind., Hdt. 이래)는 메테르($3384: 어머니)와 폴리스($4172: 도시)에서 유래했으며, '주요 도시, 수도' a metropolis를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 메트로폴리스는 신약성경에서 딤전 6:21의 끝부분(TR)에 한번 나온다. 한글개역 성경에서는 번역되어 있지 않다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
일치
miva
하나 one||명사 미아는 헤이스($1520: 하나)의 여성형이며 신약성경에서 한글 개역은 '하나, 한(시간, 몸, 소리, 뜻 등), 첫(날)'이라고 번역했다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
더러움을 입다
miaivnw
더럽히다 defile.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 미아이노(Homer 이래로)는|(a) 중립적 의미로 '색칠하다'를 의미한다.|(b) 부정적인 의미로 '더럽히다, 얼룩지게 하다'를 의미한다.||처음에는 문자적 의미로 사용되다가 후에 종교적 또는 제의적 의미로 사용되었다.|보다 넓은 도덕적 의미로 볼 때 미아이노는 종교와 정의를 모독하는 것(Aeschylus), 자기의 아버지의 명예를 훼손하는 것(Euripides), 그리고 자신의 영혼을 더럽히는 것(Plato)을 나타내었다.|(참조: F. Hauck; J. I. Packer).||#2. 70인역본의 용법||미아이노는 70인역본에서 약 120여회 나오며, 주로 히브리어 타메(더럽히다)의 어형들의 역어로 사용되었다. 미아이노는 '불결한, 불결함, 더럽히다'는 의미를 지니며, 도덕적 영적 범죄로 말미암는 더러움, 의식적, 제의 및 종교적 더러움에 대해 사용되었다.|그리고 미아이노는 레 13:3에서 '부정하다고 선언하다'를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법||미아이노는 신약성경에서 5회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 미아이노는 요 18:28에서 유대교와 관련된 의식적인 더러움에 대해 사용되었다: "저희가 예수를 가야바에게서 관정으로 끌고 가니 새벽이라 저희는 [더럽힘을 받지] 아니하고 유월절 잔치를 먹고자 하여 관정에 들어가지 아니하더라". 유대인들은 의식적으로 그들 자신을 더럽히지 않기 위하여 이방인의 집에 들어가는 것을 피하였다.||(b) 미아이스는 하나님에 대한 내적 배반으로 사람이 신앙적, 도덕적으로 더러워지는 것에 대해 사용되었다.|① 히 12:15에서 배교자들은 하나님의 은혜에서 떠나있음으로 공동체의 다른 회중을 더럽힌다: "너희는 돌아보아 하나님 은혜에 이르지 못하는 자가 있는가 두려워하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하고 많은 사람이 이로 말미암아 [더러움을 입을]까 두려워하고"|② 딛 1:15이하에서 미아이노는 그노시스주의의 방종을 채택함으로 초래하는 내적 더러움에 대해 사용되었다: "깨끗한 자들에게는 모든 것이 깨끗하나 [더럽고] 믿지 아니하는 자들에게는 아무 것도 깨끗한 것이 없고 오직 저희 마음과 양심이 [더러운지라]"|③ 유 1:8에서 미아이스는 육체를 더럽히는 것에 대해 사용되었다: "그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체를 [더럽히며] 권위를 업신여기며 영광을 훼방하는도다". 여기서 육체를 더럽히는 것은 성행위 자체를 가리키는 것이 아니고, 하나님의 명령을 경멸하는 부도덕한 성행위를 가리킨다.|(참조: J. L. Packer; F. Hauck; Walter Bauer).
미아스마
mivasma
더러움 defilement||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 미아스마(Aeschyl. 이래로)는 미아이노($3392: 더럽히다)에서 유래했으며, 어떤 행위의 결과로 '더럽힘'이나 '더러움'을 의미한다. 특별히 의식적·제의적 오염, 범죄와 잘못된 행위로 인한 도덕적 타락이나 부패에 대해 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||명사 미아스마는 70인역본에서 8회 나타난다. 레 7:18에서 베차(부당 이득, 탐욕)의 역어로 사용되어 제의적으로 금지된 고기, 즉 부정한 것을, 렘 32:34에서는 픽굴(더러운 것, 폐물)의 역어로, 더러운 물건들을 나타낸다. 겔 33:31에서는 쉭쿠츠(몹시 싫은 것, 가증한 것)의 역어로 사용되었다. 그리고 유딧 9:2에서 '음탕함', 유딧 9:4에서 '피로 더러워지는 것', 마카베오일서 13:50에서 '더러운 것'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||명사 미아스마는 신약성경에서 벧후 2:20에만 나오며, 하나님의 거룩한 뜻에 반대되는 것에의 참여로 인한 '더러움'에 대하여 사용되었다: "만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니". 여기서 세상은 불경건한 곳이며, 이 세상의 더러움은 이교적 관습이라고 주장한다.|(참조: Walter Bauer; F. Hauck).
미아스모스
miasmov"
더럽힘 defilement, 오염 pollution.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 미아스모스(Plut. 이래로)는 미아이노($3392: 더럽히다)에서 유래했으며, 행위나 상태로서의 '더러운, 더러운 것'을 의미한다. 처음에는 제의적 의미로, 그 다음에 도덕적 의미로 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||형용사 미아스모스는 70인역본에서 외경에만 2회 나온다(지혜서 14:26; 마카베오일서 4:43).||#3. 신약성경의 용법||형용사 미아스모스는 신약성경에서 벧후 2:10에만 나온다: "육체를 따라 [더러운] 정욕 가운데서 행하며 주관하는 이를 멸시하는 자들에게 특별히 형벌하실 줄을 아시느니라 이들은 담대하고 고집하여 떨지 않고 영광 있는 자를 훼방하거니와". 여기서는 그들의 "더러운 정욕 가운데서"나 혹은 "더러움을 위한 정욕으로"를 의미하는 구절에 나타나 있으며 분명히 성적, 아마도 동성애적인 자기 방종을 가리킨다.|(참조: Walter Bauer; F. Hauck; J. I. Packer).
섞은 것
mivgma
혼합, 혼합물 mixture.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 미그마(Aristot. 이래)는 미그뉘미($3396: 섞다, 혼합하다)에서 유래했으며, '혼합, 혼합물' a mixture을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 미그마는 신약성경에서 요 19:39에 한번 나오며, '혼합물'을 의미한다: "일찍 예수께 밤에 나아왔던 니고데모도 몰약과 침향 섞은 것을 백 근쯤 가지고 온지라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
섞이다
mivgnumi
섞다, 혼합하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 미그뉘미(Homer 이래)는 기본 동사이며, '섞다, 혼합하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 미그뉘미는 신약성경에서 4회 나오며, 마태복음, 누가복음, 요한계시록에만 사용되었다.||(a) 눅 13:1에서 피를 제물에 섞는 것을 묘사한다: "그 때 마침 두어 사람이 와서 빌라도가 어떤 갈릴리 사람들의 피를 저희의 제물에 섞은 일로 예수께 고하니".||(b) 마 27:24에서 쓸개를 섞은 포도주를 묘사한다: "쓸개 탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니 하시더라".||(c) 계 8:7에서 피섞인 우박을 표현한다: "첫째 천사가 나팔을 부니 피섞인 우박과 불이 나서 땅에 쏟아지매 땅의 삼분의 일이 타서 사위고 수목의 삼분의 일도 타서 사위고 각종 푸른 풀도 타서 사위더라".||(d) 계 15:20에서 불이 섞인 유리 바다를 묘사한다: "또 내가 보니 불이 섞인 유리 바다 같은 것이 있고 짐승과 그의 우상과 그의 이름의 수를 이기고 벗어난 자들이 유리바다 가에 서서 하나님의 거문고를 가지고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
미크론
mikrovn
조금, 약간, 잠시, 잠간||미크론은 미크로스($3398)의 남성이나 중성 단수이며, 여기서는 중성을 나타낸다.|이 단어는 신약성경에서 13회 나오며 다음과 같이 사용되었다.||(a) 공간적 의미로 '조금, 약간'을 의미한다, 마 26:39; 막 14:35.||(b) 시간적 의미로 '짧은 시간, 잠시, 잠간, 조금'을 의미한다.|① 요 14:19; 요 16:16; 요 16:17; 요 16:18.|② 요 13:33; 요 16:18.|③ 마 26:73; 막 14:70.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
극히 작은
mikrov"
작은, 적은||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 미크로스(Homer 이래)는 기본어이며, '작은, 적은'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 미크로스는 신약성경에서 약 33회 나오며, 한글개역 성경에서 다음과 같이 번역했다.||(a) '지극히 작은'.|① 마 11:11, "내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰이가 일어남이 없도다그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라".|② 눅 7:28, "내가 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 요한보다 큰이가 없도다 그러나 하나님의 나라에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라 하시니".||(b) '작은'|① 마 13:32, "이는 모든 씨보다 작은 것이로되 자란 후에는 나물보다 커서 나무가 되매 공중의 새들이 와서 그 가지에 깃들이느니라".|② 막 4:31, "겨자씨 한 알과 같으니 땅에 심길 때에는 땅위의 모든 씨보다 작은 것이로되".|③ 막 15:40, "멀리서 바라보는 여자들도 있는데 그 중에 막달라 마리아와 또 작은 야고보와 요세의 어머니 마리아와 또 살로메가 있었으니".|④ 눅 17:2, "저가 이 작은 자 중에 하나를 실족케 할찐대 차라리 연자맷돌을 그 목에 매이우고 바다에 던지우는 것이 나으리라".|⑤ 눅 19:3, "저가 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어".|⑥ 히 8:11, "또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라".|⑦ 약 3:5, "이와 같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다 보라 어떻게 작은 불이 어떻게 많은 나무를 태우는가".|⑧ 계 13:16, "저가 모든 자 곧 작은 자나 큰 자나 부자나 빈궁한 자나 자유한 자나 종들로 그 오른손에나 이마에 표를 받게 하고".||(c) '가장 작은', 눅 9:48, "저희에게 이르시되 누구든지 내 이름으로 이 어린 아이를 영접하면 곧 나를 영접함이요 또 누구든지 나를 영접하면 곧 나 보내신 이를 영접함이라 너희 모든 사람 중에 가장 작은 그이가 큰 자니라".||(d) '적은'|① 눅 12:32, "적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라".|② 고전 5:6, "너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐".|③ 갈 5:9, "적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라".|④ 계 3:8, "볼찌어다 내가 네 앞에 열린 문을 두었으되 능히 닫을 사람이 없으리라 내가 네 행위를 아노니 네가 적은 능력을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 배반치 아니하였도다".||(e) '조금'|① 요 7:33, "예수께서 이르시되 내가 너희와 함께 조금 더 있다가 나를 보내신 이에게로 돌아가겠노라".|② 고후 11:16, "내가 다시 말하노니 누구든지 나를 어리석은 자로 여기지 말라 만일 그러하더라도 나로 조금 자랑하게 어리석은 자로 받으라".||(f) '잠시'|① 요 12:35, "예수께서 가라사대 아직 잠시 동안 빛이 너희 중에 있으니 빛이 있을 동안에 다녀 어두움에 붙잡히지 않게 하라 어두움에 다니는 자는 그 가는 바를 알지 못하느니라".|② 히 10:37, "잠시 잠깐 후면 오실 이가 오시리니 지체하지 아니하시리라".|③ 계 6:11, "각각 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 아직 잠시 동안 쉬되 저희 동무 종들과 형제들도 자기처럼 죽임을 받아 그 수가 차기까지 하라 하시더라".||(g) '낮은'|① 행 8:10, "낮은 사람부터 높은 사람까지 다 청종하여 가로되 이 사람은 크다 일컫는 하나님의 능력이라 하더라".|② 행 26:22, "하나님의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증거하는 것은 선지자들과 모세가 반드시 되리라고 말한것 밖에 없으니".||(h) '좀', 고후 11:1, "원컨대 너희는 나의 좀 어리석은 것을 용납하라 청컨대 나를 용납하라".||(i) '소'|① 계 11:18, "이방들이 분노하매 주의 진노가 임하여 죽은 자를 심판하시며 종 선지자들과 성도들과 또 무론대소하고 주의 이름을 경외하는 자들에게 상 주시며 또 땅을 망하게 하는 자들을 멸망시키실 때로소이다 하더라".|② 계 19:5, "보좌에서 음성이 나서 가로되 하나님의 종들 곧 그를 경외하는 너희들아 무론대소하고 다 우리 하나님께 찬송하라 하더라".|③ 계 19:18, "왕들의 고기와 장군들의 고기와 장사들의 고기와 말들과 그 탄 자들의 고기와 자유한 자들이나 종들이나 무론대소하고 모든 자의 고기를 먹으라 하더라".|④ 계 20:12, "또 내가 보니 죽은 자들이 무론대소하고 그 보좌 앞에 섰는데 책들이 펴 있고 또 다른 책이 펴졌으니 곧 생명책이라 죽은 자들이 자기 행위를 따라 책들에 기록된대로 심판을 받으니".||(j) '잠간', 계 20:3, "무저갱에 던져 잠그고 그 위에 인봉하여 천년이 차도록 다시는 만국을 미혹하지 못하게 하였다가 그 후에는 반드시 잠간 놓이리라".||(k) '소자'|① 마 10:42, "또 누구든지 제자의 이름으로 이 소자 중 하나에게 냉수 한 그릇이라도 주는 자는 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 결단코 상을 잃지 아니하리라 하시니라".|② 마 18:6, "누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자맷돌을 그 목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라".|③ 마 18:10, "삼가 이 소자 중에 하나도 업신여기지 말라 너희에게 말하노니 저희 천사들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 항상 뵈옵느니라".|④ 마 18:14, "이와 같이 이 소자 중에 하나라도 잃어지는 것은 하늘에 계신 너희 아버지의 뜻이 아니니라".|⑤ 막 9:42, "또 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 바다에 던지움이 나으리라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
밀레도
Mivlhto"
밀레도 Miletus(지)||밀레토스는 한글 개역 성경에서 '밀레도'로 음역되었다.|동 지중해 해안에 위치한 소아시아의 고대 도시로서, 소아시아에서 가장 큰 이오니아인 도시들 중 하나이며, 메안데르(Maeander)강 하구 근처에 있으며, 에베소에서 약 35마일 남방에 있다.|이 도시는 많은 식민지들(약 90개)의 모체였다.|이 도시는 지리적으로 유리한 위치에 있었고 네 개의 좋은 항구를 가지고 있어 유력한 해양 도시가 되어 흑해의 무역과 통상을 지배하는 중요한 상업 도시였다.|밀레도는 세상을 하나의 기초적인 물질인 물의 견지에서 이해하려 했던 그리이스의 최초의 철학자 탈레스(Thales)의 고향이었다.||밀레토스(밀레도)는 신약성경에서 3회, 사도행전과 디모데후서에만 나온다.||(a) 행 20:15; 행 20:17에서 바울은 그리이스에서 예루살렘으로 돌아가는 길에 밀레도에 들려서 그를 만나러 이곳에 온 에베소 교회 장로들에게 권면의 말을 전했다.||(b) 딤후 4:20에서 바울은 병중에 있는 드로비모를 밀레도에 남겨둔 사실을 언급한다. 드로비모는 에베소 태생이며, 바울과 함께 예루살렘에 있었다(행 20:4; 행 21:29).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; PEB).
밀리온
mivlion
로마의 '마일'||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||밀리온(Polyb., Strab., Plut.)는 로마의 마일(약 1,680야드), 로마인들 중에서 '일천보', 또는 8스타디아이다.||#2. 신약성경의 용법.||밀리온은 신약성경에서 마 5:41에 한번 나온다: "또 누구든지 너로 억지로 오리를 가게 하거든 그 사람과 십리를 동행하고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).