영문
parembolhv
야영지, 진지, 전투 대형을 이룬 군대.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 파렘볼레는 파렘발로(% : 옆에 넣다, 사이에 끼우다나 넣다)에서 유래했다.||(a) 이 단어는 '삽입' insertion을 뜻하며, 강화 속에 논의 중의 주제와 이질적인 문제를 삽입하는 것에 대해 사용되었다(Aeschin.).|(b) 이 단어는 마게도냐 방언에서 '야영지, 진지' encampment(Polyb., Diod.)를 의미한다.|(c) 이 단어는 '전투 대형을 이룬 군대'를 의미한다.(Polyb.).||#2. 70인역본의 용법.||명사 파렘볼레는 70인역본에서 약 300회 나오며 '거의 대부분 히브리어 마하네(4264: 진영, 양지, 진침)의 역어로 사용되었으며, 광야에서의 이스라엘의 진(출 29:14; 출 19:17; 출 32:7), 전선의 군대(출 14:19, 20; 삿 4:16; 삿 8:11; 삼상 14:16), '군대'(창 32:3 이하)를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 파렘볼레는 신약성경에서 10회, 사도행전, 히브리서, 요한계시록에만 사용되었으며, 항상 군사 용어로 나타난다.||(a) 사도행전에서 언제나 에이스 텐 파렘볼레라는 표현으로 나오며, 예루살렘의 안토니아 요새에 있는 로마 군대의 막사를 가리킨다(행 21:34; 행 21:37; 행 22:24; 행 23:10; 행 23:16; 행 10:32).||(b) 그밖의 곳에서는 대개 (요새화된) 진영을 가리키며, 에코 테스 파렘보레스("영문 밖에서") 같은 표현에서 이스라엘의 진영을 나타낸다(참조: 출 29:14; 출 33:7; 레 4:12, 21 등).|히 13:11(레 16:27의 인용)은 "진 밖에서" 속죄일에 불사른 희생 동물의 살을 성밖에서 죽으신 예수님(히 13:12)과 관련시킨다. 그러므로 옛 언약의 종들은 십자가의 죽음으로 말미암아 중보된 구원에(성례전적으로 공동체 식사에) 참여할 권리가 없다(히 13:10).|반면에 신자들은 "영문 밖으로 나가" 십자가에 버림받은 분에게로 나아간다(히 13:13: "영문 밖으로 그에게 나아가자"; 참조: 레 24:14; 민 15:35 이하). 왜냐하면 신자들은 여기서 "영구한 도성"을 가지지 않고, 오히려 장차 올 것을 찾기 때문이다(히 13:14).||(c) 구약성경의 영향을 받은 파렘볼레 톤 하기온(계 20:9)이라는 표현은 "성도들의 진과 사랑하시는 성을" 두르는 종말적 열방과 관련하여 언급되어 있다(참조: 렘 12:7; 시 78:68: 겔 39:6).||(d) 히 11:34에서는 '전투 대열, 군대'라는 의미로 나온다: "이방 사람들의 진을 물리치기도 하며(참조: 삿 4:16; 8:11; 7:7 이하; 왕하 19:6 이하 등).|(참조: H. Blz; Walter Bauer; J. H. Thayer).