원어해설 278 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
부요 하게하다
ploutevw
부하다, 부요하다 be rich, 부하게 되다 become rich.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 플루테오(Hes. Hdt. 이래)는 플루토스($4149)에서 유래했으며, '풍부하다, 부유하다, 부유하게 되다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||동사 플루테오는 70인역본에서 약 14회 나오며, 주로 아샬(부유하다, 부유하게 하다)의 역어로 사용되었다(출 30:15; 시 48:49; 호 12:9; 슥 11:5; 겔 27:33; 단 11:2 등).||#3. 신약성경의 용법||동사 플루테오는 신약성경에서 12회 나오며, 일반 헬라어와 70인역본의 용법을 나타낸다.||(a) 플루테오는 세속적 재물에 대한 언급에 나타난다(눅 1:53; 딤전 6:9; 계 18:15).||(b) 플루테오는 영적 소유에 대해 사용된다(고전 4:8; 고후 8:9; 계 3:17이하).||(c) 플루테오는 하나님의 부요가 모든 사람에게 유효한 것임을 표현한다: "유대인이나 헬라인이나 차별이 없음이라 한 주께서 모든 사람의 주가 되사 저를 부르는 모든 사람에게 [부요하시도다]"(롬 10:12).||(d) 플루테오는 하나님께 가치 있는 일을 행하는 것을 나타낸다: "선한 일을 행하고 선한 사업에 [부하고] 나눠 주기를 좋아하며 동정하는 자가 되게 하라"(딤전 6:18).|눅 1:53에서도 같은 의미를 가진다: "주리는 자를 좋은 것으로 배불리셨으며 [부자]를 공수로 보내셨도다".|(참조: J.H.Thayer; F.Selter).
플루티조
ploutivzw
부하게 하다, 풍부하게 하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 플루티조(Aeschyl., Xen. 이래)는 플루토스($4149)에서 유래했으며, '부유(요)하게 하다, 풍부하게 하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||동사 플루티조는 70인역본에서 13회 나오며, 주로 히브리아 아샬(부유하다, 부유하게 하다)의 역어로 사용되었다(창 14:23; 삼상 2:7; 삼상 17:25; 욥 15:29; 시 65:9; 잠 10:4, 잠 10:22; 잠 13:7).||#3. 신약성경의 용법||동사 플루티조는 신약성경에서 3회, 고린도전후서에만 나오며, 고전 헬라어 용법과 같은 의미를 나타낸다.||(a) 고전 1:5에서 하나님은 교회를 모든 것에 있어서 풍부하게 하신다: "이는 너희가 그의 안에서 모든 일 곧 모든 구변과 모든 지식에 [풍족하므로]".||(b) 고후 6:10에서 기독교인은 하나님께서 주신 이 풍성함을 다른 사람에게도 전달하여 부요하게 한다: "근심하는 자 같으나 항상 기뻐하고 가난한 자 같으나 많은 사람을 [부요하게 하고] 아무것도 없는 자 같으나 모든 것을 가진 자로다".|고후 9:11, "너희가 모든 일에 [부요하여] 너그럽게 연보를 함은 저희로 우리로 말미암아 하나님께 감사하게 하는 것이라".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer; F.Selter).
부요
plou'to"
부유함 wealth, 부 riches.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||(a) 명사 플루토스(Homer 이래)와 관련된 어군은 '흘러 넘치다'(flow)를 뜻하는 인도 유럽 어군 펠-(pel-)과 관련되어 있으며, 이것은 원래 '가득하다, 충만(분)하다'를 뜻하는 펠-(pel-)과 같은 의미인 듯하다. 따라서 플루토스 어군은 '재물의 풍부'라는 기본 의미를 가지게 되었다. 그 후에 이 의미는 두 방향으로 나뉘어져서 하나의 의미는 전문적이며, 물질적인 의미의 '풍부'였고, 또 다른 전이된 의미는 지혜, 지식, 자비 등의 '풍성함'이었다.|명사 플루토스는 이러한 의미 '소유물의 풍부, 재산, 부요, 풍부'를 나타낸다. 그리고 이 어군에 속한 다른 단어들도 이러한 두 가지 의미를 가지는데, 동사 플루테오는 '부유하다, 부유하게 되다'를, 플루티조는 '부하게 하다'를, 형용사 플루시오스는 '풍부한, 부유한'을, 실명사로는 '부자'를 의미한다(참조: F.Hauck; W.Kasch).||(b) 호머 작품에서 외적인 부와 덕은 구별되지 않는다. 부는 신들에게 축복을 받은 행운의 생활을 나타내는 포괄적인 술어이다. 특별히 플라톤과 아리스토텔레스는 부가 사회에 미치는 영향력으로 그것을 판단한다. 만일 부가 공동체(폴리스)에 기여하지 않는다면 거부되어야 한다는 것이다. 아리스토텔레스에게 있어서 부는 항상 물질적인 것이며 불법적으로 사용될 수도 있고 바르게 사용될 수 있는 것이다. 그러나 플라톤은 물질적인 부를 지혜와 덕과 문화로 구성되는 참된 부와 구별한다(참조: F.Hauck and W.Kasch).|견유학파는 물질적인 소유물을 완전히 경멸했다. 왜냐하면 그것들이 범죄와 근심을 함께 수반하기 때문이다(참조: Stob., Ecl.). 스토아학파는 부가 가져다 주는 주된 위험은 잘못된 안전감을 만들어내는데 있다고 생각했다. 그러나 스토아 학파도 부가 제공하는 인격 발전의 기회들 때문에 그 가치를 인정하였다(Seneca, De vita Beata 22, 1). 근본적으로 부는 거부될 수 없는 것이었다. 왜냐하면 ① 헬라 문화에 있어서 부는 다른 문화들에서 소유하고 있던 사회적으로 분열시키는 영향력을 소유하고 있지 않고 또한 ② 가난한 자들의 유익을 위하여 부가 포기될 수 있다는 사상이 결코 나타나지 않았기 때문이다.||#2. 70인역본의 용법||명사 플루토스는 70인역본에서 약 100회 나오며, 주로 히브리어 오셸(부, 재물)을 번역하며(창 31:16; 삼상 17:25; 왕상 3:11; 대상 29:12; 대하 9:22; 에 5:11; 시 49:6; 잠 3:16; 잠 13:8; 전 5:12, 전 5:18; 렘 17:11; 단 11:2 등), 그 다음으로 하일(재능, 재산, 소유; 욥 20:15; 욥 21:7; 욥 31:25; 시 49:10; 시 52:7; 잠 13:22; 잠 31:29; 사 60:5 등)과 하몬(풍성, 부, 소요, 군중, 사 16:4; 사 29:5, 사 29:7이하; 사 32:14; 사 60:5)을 번역한다.||#3. 신약성경의 용법||명사 플루토스는 신약성경에서 21회 나오며, 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) 플루토스는 외적 '소유물의 풍부'를 의미한다.|① 공관복음서에서 사용되었다: "가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상의 염려와 [재리]의 유혹에 말씀이 막혀 결실치 못하는 자요"(마 13:22; 병행구, 막 4:19; 눅 8:4). 씨는 염려와 부에 대한 유혹(아파테: 사기, 기만)에 의해 질식된다. NEB는 '유혹'에 해당하는 아파테를 '거짓 매력'이라고 번역했다. 염려는 이 시대의 특징이다(참조: 마 6:25 - 마 6:32). 그리고 모든 종류의 부는 마음을 끌어당겨 천국의 소식을 듣지 못하도록 막을 때 사람을 기만하는 것이 된다. 대조적으로 8복의 말씀 중에 나오는 가난은 하나님의 나라를 여는 것을 의미한다.|② 딤전 6:17에서도 플루토스는 이 시대의 '외적 재물의 풍부', 곧 '많은 재산'을 의미한다: "네가 이 세대에 부한 자들을 명하여 마음을 높이지 말고 정함이 없는 [재물]에 소망을 두지 말고 오직 우리에게 모든 것을 후히 주사 누리게 하시는 하나님께 두며". 여기서는 이 세상의 재물이 거부되는 것이 아니라 부자들에게 무상한 것을 의지하지 말라는 경고가 행해지며 그들이 재물을 올바르게 사용하여 선한 일에 부요한 자가 되라는 권고가 주어진다.|③ 약 5:2에서 플루토스도 같은 의미를 가진다: "너희 [재물]은 썩었고 너희 옷은 좀먹었으며". 이기적인 부자들은 거부되고 정죄된다. 그들은 장차 세상이 변화될 때 재앙 밖에는 기대할 것이 없는 불의한 자들이다. 대조적으로 택함 받는 자들은 가난한 자들이며, 믿음에 부요한 자들이다(참조: 약 2:5).|④ 계 18:17에서 플루토스도 마찬가지다: "그러한 [부]가 일시간에 망하였도다 각 선장과 각처를 다니는 선객들과 선인들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서". 바벨론의 부자들은 사악에 의해 그들의 부를 획득했기 때문에 그들의 성읍과 함께 망할 것이다(참조: 계 18:3이하).||(b) 플루토스는 '충만, 풍부, 풍성'을 의미한다.|① 롬 2:4에서 플루토스는 참으심의 '풍성'을 나타낸다: "혹 네가 하나님의 인자하심이 너를 인도하여 회개케 하심을 알지 못하여 그의 인자하심과 용납하심과 길이 참으심의 [풍성함]을 멸시하느뇨".|충만은 영광(롬 23; 엡 3:16)과 은혜(엡 2:7; 엡 1:7)에 있어서 유일하게 참으로 부요하신 분을 특징짓는 말이다. 교회는 이 풍성함에 참여한다(엡 1:7; 엡 1:18, 참조: 고전 1:5). 부요함은 물질적 소유와는 무관한 종말론적 은사이다. 기독교인들이 세상을 지나가는 좁은 길은 자신을 비우고 형제들을 돕는 길이 된다: "환난의 많은 시련 가운데서 저희 넘치는 기쁨과 극한 가난이 저희로 풍성한 연보를 넘치도록 하게 하였느니라"(고후 8:2). 마게도냐 교회들은 풍성한 연보로 도왔다.|② 롬 11:12에서 이스라엘의 그리스도를 거부함은 이방인의 풍성을 의미한다. 왜냐하면 구원의 메시지가 이제 그들에게로 향해졌기 때문이다.|③ 골 1:27에서 하나님께서 신앙 공동체에게 비밀(그리스도)의 영광의 충만(풍성)을 나타내 주셨다: "하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 어떻게 [풍성한 것]을 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라".|골 2:2에서 바울은 교인들이 모든 충분한 이해에 이르러 비밀인 그리스도를 깨닫기를 힘쓰고 바란 것이다: "이는 저희로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 원만한 이해의 모든 [부요]에 이르러 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이라".|④ 롬 11:33에서는 하나님의 플루토스를 찬송한다: "깊도다 하나님의 지혜와 지식의 [부요함]이여, 그의 판단은 측량치 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다". 즉 그의 완전성들의 충만, 그 완전성 중 두가지, "지혜와 지식"이 언급된다. 여기서 "지혜와 지식"은 깊도다(바도스)에 속하고 플루투(충만, "부요")에 속하지 않는다.|계 5:2에서 언약의 부요는 찬양 받으시기에 합당한다.|⑤ 빌 4:19에서 하나님은 그의 풍부에서 우리의 모든 필요를 공급해 준신다: "나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 [풍성한] 대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라".||(c) 히 11:26에서 플루토스는 영적인 '자산'을 의미한다: "그리스도를 위하여 받는 능욕을 애굽의 모든 보화보다 더 큰 [재물]로 여겼으니 이는 상주심을 바라봄이라".|이 구절은 바울적인 운치를 갖고 있다. 곧 모세에게 있어서 일시적인 능욕은 그가 미래의 보상을 바라본 순간은 풍요한 것이 되었고 백성들을 위한 그의 고난은 그리스도의 고난에 대한 유형적인 예상이 되었다는 것이다.|(참조: J.H.Thayer; F.Selter; F.Hauck; W.Kasch).
플뤼노
pluvnw
씻다, 빨다 wash.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 플뤼노(Homer 이래)는 기본 동사이며, '씻다, 빨다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 플뤼노는 신약성경에서 3회 나오며, 누가복음과 요한계시록에만 사용되었다.||(a) 눅 5:2에서 그물을 '씻는 것'에 대해 사용되었다: "호숫가에 두 배가 있는 것을 보시니 어부들은 배에서 나와서 그물을 씻는지라".||(b) 계 7:14에서 비유적으로 옷을 '씻는 것'을 나타낸다: "내가 가로되 내 주여 당신이 알리이다 하니 그가 나더러 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라". 비유적으로 "어린양의 피에 그옷을 씻다"가 믿음으로 그의 속죄의 결과를 취하여 하나님에 의해 깨끗하고 무죄하다고 간주되는 자들에게 적용된다.||(c) 계 22:14에서 비유적으로 옷을 빠는 것을 나타낸다: "그 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니 이는 저희가 생명 나무에 나아가며 문들을 통하여 성에 들어갈 권세를 얻으려 함이로다".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
기운
pneu'ma
바람, 호흡, 생명, 영, 성령.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 프뉴마(Aeschyl., Hdt. 이래)는 프네오($4154: 바람이 '불다', 숨쉬다)에서 유래했으며, 다음의 의미를 지닌다.||(a) '바람'. 이 단어의 어근은 공기의 기류로서의 역할을 하는 활력을 의미한다. 이 어근의 의미를 근거로 하여 프뉴마는 첫째로 바람을 의미한다. 이 바람은 폭풍, 일반적인 바람, 미풍, 심지어는 수증기일 수도 있다. 바람은 기후, 건강, 성격에 영향을 미치며, 자연적인 것으로도 간주되고 신적인 것으로도 간주된다.||(b) '호흡'. 프뉴마는 숨을 쉬는 호흡을 의미한다. 여기서 호흡은 콧김을 내뿜는 것에서부터 헐떡이는 호흡에 이르기까지를 포함한다. 프뉴마는 시적으로 사용될 때는 피리 등을 불므로 인간의 호흡이 내는 소리를 의미한다.||(c) '생명'. 호흡은 생명의 표시이다. 프뉴마는 생명의 호흡이라는 개념에 의해 생명이나 생물을 의미한다.||(d) '영혼'. 프뉴마는 생명의 원리로서 프쉬케($5590: 영혼)와 매우 유사한 의미를 가진다. 프뉴마는 생명을 지니고 있을 때는 몸 안에 제약되어 있고, 마지막 숨과 더불어 몸을 떠나 천상의 영역으로 돌아간다.||(e) 전이된 의미로 '영'. 프뉴마는 전이된 의미로 상호간의 관계에서 오가는 영을 가리키는 단어로 사용된다. 따라서 이 단어는 한 성읍의 정신이나, 신들이나 다른 사람들의 영향력이나, 다양한 형태의 자극을 의미하기도 한다.||(f) 예언적인 '영'. 예언과 예언적인 시에서 프뉴마는 자극시키고 열심을 내게 하며, 채워주고, 영감을 주는 영이다(참조: 제사장들, 시인들, 선지자들). 프뉴마는 또한 고상한 웅변술의 언어, 연사의 사로잡는 힘 등을 가리킬 수도 있다.||(g) 신적인 '영'. 근본적이며 통제할 수 없는 프뉴마는 신적인 것으로 생각한다(예: 종교 음악에서). 그러나 헬라 세계에는 인격적인 성령의 개념이 없다. 신적인 영은 내재적인 것이다.||(h) 신과 '영'. 스토아주의에서 프뉴마는 우주적 능력이나 실체이다. 따라서 프뉴마는 신 자체의 존재나 현현을 의미한다.||(i) 프뉴마의 의미의 비헬라적 발달. 유대교의 영향과 그리스도교의 영향을 받아 프뉴마는 두 가지 의미로 발전되었다. 한편으로 프뉴마는 자연으로부터 단절되어, 적극적인 우주론적 또는 구원론적 영이나 신으로 의인화되었다. 다른 한편으로 프뉴마는 주술사들이 선하게 또는 악하게 조작하는 악마적인 주술적 세력을 뜻하게 되었다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 프뉴마는 신약성경에서 379회 나오며,||(a) '바람',|(b) '숨, 호흡, 생기',|(c) '영, 영혼', 육체에 생기를 불어 넣는 생명의 원리.|(d) '육체를 떠난 인간의 영혼',|(e) '인간보다 높고 하나님보다 낮은 영',|(f) '귀신이나 더러운 영',|(g) '성령'이라는 의미로 사용되었다.|(참조: F. Hauk; Walter Bauer; J. H. Thayer).
프뉴마티코스
pneumatikov"
영적인 spiritual||형용사 프뉴마티코스는 프뉴마($4151)에서 유래했으며, '영적인' spiritual을 의미하며, 신약성경에서 다음의 의미를 지닌다.||(a) 인간의 일부로서 하나님과 유사하고 그의 도구 또는 기관의 역할을 하는 프쉬케($5590)와 대립되는 '인간의 영' 또는 이성적 영혼과 관련된 것, 따라서 이성적 영혼의 본성을 소유하는 (것), 고전 15:46 "신령한 몸", 이성적 영혼에 의해서만 생기가 주어지고 통제되는 몸, 그리고 이성적 영혼에 의해 이성적 생명 또는 프뉴마의 생명이 사는, 그러한 몸; 그 반대어는 "육의 몸", 고전 15:44.||(b) 어떤 '영'에 속하는, 즉 인간보다 높으나 하나님보다 낮은 존재에 속한 영적 존재 또는 세력들, "악의 영들", 즉 '악한 영들', 엡 6:12.||(c) "하나님의 영"에 속하는|① '사물'과 관련하여; '하나님의 영으로부터 방출되는' 또는 '그것의 효과를 드러내는, 따라서 그것의 성격을 드러내는': "은사", 롬 1:11; "복", 엡 1:3; "신령한 지혜와 총명", 골 1:9; "신령한 노래", 신적으로 영감된, 따라서 성령의 향기가 나는, 골 3:16; 엡 5:19.|② 비유적으로, 성령의 영향에 기인한, 하나님께 바쳐지고 그에 의해 승인받은 삶의 행위들(외적인 예배의 제사와 암암리에 대립됨), 벧전 2:5; '자연의 도움이 없이 하나님 자신의 단독적 힘에 의해 산출되는, 초자연적인', 식물, 음료, 반석, 고전 10:3; 고전 10:4.|영혼 속에서의 성령의 작용에 기인하는, 생각, 견해, 교훈, 금언, 고전 2:13 "신령한 것", 영적 선물(은사)들, 고전 12:1; 고전 14:1; 보편적으로, 복음의 영적인 또는 하늘의 축복들, 롬 15:27; 고전 9:11.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
영적으로
pneumatikw'"
영적으로 spiritually||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 프뉴마티코스는 프뉴마티코스($4152: 영적인, 영의)에서 유래한 부사이며, '영적으로' spiritually를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||부사 프뉴마티코스는 신약성경에서 2회 나오며, 고린도전서와 요한계시록에만 사용되었다.||(a) 고전 2:14, "육에 속한 사람은 하나님의 성령의 일을 받지 아니하나니 저희에게는 미련하게 보임이요 또 깨닫지도 못하나니 이런 일은 영적으로라야 분변함이니라". 여기서 프뉴마티코스는 '영적으로'를 뜻하며, '성령의 도움에 의해'라는 의미를 함축한다.||(b) 계 11:8, "저희 시체가 큰 성길에 있으리니 그 성은 영적으로 하면 소돔이라고도 하고 애굽이라고도 하니 곧 저희 주께서 십자가에 못 박히신 곳이니라". 여기에서 프뉴마티코스는 '영적으로'를 뜻하지만, '영적 의미에서, 영적 견지에서 볼 때'라는 의미를 지닌다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
불다
pnevw
불다 blow||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 프네오(Homer 이래)는||(a) '불다, 숨쉬다'를 의미한다.|(b) '향기 등을 발산하다, 열, 분노, 용기, 자비심 등을 발하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 프네오는 신약성경에서 7회 나오며, 바람이 '불다'는 의미로 사용되었다(마 7:25; 마 7:27; 눅 12:55; 요 3:8; 요 6:18; 행 27:40; 계 7:1).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
목을 잡다
pnivgw
목졸라 죽이다, 질식시키다, 숨을 막다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 프니고는 비극과 Hdt. 이래로 사용되었으며,||(a) '목졸라 죽이다, 질식시키다, 숨을 막다'(Sophron Com.),|(b) 잡초가 좋은 씨를 '질식시키다, 숨을 막다'(Xen.),|(c) 수동태로 '익사하다'(Xen., Plut.),|(d) '괴롭히다, 놀라게 하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 프니고는 신약성경에서 3회 나오며, 마태복음과 마가복음에만 사용되었다.||(a) 마 18:28에서 '멱살을 잡거나 목을 조르다'라는 의미를 나타낸다: "그 종이 나가서 제게 백 데나리온 빚진 동관 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매".||(b) 마 13:7에서 '질식시키거나 숨을 막다'라는 의미를 나타낸다: "더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고".||(c) 막 5:13에서 '익사하다'라는 의미를 나타낸다: "허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
목메어 죽인
pniktov"
목졸라 죽인, 질식한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 프닉토스(아테네 문헌과 기타 후기 문헌)는 프니고($4155: 목졸라 죽이다, 질식시키다, 숨을 막다)에서 유래했으며, '목졸라 죽인, 교살한, 질식한'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 프닉토스는 신약성경에서 사도행전에만 3회 나온다.|프닉토스는 행 15:20; 행 15:29; 행 21:25에서 신학적으로 중요한 의미를 지닌다. 이 구절들은 음식에 관한 계명으로서, 유대 기독교인들은 이방 기독교인들에게 이 계명을 따르라고 요구하였다. 또 이 계명은 피 먹는 것을 금하는 계명과 깊은 관련을 가지고 있다.|이 계명은 레 17:13 이하와 신 12:16, 23에서 비롯되었다. 어떤 동물을 도살할 때에는, 그 피 속에 생명이 있으므로, 그 피를 쏟아버려야 한다. 만약 동물을 그 밖의 다른 방법으로 죽이려면, 즉 "목을 졸라서" 죽이면 된다.|그런데 랍비들은 구약성경의 이러한 규정을 확대·강화하였다. 이 구절들에서 제기되고 있는 문제는, 구약성경에 나와 있는 것과 같이 단지 아직도 피가 있는 고기만 먹어서는 안된다는 것이냐 아니면 랍비들이 만들어 놓은 세부적인 규정을 모두 따라야 할 것이냐 하는 문제였다. 이러한 금지 명령이 주어진 이유는 아마도, 이교도들이 특히 희생 제사를 드릴 때에 종종 동물을 목졸라서 죽였기 때문일 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. Bietenhard).
호흡
pnohv
숨, 호흡 breath||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 프노에(Homer 이래)는 프네오($4154: 불다, 숨쉬다)에서 유래했으며,||(a) '숨, 호흡' breath,|(b) '바람' wind, '부는 것' blowing를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 프노에는 70인역본에서 25회 나오며, 주로 히브리어 네샤마(5397: 숨, 호흡)의 역어로 사용되었다(창 2:7; 삼상 22:16; 왕상 15:29; 욥 26:4; 욥 27:3; 욥 32:8; 잠 20:27 등).||#3. 신약성경의 용법.||명사 프노에는 신약성경에서 사도행전에만 2회 나온다.||(a) 행 17:25에서 생명의 '호흡'을 의미한다: "또 무엇이 부족한 것처럼 사람의 손으로 섬김을 받으시는 것이 아니니 이는 만민에게 생명과 호흡과 만물을 친히 주시는 자이심이라".||(b) 행 2:2에서 '바람'을 의미한다. 노울링은 '바람과 같은 불은 신의 임재(출 3:2)와 깨끗하게 하고 거룩하게 하는 성령(겔 1:13; 말 3:2-3)을 상징한다'고 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
발에 끌리는 옷
podhvrh"
발에 닿은, 발까지 이르는.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 포데레스(Aeschyl. 이래)는 푸스($4228: 발)와 아로(%636: 함께 결합하다, 묶다)에서 유래했으며, '발에 닿은, 발까지 이르는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 포데레스는 신약성경에서 계 1:13에 한번 나오며, '발까지 이르는'을 의미한다: "촛대 사이에 인자 같은 이가 발에 끌리는 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
어디로
povqen
어디서, 어디로부터.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 포덴(Homer 이래)은 포스(%637)에서 유래했으며, '어디서, 어디로부터'를 의미하며,||(a) 장소에 대해, ① 어떤 장소로부터(마 15:33; 눅 13:25; 눅 13:27; 요 3:8; 요 6:5; 요 8:14; 요 9:29; 요 9:30; 요 19:9; 계 7:13),|② 어떤 조건으로부터(계 2:5),||(b) 기원 또는 근원에 대해,|① 어떤 창시자 또는 주는 자로부터(마 13:[27]; 마 13:54; 마 13:56; 마 21:25; 막 6:2; 눅 20:7; 요 2:9; 약 4:1).|② 어떤 가문(혈통)으로부터(요 7:27 이하),||(c) 이유에 대해, '어찌하여 ~한가?', '어떻게 ~일 수 있겠는가?'|① 막 8:4, "제자들이 대답하되 이 광야에서 어디서 떡을 얻어 이 사람들로 배부르게 할 수 있으리이까".|② 막 12:37, "다윗이 그리스도를 주라 하였은즉 어찌 그의 자손이 되겠느냐 하시더라 백성이 즐겁게 듣더라".|③ 눅 1:43, "내 주의 모친이 내게 나아오니 이 어찌 된 일인고".|④ 요 1:48, "나다나엘이 가로되 어떻게 나를 아시나이까 예수께서 대답하여 가라사대 빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래 있을 때에 보았노라".|⑤ 요 4:11, "여자가 가로되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 이 생수를 얻겠삽나이까".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
고자 하다
poievw
만들다, 창조하다, 행하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 포이에오(Homer 이래)는,||(a) '만들다, 행하다'라는 의미에서 여러 형태의 의미로 발전하였다.||(b) 예를 들면 신의 행위를 기록한 문헌에서 '창조하다, 산출하다, 형태를 부여하다'라는 의미로 사용되었다(헤시오드와 플라톤).||(c) 플라톤은 윤리적 관점에서 이 동사를 '갖은 노력을 다하다'라는 의미로 사용했다.|이 단어는 모든 활동을 포괄하는 기본적인 용어이며, 하나님과 인간이 그 행위의 주체이며, 아주 간혹 물질적인 사물이 주체가 되기도 한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 포이에오는 70인역본에서 약 3,200회 나오며, 주로 아사(만들다, 행하다)의 역어로 사용되었으며, 그리고 바라(창조하다) 등 많은 히브리어들의 역어로 사용되었다. 따라서 이 단어는 '선을 행하다, 율법을 행하다, 일을 하다, 어떤 것을 만들다, 무에서 창조하다' 등을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 포이에오는 신약성경에서 570회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) ① 신약성경은 하나님을 창조주로 언급하는 구약성경의 언명을 다시 확증하다(예: 막 10:6; 행 4:24; 계 14:7). 히 12:27에 기록되어 있는 그 동사의 수동형도 마찬가지이다: "이 또 한번이라 하심은 진동치 아니하는 것을 영존케 하기 위하여 진동할 것들 곧 만든 것들의 변동 될 것을 나타내심이니라".||② 인간 역사에 구원을 가져오시는 하나님의 활동에 관한 언급들에서도 이런 의미로 나타난다. 그 언급들은 문법적인 면에서 포이에오를 그 뒤에 오는 목적어와 결부시키는 70인역본의 구문을 따른 것이다.|초기의 것에서부터(살전 5:24, "그가 또한 이루시리라"; 동시에 롬 4:21, "하나님께서 약속하신 그것을 또한 능히 이루실 줄을 확신하였으니") 후대의 것에 이르기까지(계 21:5, "내가 만물을 새롭게 하노라")의 문서들에서 신약성경 기자들은 대담하게 하나님의 권능있는 역사적인 활동들에 관하여 언급한다.||(b) 하나님의 자비로운 행동은 예수님의 사역과 행위에서 계시된다. 예수님 사역의 동기와 정당성, 그리고 의미에 관한 문제가 계속 제기된다.|① 공관 복음서 기자들은 권위의 문제에 관하여 언급하는 마 21:23-27 병행구 막 11:28 이하; 눅 20:1-8의 발췌 어구에서 예수님의 행위 때문에 발생된 예수님과 서기관 및 다른 사람들과의 갈등에 관하여 묘사한다. 예수님은 세례(침례) 요한의 메시지에 관한 질문으로 그들의 질문에 응수하셨는데, 그들은 이 질문에 대답을 하지 못하였다.|② 후에 요한은 "그 단어 용례의 엄격한 기독론적인 제약" 속에서 예수님이, 아버지께서 아들인 자신에게 위탁하신 뜻과 일들을 완성하신다는 사실을 갈등 논쟁에서 훨씬 더 명확하게 지적한다(요 6:38; 요 8:53; 요 10:37; 요 10:38). 아버지와 아들의 일들은 서로 소속한다. 왜냐하면 그 두 분은 "하나이기" 때문이다(요 10:33; 요 14:10).|③ 엡 2:14 이하에 의하면, 예수님의 일은 십자가 상에서 죽으심으로 하나님과 인간을 화평케 "하시는" 데에 있다고 한다. 바울 이후 시대에 예수님의 구원 사역을 묘사하는 방법들 중에는 포이에오를 사용하는 방법도 있다. 예수님은 우리의 죄를 정결케하는 일을 "하시고"(히 1:3 NEB), 단번에 죄의 희생 제물이 "되셨다"(히 7:27). 계 1:6과 계 3:12에서 신자들은 왕과 제사장이 "되며", 장차 하나님 성전의 기둥이 "된다"고 한다. 신약성경의 용법에서 이 동사는 구원론적 천명들과의 관련 속에서만 기독론이 전개될 수 있다는 식으로 해석된다.||(c) ① 신약성경에서 순전히 세속 인간 활동에 관한 내용은 그다지 강조되지 않는다. 여러가지 일상적인 활동들은 드러나지 않는다(막 11:3; 막 11:5; 요 19:12; 행 9:39; 약 4:13 등).|② 더 중요한 문제는 하나님께서 인간의 행동을 어떻게 평가하시느냐에 달려 있다. 인간의 일은 결코 중립적일 수 없다. 인간은 인간들에 관한 하나님의 지시에 대해 순종적인 태도를 취하거나 불순종의 태도를 취한다:(고전 10:31). 이런 기대는 예수님의 비유에서 강하게 나타나 있다(마 5:36; 마 20:12 이하; 마 21:31; 눅 12:17; 눅 12:18; 눅 16:3; 눅 17:9; 눅 17:10). 그에 대한 적절한 요구가 관계 절에 간혹 나타난다(롬 1:32; 빌 2:14; 골 3:17; 골 3:23; 벧후 1:10).|③ 인간의 행동은 예수님이 요구하시는 주권에 종속된다. 눅 6:46에서 "너희는 나를 불러 주여 주여 하면서도 어찌하여 나의 말하는 것을 행치 아니하느냐?"고 질문한다(마 7:21; 요 7:17). 행동의 가치는 이웃에 대한 사랑에서 드러난다(마 25:40; 마 25:45). 이것이 곧 율법의 내용이다(참조: 마 22:36 이하). 그러므로 신약성경의 모든 문서들에 이웃을 위하여 혹은 이웃에 대하여 어떤 일들을 행함-혹은 버려둠 즉 행하지 않음-에 관한 내용이 자주 언급되곤 한다는 사실은 놀라운 일이 아니다. 그 말씀은 다음과 같이 여러가지 방법으로 나타난다. 즉 긍정적으로(예: 마 6:2 이하; 눅 3:11; 행 11:30; 고전 16:1; 갈 6:9) 나타나든지, 아니면 부정적으로, 즉 금지되고 비난할만하며 사랑없는 행동에 대한 질책으로 나타난다(예: 마 5:32; 눅 6:26; 약 2:13). 이웃에 대해 바르게 행동하는 것이 중요한 의미를 지니기 때문에 예수님과 사도들은 복음서 안에서 그 말씀을 실행할 것을 자주 권유한다(마 7:24; 마 7:26; 병행구 눅 6:47; 눅 6:49; 요 14:12, 더 큰 일을 하리라; 몬 1:21, 더 행하다).|④ 요한복음의 강화들도 주님 안에 기초하여 성령에 의해 가능케 된 올바른 행동에 관하여 언급한다. 그리스도를 떠나서 신자들은 "아무 것도 할 수 없다"(요 15:5; 요 13:15; 요 14:12; 요 14:13; 요 14:14 이하). 요 8:34-44의 말씀은 하나님과 그 분의 진리에 속하지 않고 "악마에게" 사로잡혀 죄를 지은 사람의 태도를 대조적으로 언급하고 있다.|요한일서에서 요한은 포이에오를 사용하여(요일 2:29; 요일 2:17; 요일 3:7; 요일 3:8) 올바른 행동을 해야 한다고 역설한다. 마찬가지로 요한 문서들에서 요한은 이 단어군을 사용하여 이 단어들이 기독교인들의 윤리를 형성하는데 규범적인 의미를 지닌다는 사실을 제시한다.|(참조: F. Thiele; H. Seesemann).
만드신 만물
poivhma
만들어진 것, 작품, 피조물.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 포이에마(Hdt. 이래)는 포이에오($4160: 만들다, 하다, 행하다)에서 유래했으며,||(a) '만들어진 것, 작품, 완제품, 생산품'.|(b) '피조물' creation을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 포이에마는 70인역본에서 약 30회 나오며, 주로 히브리어 마아세(4639: 행위, 행동, 일)의 역어로 사용되었다(삿 13:12; 삼상 8:8; 느 6:14; 시 64:9; 전 1:14; 2:4, 11 등).||#3. 신약성경의 용법.||명사 포이에마는 신약성경에서 2회 나오며, 로마서와 에베소서에만 사용되었다.||(a) 롬 1:20에서 '만드신 것' 즉 '피조물'을 의미한다: "창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그 만드신 만물에 분명히 보여 알게 되나니 그러므로 저희가 핑계치 못할찌니라".||(b) 엡 2:10에서도 '만드신 것' 즉 '피조물'을 의미한다: "우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).