원어해설 319 페이지 > 기독정보닷컴

비위
stovmaco"
위(장) stomack||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스토마코스(Homer 이래)는 스토마($4750: 입)에서 유래했으며,||(a) '목구멍' the throat(Hom.),|(b) '열린 구멍, 통로' 특히 위장의 그것(Aristot).|(c) 후기 문헌에서(Plut.) '위(장)'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 스토마코스는 신약성경에서 딤전 5:23에 한번 '위'라는 의미로 나온다: "이제부터는 물만 마시지 말고 네 비위와 자주 나는 병을 인하여 포도주를 조금씩 쓰라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
스트라테이아
strateiva
전투, 군복무.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트라테이아(Hdt., Xen.)는 스트라튜오마이($4754)에서 유래했으며, '전투, 군복무, 출정, 원정'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 스트라테이아는 '군복무' 뿐만 아니라 제의적 복무를 뜻하는 히브리어의 역어로 22회 사용되었다(민 31:36; 신 24:5; 민 4:3; 민 4:23; 민 4:30; 민 4:35). 따라서 이 단어는 성전(군대가 하나님의 백성들로서의 이스라엘 백성 전체를 대표한)의 의미를 내포하고 있다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 스트라테이아는 신약성경에서 2회 나오며, 고린도후서와 디모데전서에만 사용되었다.||(a) 고후 10:4에서 스트라테이아는 '전쟁'이라는 의미로 사용되었다: "우리의 싸우는 병기는 육체에 속한 것이 아니요 오직 하나님 앞에서 견고한 진을 파하는 강력이라". 바레트(C. K. Barrett)는 이 구절이 잠 21:22의 "지혜로운 자는 용사의(오퀴라스) 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것(오퀴로마)을 파하느니라"는 말씀을 시사하는 것 같다고 생각한다. 이와 유사한 묘사가 궤변을 공박하는데 나온다(Philo, Conf. Ling. 129 이하). 이 묘사는 진을 치고 있는 장소를 포위 공격하는 병기에 관한 묘사이다. 바울의 적대자들은 바울이 세속적인 방법으로 경영한다고 명백히 비난하였는데(참조: 고후 1:17) 반해 그들은 스스로 "신령한 자"라고 일컬었다(참조: 고전 3:1). 자신이 행하는 설교와 일과 생활이 성령 안에서 이루어지는 것이라고 재차 주장하는 바울의 주장은 고전 2:4과 비교된다. 고후 10:4 이하에서 바울은 거짓 영성(spirituality)이 하나님을 인지하는데 장애물이 된다는 사실을 암시함으로서 적대자들에게 반격을 가한다. 반항적인 사상들이 그리스도에게 사로 잡힌바 된다. 동사 스트라튜오($4754)는 이 구절 앞에서 발견된다(고후 10:3).||(b) 딤전 1:18, "아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며". 이 구절에서 디모데는 선한 싸움을 싸우라는(칼렌 스트라테이안) 권면을 받는다. 디볼리우스(M. Dibollius)와 콘첼만(H. Conzelmann)은 이러한 비유적 표현의 용법이 어둠의 아들들에 대항하는 빛의 아들들의 전쟁 두루마리(The Pastoral Epistles, Hermeneia)에 언급되어 있는 것처럼 쿰란 공동체의 성전 개념의 배경에서 생겨난 것이라고 생각한다. 만일 이것이 사실이라면, 바울은 쿰란 개념과 대조시켜 고의적으로 이 비유를 발전 시키고 있는 것이다. 그러나 디볼리우스와 콘첼만이 고찰한 것처럼, 하나님을 최고 사령관으로 생각하는 관념은 도덕적인 생활을 군복무로 생각하는 관념(Plato, Apol, 28)과 마찬가지로 헬라 세계에서 충분히 입증된다(Epictetus).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; M. Langley).
군병
stravteuma
군대, 병력||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트라튜마(Aeschyl., Hdt, 이래)는 스트라튜오마이($4754)에서 유래했으며, '군대, 병력, 분견대'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 스트라튜마는 신약성경에서 8회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) '군대' a army|① 마 22:7 "임금이 노하여 군대를 보내어 그 살인한 자들을 진멸하고 그 동네를 불사르고"|② 계 9:16 "마병대의 수는 이만만이니 내가 그들의 수를 들었노라"|③ 계 19:14 "하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 세마포를 입고 백마를 타고 그를 따르더라"||(b) '일대의 군인들' a band of soldiers,|① 행 23:10 "큰 분쟁이 생기니 천부장이 바울이 저희에게 찢겨질까 하여 군사를 명하여 내려가 무리 가운데서 빼앗아 가지고 영문으로 들어가라 하니라"|② 행 23:27 "이 사람이 유대인들에게 잡혀 죽게 된 것을 내가 로마 사람인줄 들어 알고 군사를 거느리고 가서 구원하여다가"||(c) '경호대, 호위병' body guard, guardsmen|눅 23:11 "헤롯이 그 군병들과 함께 예수를 업신여기며 희롱하고 빛난 옷을 입혀 빌라도에게 도로 보내니"|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
군사로 다니다
strateuvw
군인으로 복무하다, 전쟁을 하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 스트라튜오마이(Hdt. 이래)는 스트라토스(%697: 진을 친 군대)에서 유래했으며, '군인이다, 군인으로 복무하다, 군사적 원정을 행하다, 전쟁을 하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 스트라튜오마이는 70인역본에서 8회 나오며, 히브리어 마하흐(4102: 머물다, 체재하다, 삿 19:8; 삼하 15:28), 야차(3318: 나가다, 잠 29:7), 차바(6633: 전쟁을 벌이다, 싸우다, 사29:7)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 스트라튜오마이는 신약성경에서 7회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 문자적 의미로|① 딤후 2:4 "군사로 다니는 자는 자기 생활에 얽매이는 자가 하나도 없나니 이는 군사로 모집한 자를 기쁘게 하려 함이라"|② 고전 9:7 "누가 자비량하고 병정을 다니겠느냐 누가 포도를 심고 그 실과를 먹지 않겠느냐 누가 양떼를 기르고 그 양떼의 젖을 먹지 않겠느냐"|③ 눅 3:14 "군병들도 물어 가로되 우리는 무엇을 하리이까 하매 가로되 사람에게 강포하지 말며 무소하지 말고 받는 요를 족한 줄로 알라 하니라"||(b) 비유적 의미로,|① 고후 10:3 "우리가 육체에 있어 행하나 육체대로 싸우지 아니하노니"|② 딤전 1:18 "아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며"|③ 약 4:1 "너희 중에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체 중에서 싸우는 정욕으로 좇아 난 것이 아니냐"|④ 벧전 2:11 "사랑하는 자들아 나그네와 행인 같은 너희를 권하노니 영혼을 거스려 싸우는 육체의 정욕을 제어하라"|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
군관
strathgov"
사령관, 집정관||명사 스트라테고스(Aeschyl., Hdt. 이래)는 스트라토스(%697: 진을 친 군대)와 아고($71:인도하다, 끌어오다)에서 유래했으며, 다음의 의미로 신약성경에서 10회 사용되었다.||(a) '군대의 지휘관, 사령관'|(b) '집정관, 행정장관' 행 16:20; 행 16:22; 행 16:35; 행 16:36; 행 16:38.|(c) '성전의 우두머리' 즉 성전의 보안을 맡은 레위인들의 두령이 있었다(Joseph. antt.). 행 4:1; 행 5:24; 눅 22:52; 행 5:26; 눅 22:4.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).

strativa
군대 army||#1. 고전 및 70인역본의 용법.||명사 스트라티아(Aeschyl., Hdt. 이래)는 스트라토스(%697: 진을 친 군대)에서 유래했으며, '군대, 일대의 군인들'을 의미한다(천사들의 군대, 왕상 22:19; 느 9:6; 하늘의 천체들, 대하 33:3, 5; 렘 8:2).|70인역본에서 차바의 역어로 사용되었다.||#2. 신약성경의 용법.||신약성경에서 스트라토스는 2회, 누가복음과 사도행전에만 나온다.||(a) 천사들의 '군대'에 대해: 눅 2:13 "홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되"||(b) 하늘의 천체들에 대해: 행 7:42 "하나님이 돌이키사 저희를 그 하늘의 군대 섬기는 일에 버려두셨으니 이는 선지자의 책에 기록된바 이스라엘의 집이여 사십 년을 광야에서 너희가 희생과 제물을 내게 드린 일이 있었느냐"|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
보병
stratiwvth"
군인 soldier||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트라티오테스(Aristoph., Hdt. 이래)는 스트라티아($4756: 군대)에서 유래했으며, '군인' soldier를 의미한다.|이 단어는 직업군인들이나 용병들을 가리킬 경우 나쁜 의미로(특히 시민군대를 두둔하는 사람들 사이에서), 한편 직업 군인들이 그들의 본분을 다할 경우 가장 좋은 의미로 사용되기도 한다. 이 단어가 '동료군인'이란 의미로 사용된 것에서 이 사실을 엿볼수 있다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 스트라티오테스는 70인역본에서 7회 나오며, 삼하 23:8에서 다윗의 군사에 대해, 마카베오사서 3:7, 12에서 유대 군인들에 대해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 스트라티오테스는 신약 성경에서 26회 나오며, 사복음서와 사도행전에 주로 사용되었고 바울서신에서는 디모데후서에만 사용되었다.||(a) 문자적 의미로, 마 8:9; 마 27:27; 마 28:12; 막 15:16; 눅 7:8; 눅 23:36; 요 19:2; 요 19:23; 요 19:24; 요 19:32; 요 19:34; 행 10:7; 행 12:4; 행 12:6; 행 12:18; 행 21:32; 행 21:35; 행 23:23; 행 23:31; 행 27:31; 행 27:32; 행 27:42; 행 28:16 등.||(b) 비유적 의미로, '예수그리스도의 군인' (딤후 2:3)|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
군사로 모집하다
stratologevw
군인을 모집하다||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 스트라톨로게오(Diod., Dionys.)는 스트라토스(%697: 진을 친 군대)와 레고($3004)에서 유래했으며, '군인을 모집하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 스트라톨로게오는 신약성경에서 딤후 2:4에 한번 나온다: "군사로 다니는 자는 자기 생활에 얽매이는 자가 하나도 없나니 이는 군사로 모집한 자를 기쁘게 하려 함이라"|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
스트라토페다르케스
stratopedavrch"
군대 사령관 military commander||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트라토페다르케스(Dionys. Hal.)는 스트라토페톤($4760: 군영)과 아르코($757: 지배하다, 다스리다)에서 유래했으며, '군대 사령관, 막사 지휘관'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 스트라토페다르케스는 신약성경에서 행 28:16에 한번 나온다: "우리가 로마에 들어가니 바울은 자기를 지키는 한 군사와 함께 따로 있게 허락하더라" 여기서 이 명사는 친위 보병대의 지휘관(사령관), 즉 로마 황제 호위대의 대장이다. 두 명의 친위대 장관(將官)이 있었으며, 황제에게 결박되어 호송된 죄수들이 이 두 사람의 관할에 맡겨졌다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
스트라토페돈
stratovpedon
군대 army||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트라토페돈(Aeschyl., Hdt. 이래)은 스트라토스(%697: 진을 친 군대)와 페돈(평지, 평원)에서 유래했으며,||(a) '진영, 막사, 군영'(amp Gos.)|(b) '군대, 부대' body of troops, army(Eur., Hdt.) '군단'legion(polyb.)을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 스트라토페돈은 신약성경에서 눅 21:20에 한번 나온다: "너희가 예루살렘이 군대들에게 에워 싸이는 것을 보거든 그 멸망이 가까운 줄을 알라". 여기서 스트라토페돈은 (b)의 의미로 사용되었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
억지로 풀다
streblovw
왜곡하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 스트레블로오(Hdt., Aristoph. 이래)는 스트레블로스(%612: 뒤틀린 twisted)에서 유래했으며,||(a) '뒤틀다, 꼬다'(Hdt.), '고문하다' to torture(Arstph., Plat., Dem., Polyb.),|(b) 비유적으로 '왜곡시키다, 곡해하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 스트레블로오는 신약성경에서 벧후 3:16에 한번 '왜곡하다'를 의미한다: "또 그 모든 편지에도 이런 일에 관하여 말하였으되 그 중에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식한 자들과 굳세지 못한 자들이 다른 성경과 같이 그것도 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
돌려 대다
strevfw
돌아서다, 변하다, 바꾸다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 스트레포(Homer 이래)는 기본 동사이며, '돌리다, 방향을 바꾸다, 돌아서다, 변화시키다, 바꾸다, 조종하다'를 의미한다.|교육은 인간의 마음을 선한 것으로 변화시키는 것이며, 도덕적 행위는 내적인 전환을 지니고 있다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 스트레포는 70인역본에서 약 50회 나오며, 사울의 변화(삼상 10:6), 저주가 축복으로 전환되는 것(시 30:11), 내적인 회심(애 1:10), 백성들이 하나님께로 돌아오는 것(왕상 18:37)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 스트레포는 신약성경에서 21회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 스트레포는 누가복음에서 주님의 말씀의 도입부 역할을 한다(눅 7:9; 눅 7:44; 눅 9:55; 눅 10:23; 눅 14:25; 눅 22:61; 눅 23:28).||(b) 마태복음에서도 스트레포는 주님의 말씀의 도입부에 사용되었다(마 5:39; 마 7:6; 마 18:3).||(c) 행 7:39(참조: 민 14:3)에서 애굽으로의 마음의 전향을 나타낸다: "우리 조상들이 모세에게 복종치 아니하고자하여 거절하며 그 마음이 도리어 애굽으로 향하여".||(d) 행 7:42에서 이스라엘로부터 하나님의 전향을 나타낸다: "하나님이 돌이키사 저희를 그 하늘의 군대 섬기는 일에 버려두셨으니 이는 선지자의 책에 기록된바 이스라엘의 집이여 사십 년을 광야에서 너희가 희생과 제물을 내게 드린 일이 있었느냐".||(e) 행 13:46에서 사도들이 이스라엘 백성들로부터 이방인들에게로 돌아선 것을 언급한다: "바울과 바나바가 담대히 말하여 가로되 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이로되 너희가 버리고 영생 얻음에 합당치 않은 자로 자처하기로 우리가 이방인에게로 향하노라".||(f) 계 11:6(참조: 출 7:17; 출 7:19)에서 물이 피로 변한 것을 나타낸다: "저희가 권세를 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비 오지 못하게 하고 또 권세를 가지고 물을 변하여 피 되게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러가지 재앙으로 땅을 치리로다".|(참조: G. Bertram; Walter Bauer; J. H. Thayer).
사치하다
strhniavw
방탕하다, 사치스럽게 살다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 스트레니아오(Antiphanes)는 스트레네스(%613: 단단한, 강한)에서 유래했으며, '음탕(방종, 방탕) 하다, 사치스럽게 살다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 스트레니아오는 신약성경에서 2회, 계 18:7; 계 18:9에 사용되었다: "7 그가 어떻게 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고난과 애통으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여황으로 앉은 자요 과부가 아니라 결단코 애통을 당하지 아니하리라 하니 9 그와 함께 음행하고 사치하던 땅의 왕들이 그 불붙는 연기를 보고 위하여 울고 가슴을 치며".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
사치
strh'no"
사치, 호색, 향락.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트레노스(Nicostratus)는 스트레네스(%613: 단단한, 강한)에서 유래했으며,||(a) '돌발(폭발)하기를 갈망하는 과도한 힘', '지나친 힘',|(b) '호색', '사치', '향락'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 스트레노스는 신약성경에서 계 18:3에 한번 나온다: "그 음행의 진노의 포도주를 인하여 만국이 무너졌으며 또 땅의 왕들이 그로 더불어 음행하였으며 땅의 상고들도 그 사치의 세력을 인하여 치부하였도다 하더라".
참새
strouqivon
참새 sparrow||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 스트루디온(Aristot.)은 스트루도스(%698: 참새)의 지소어이며 '작은 새', 특히 '참새' sparrow를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 스트루디온은 신약성경에서 4회 나오며, 마 10:29; 마 10:31; 병행구 눅 12:6; 눅 12:7에만 사용되었다. 여기서는 하나님께서 작은 값에 팔리는 새를 보살펴 주시는 것과 같이, 비록 제자들의 삶이 사람들이 보기에 하찮게 보이고 또한 그들이 죽음의 위험가운데 처할지라도 그들을 한층 더 잘 보살펴 주시고 보호해 주실 것이라고 약속하신다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; O. Bauernfeind).