원어해설 371 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
흙에 속한
coi>kov"
흙으로 만든 made of soil.||#1. 고전헬라어 문헌의 용법||형용사 코이코스(Rhetores 이래로)는 쿠스(%699: 흙, 먼지)에서 유래했으며, '흙의, 흙으로 만든'을 의미한다. 이 단어는 70인역본에서는 나타나지 않는다.||#2. 신약성경의 용법||형용사 코이코스는 신약성경에서 고전 15:47 - 고전 15:49에서만 4회 나타난다: "첫 사람은 땅에서 났으니 [흙에 속한 자]이거니와 둘째 사람은 하늘에서 나셨느니라 무릇 [흙에 속한 자]는 저 [흙에 속한 자들]과 같고 무릇 하늘에 속한 자는 저 하늘에 속한 자들과 같으니 우리가 [흙에 속한 자]의 형상을 입은 것같이 또한 하늘에 속한 자의 형상을 입으리라". 여기서 바울은 피조물로서의 인간(참조: 창 2:7)과 예수를 구별하고 있다. 두 번째 사람인 예수님의 근원은 하늘에 있지 땅에 있는 것이 아니다.|(참조: J. H. Thayer; D. H. Field ).

coi?nix
코이닉스(약 1.08리터)||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||코이닉스(Homer. 이래)는 어원이 불확실하며, 일종의 건량 단위로 약 1.08리터이다.||#2. 신약성경의 용법.||코이닉스는 신약성경에서 계6:6에만 2회 나온다: "내가 네 생물 사이로서 나는듯하는 음성을 들으니 가로되 한 데나리온에 밀 한되요 한 데나리온에 보리 석되로다 또 감람유와 포도주는 해치 말라 하더라". 한 코이닉스 즉 약 1.08리터의 곡식은 한 사람의 하루 소비량이다. 한 데나리온은 하루 품삯(참조: 마 20:2)이었다. 이것은 기근 때의 가격이 비싸기 때문에 모든 사람이 밀을 먹게 되면 겨우 자신을 먹일 정도로 벌게 되는 것을 의미한다. 한편 보리 삼 코이닉스는 살 수 있었으므로, 적은 수의 가족의 식량이 될 수 있다(R. Earle).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
코이로스
coi'ro"
돼지 swine||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 코이로스(Homer. 이래)는 기본어이며, '돼지'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 코이로스는 신약성경에서 12회 나오며, 공관복음에만 사용되었다.||(a) 돼지는 귀신들과 관련하여 사용되었다(막 5:11; 막 5:12; 마 5:13; 막 5:16; 병행구, 마 8:30; 마 8:31; 마 8:32; 눅 8:32; 눅 8:33).||(b) 돼지는 탕자와 관련하여 사용되었다.|·눅 15:15, "가서 그 나라 백성 중 하나에게 붙여 사니 그가 저를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데"|·눅 15:16, "저가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라"||(c) 돼지는 마 7:6에서 복음과 전도자에 대해 모욕하고 상해하는 자를 은유적으로 표현한다: "거룩한 것을 개에게 주지 말며 너희 진주를 돼지 앞에 던지지 말라 저희가 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상할까 염려하라|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
노여워하다
colavw
성내다. be angry||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 콜라오(Aristoph. 이래)는 콜레($5521: 쓸개, 쓸개즙, 몹시 쓴 것)에서 유래했으며,||(a) '우울증에 걸려있다, 미치다'(Arstph. nb.)|(b) '성내다, 노여워하다'(Homer. 이래)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 콜라오는 신약성경에서 요 7:23에 한번 나온다: "모세의 율법을 폐하지 아니하려고 사람이 안식일에도 할례를 받는 일이 있거든 내가 안식일에 사람의 전신을 건전케 한 것으로 너희가 나를 노여워 하느냐". 율법을 지킴에 있어서 유대인들은 사람에게 굴레를 씌웠다. 예수님께서는 최고의 율법을 성취하셨으니, 곧 사람을 해방시킨 것이다. 율법 존중의 도덕을 강조하다 보면, 참된 가치의 파괴를 초래하는 그릇된 판단으로 쉽게 빠지게 된다. 그런데도 불구하고 유대인들은 그러한 율법 중에서 예수님의 해방사역에 대해 분노한 것이다. 예수님은 이것을 문제 삼고 있다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
쓸개
colhv
쓸개 gall, 쓸개즙 bile.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 콜레(Archilochus 이래)는 '쓸개, 쓸개즙, 몹시 쓴 것'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 콜레는 70인역본에서 약 20회 나오며, 메로라(쓸개 gall, 욥 20:14), 로쉬(독, 신 32:32; 시 69:21[68:22]; 라아나[쓴 쑥, 잠 5:4; 애 3:15])를 번역한다. 따라서 '쓸개(즙), 독(약), 쓴 쑥'을 나타내며, 경우에 따라서는 이 단어가 일종의 식물을 의미하기도 했다(신 29:18; 신 32:32 등). 그러나 어떤 식물을 의미하는지는 불분명하다.||#3. 신약성경의 용법||명사 콜레는 신약성경에서 2회, 다음과 같은 의미를 나타낸다.||(a) 마 27:34에서 콜레는 문자적 의미로 쓴 즙을 의미한다: "[쓸개] 탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라". 그 병행구인 막 15:23에 비추어 볼 때 여기의 콜레라는 단어는 몰약(myrrh)을 언급하는 것으로 추정된다. "탈무드(Talmud)에 의하면(San. 43a, cf.잠 31:6-잠 31:7), 사형수가 사형 집행을 당하기 전 감각을 느끼지 못하게 하고 고통이 덜하도록 '미량의 향', 일종의 마취제를 달라하여 복용할 수가 있었다. 예수님께서는 그 진정제를 거부하시고 고통을 끝까지 담대히 참으신다"(D.Hill)|베드로복음 5:15이하는 그 콜레가 실제로는 포도주와 혼합된 독약이었는데(시 69:21), 그것은 해지기 전까지 예수를 죽음에 이르도록 하기 위해 포도주에 독을 섞어 그에게 주었다는 인상을 던져 주고 있다. 예수님께서는 그 후 얼마 있지 아니하여 곧 운명하셨던 것이다.||(b) 행 8:23에서 베드로는 콜레를 마술사 시몬에 대하여 사용했다: "내가 보니 너는 악[독]이 가득하며 불의에 매인 바 되었도다". 이때 마술사 시몬은 자기도 안수로써 성령을 줄 수 있는 은사를 소유하게 해 달라고 베드로에게 돈을 주었다. 여기에 함축된 사상은 그리스도교에 대한 그와 같은 완전한 오해가 단순히 웃어 넘길 일이 아니라는 사실이다. 그것은 "쓴 맛"이라는 관점에서 묘사되어야 할 중대한 국면인 것이다.|마술사 시몬은 곧 그리스도교의 진정한 모습을 어렴풋이 알게 되었다. 그는 복음을 받아 들이고 세례(침례)를 받았다. 그가 안수도 받았는지에 대해서는 분명하지 않지만 개종자들의 무리 속에 포함되었다는 사실만은 확실하다. 당연히 그러리라고 기대되었던 사람이 복음과 완전히 조화를 이루지 못한다고 판명되었을 때, 그것은 매우 씁쓸한 일이었다. 그는 죄의 쓰라린 속박에 사로잡혀 있었다.|(참조: Walter Bauer; L.Morris).
코오스
covo"
먼지 dust||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 코오스(Hdt. 이래)는 케오(%744: 붓다)에서 유래했으며,||(a) '파낸 흙, 흙더미'(Hdt.).|(b) '먼지'(plut.)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 코오스는 70인역본에서 히브리어 야바르의 역어로 사용되었으며, '먼지'를 나타낸다(수 7:11; 지혜서 5:15; 집회서 44:21 등).||#3. 신약성경의 용법.||명사 코오스는 신약성경에서 2회 마가복음과 요한계시록에만 나온다.||(a) 막 6:11, "어느 곳에서든지 너희를 영접지 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 거기서 나갈 때에 발아래 먼지를 떨어버려 저희에게 증거를 삼으라 하시니"||(b) 계 18:19, "티끌을 자기 머리에 뿌리고 울고 애통하여 외쳐 가로되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품을 인하여 치부하였더니 일시간에 망하였도다". 여기서 티끌을 자기 머리에 뿌리는 것은 극한 슬픔을 나타내는 행위이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
고라신
Corazivn
고라신 Chorazin||코라진은 '나무가 많은 곳'을 의미하며 신약성경에서 2회, 막 11:21과 병행구 눅 10:13에만 나온다. 코라진/ 고라신은 가버나움(Tell Hum)의 북쪽으로 약 2.5마일 거리에 위치한 갈릴리 바다의 한 성읍이다. 이 성읍이 회개하지 않은 채로 남아 있었기 때문에 예수님께서 이곳을 책망하셨다(마 11:21; 눅 10:13). 2세기 동안 고라신의 회당의 검은 현무암 폐허가 알려져 왔다. 저명한 내빈들, 또는 그곳의 원로들을 위해 지정된 "모세의 자리"(마 23:2)가 그곳에서 발견되었다.|(참조: HBD; Walter Bauer; J. H. Thayer).
코레게오
corhgevw
공급하다 supply||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 코레게오(Aristoph. 이래)는 코로스($5525: 합창)와 아고($71: 인도하다)에서 유래했으며,||(a) '합창대 지휘자이다, 합창을 지휘하다'|(b) '자비로 합창단에 공급하다, 합창대 훈련비를 지불하다, 공급하다, 대어주다, 풍부하게 제공하다'(Aristot., ployb., Diod.)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 코레게오는 신약성경에서 2회, 고린도후서와 베드로전서에만 나오며, '공급하다'는 의미로 사용되었다.||(a) 고후 9:10, "심는 자에게 씨와 먹을 양식을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성하게 하시고 너희 의의 열매를 더하게 하시리니".||(b) 벧전 4:11, "만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것 같이 하고 누가 봉사하려면 하나님의 공급하시는 힘으로 하는 것 같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁토록 있느니라 아멘". 어떠한 봉사라도 그 힘이 하나님으로부터 왔다는 사실을 명심해야 한다. 하나님이 마음의 지혜와 육체의 강건과 물질적인 지원을 공급하시는 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
춤추는
corov"
춤, 춤추기||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 코로스(Homer. 이래)는 기본어이며, '춤, 춤추기, 합창'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 코로스는 70인역본에서 약 26회 나오며, 주로 히브리어 메올라(4246: 춤, 출 15:20; 삿 11:34 등), 마올(4234: 춤, 애 5:15; 시 150:4)의 역어로 사용되었으며, '춤이나 무도'를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 코로스는 신약성경에서 눅 15:25에 한번 나온다: "맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까왔을 때에 풍류와 춤추는 소리를 듣고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
배부름을 얻다
cortavzw
베불리다, 먹이다, 살찌게 하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 코르타조(Hesiod. 이래)는 코르토스($5528: 사육장, 식량, 먹이, 풀)에서 유래했으며,||(a) '~에 풀이나 건초를 먹이다, 음식으로 채워주다(배부르게 하다), 살찌게 하다'|(b) '사람들을 배부르게 하다, 만족시키다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 코르타조는 70인역본에서 14회 나오며, 오직 히브리어 사바(실컷 먹어 물리다 to be sated with)를 번역한다. 기본 개념은 음식으로 만족하는 것(시 37:19; 시 59:15; 시 132:15), 토지가 비로 만족하는 것(욥 38:27), 나무들이 진액으로 만족하는 것(시 104:13), 그리고 땅이 하나님의 행사의 결과로 만족하는 것(시 104:13)을 나타낸다. 두 경우에서는 환멸감이 표현되나(렘 5:7; 애 3:15; 애 3:29), 보다 종종 깊은 만족감은 단순한 음식으로 인한 만족을 초월하여 하나님을 보고 아는 만족을 나타낸다(시 17:15; 시 81:16; 시 107:9).||#3. 신약성경의 용법.||동사 코르타조는 신약성경에서 16회 나오며, 주로 사복음서에 나오며, 빌립보서, 야고보서, 요한계시록에 각 1회 나온다.||(a) 코르타조는 4천명과 5천명을 먹이신 기사들에서와 같이 거의 일정 불변하게 '먹다' 또는 '음식으로 배부르다'는 의미로 사용되었다(마 14:20; 마 15:33; 막 6:42; 막 8:4; 막 8:8; 눅 9:17; 요 6:26). 복음서 기자들은 모두 70인역본의 시편들에 나오는 코르타조의 의미를 취하여 무리들이 먹었을 뿐만이 아니라 만족하였다는 사실을 강조한다.||(b) 예수님께서도 팔복의 말씀에서 보다 깊은 의미에서 같은 약속을 하신다.|① 마 5:6, "의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요".|② 눅 6:21, "이제 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요".||(c) 예수님은 그의 선교의 사명과 관련하여 이 단어를 사용한다: "예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할찌니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라"(막 7:27).||(d) 빌 4:12, "내가 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일에 배부르며 배고픔과 풍부와 궁핍에도 일체의 비결을 배웠노라".||(e) 눅 16:21에서 거지 나사로에 관하여 사용되었다: "부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라".||(f) 눅 15:16에서 탕자에 관하여 사용되었다: "저가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라".||(g) 약 2:16에서 형식적인 구제에 관하여 사용되었다: "너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 더웁게 하라, 배부르게 하라 하며 그 몸에 쓸 것을 주지 아니하면 무슨 이익이 있으리요".||(h) 계 19:21, "그 나머지는 말 탄 자의 입으로 나오는 검에 죽으매 모든 새가 그 고기로 배불리우더라". 요한계시록에 의하면 하나님은 그 원수들을 멸망시키고 그 후 그들의 시체를 새의 먹이로 남겨둔다. 기자는 겔 39:17-20의 명백한 예언에 입각하고 있다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; J. G. Baldwin).
코르타스마
covrtasma
먹이, 꼴, 양식||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 코르타스마(Polyb., Diod. )는||(a) 동물용 '먹이, 꼴, 목초, 사료'|(b) 사람이나 가축의 '음식물, 양식, 먹을 것, 자양물'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 코르타스마는 70인역본에서 8회 나오며, 히브리어 미스포(짚, 건초, 창 24:25; 창 24:32; 창 42:27; 창 43:24; 삿 19:19), 에세브(풀, 잔디, 신 11:15)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 코르타스마는 신약성경에서 행 7:11에 한번 '양식'이란 의미로 사용되었다: "그 때에 애굽과 가나안 온 땅에 흉년들어 큰 환난이 있을쌔 우리 조상들이 양식이 없는지라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).

covrto"
풀, 잔디, 목초지||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 코르토스(Homer., Hes.)는 '울타리로 둘러 싸인 목초지, 사육장소, 목초지, 풀, 잔디'를 의미한다. 이 단어는 일차적으로는 잔디, 또는 말과 가축들을 위한 건초를 의미한다. 그러나 주전 6세기와 5세기경에 시에서 일반적인 음식에 대해 사용되었다(Hipponax, Euripides).||#2. 70인역본의 용법.||명사 코르토스는 70인역본에서 약 50회 나오며, 풀, 잔디, 식물들을 뜻하는 여리 히브리어 단어들의 역어로 사용되었다. 그 중에서 인간의 양식을 포함하는 에세브(창 1:29; 창 2:5; 창 3:18); 데셰(풀, 시 37:2; 사 15:6); 하치르(풀, 사 15:6; 사 44:4; 사 51:12); 샤미르(형극, 사 32:13)의 역어로 사용되었다. 팔레스타인에서 풀은 겨울과 봄의 우기 동안에만 자라나고 더워지면 즉시 마르기 때문에 이 단어들은 특히 시가서들과 (욥 13:25; 시 37:2; 시 102:4; 시 102:11; 시 103:15; 사 37:27; 사 40:6; 사 40:7)에서 사용되어 인간 생명의 짧음을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 코르토스는 신약성경에서 15회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 코르토스는 자라나는 식물(마 13:26; 막 4:28)과 미약한 건축 재료로서의 짚(고전 3:12), 그리고 보통의 잔디에 대해 사용된다. 특정한 계절에는 풀이 많기 때문에 푸른 잔디(막 6:39), 많은 잔디(요 6:10; 참조: 마 14:19)로 주석이 가능하다.||(b) 예수님께서는 들풀의 짧은 생명을 들어 하나님께서 그의 자녀들을 입히신다고 유력하게 주장하신다(마 6:30; 눅 12:28).||(c) 야고보와 베드로는 인생의 짧음을 강조하는 데에 이사야 40:7; 사 40:8을 인용한다(약 1:10; 약 1:11; 벧전 1:24).||(d) 이 단어는 다른 곳에서 문자 뜻대로 풀에 대해 사용된다(계 8:7; 계 9:4).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; J. G. Baldwin).
구사
cou'"
구사 Chuza.||쿠자스/ 구사는 헬롯안디바의 청지기(관리)이며, 요안나의 남편이다. 요안나는 예수님과 그의 제자들에게 물질적인 필요를 공급해 주었던 여인들 중에 한 사람이다(눅 8:3).
쿠스
cou'"
토양, 땅 soil, 흙, 먼지 dust.||#1. 고전헬라어 문헌의 용법||명사 쿠스(헤로도투스 이래로)는 케오(%68: 액체를 붓다, 흙을 '던져 올리다')에서 유래했으며, '파헤쳐지거나 쌓아올려진 흙, 흙더미'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||명사 쿠스는 70인역본에서 약 50회 나오며 주로 아파트(티끌, 먼지, 흙, 재, 회반죽, 가루, 폐물)의 역어로서 포괄적으로 사용되었다.|비유적으로는 종종 작고 가치없는 물건을 가리키는 말로 사용되었다(예: 시 34:5; 사 17:13; 참조: 스 4:10). 패배한 적들은 굴욕스럽게도 쿠스를 빨아야 했다. 또한 회개하는 자나 상(喪)을 당한 자는 슬픔에 잠겨 쿠스를 그들의 머리 위에 붓곤 했다(수 7:6; 애 2:10). 하나님께서 쿠스로써 인간을 만드셨다는 기사는 의미 깊은 보도이다(창 2:7; 시 102:14). 또한 인간이 죽어 들어갈 곳도 쿠스인 것이다(전 3:20; 12:7).||#3. 신약성경의 용법||명사 쿠스는 신약성경에서 2회 나오며 마가복음과 요한계시록에만 나온다.|막 6:11에서 쿠스는 길의 '먼지'를 의미한다: "어느 곳에서든지 너희를 영접지 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 거기서 나갈 때에 발 아래 [먼지]를 떨어 버려 저희에게 증거를 삼으라 하시니"|계 18:19에서 쿠스는 슬픔의 표시로서 머리에 뿌린 '흙'을 의미한다: "[티끌]을 자기 머리에 뿌리고 울고 애통하여 외쳐 가로되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품을 인하여 치부하였더니 일시간에 망하였도다."|(참조: D. H. Field; J. H. Thayer).
사용하다
cravomai
사용(이용)하다, 다루다, 취급하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 크라오마이(Homer. 이래)는 크레($5534: ~할 필요가 있다, ~하지 않으면 안 된다, ~을 필요로 하다)에서 유래했다.|크라오(%745)의 뜻은 '대부금을 주다' to grant a loan, '빌려주다'이다. 그러나 기본적 의미를 '필요한 것을 제공하다'로 보기도 한다. 따라서 이 단어는||(a) 본래의 의미로 '대부를 받다, 차용하다'|(b) '사용하기 위해 취하다, 사용하다, 어떤 사물을 사용[이용]하다', 행 27:17; 고전 9:12; 고전 9:15; 딤전 1:8; 딤전 5:23; 고전 7:31; 고전 7:21; 고후 1:17; 고후 3:12; 고후 13:10.|(c) '다루다, 취급하다', 행 27:3.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).