원어해설 53 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
경건치 아니하다
ajsebevw
불경건하다, 불경하게 행동하다.||#1. 헬라어 및 70인역본의 용법||동사 아세베오는 아세베스($765)에서 유래했으며, '불경건하다, 불경하게 행동하다'를 의미하며, '불의, 부정하다'는 의미도 함축한다.|70인역본에서 아세베오는 약 40회 나오며, 주로 '불경건하다, 불경건하게 행동하다'는 의미로 사용되었다. → $765 아세베스.||#2. 신약성경의 용법||아세베오는 신약성경에서 2회 나오며, 앞의 의미를 나타낸다.|유 1:15에서 아세베오는 경건치 않은 자들의 부패함, 즉 그들의 생각과 마음과 행동에 있어서 '불의, 불경한 것'을 나타낸다: "이는 뭇 사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 [경건치 않게 행한] 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려 한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라".|벧후 2:6에서도 아세베오는 같은 의미를 나타낸다: "소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며".|(참조: W.Gunther; J.H.Thayer; W.Foerster).
경건치 아니한
ajsebhv"
불경건한, 신을 믿지 않는,||#1. 헬라어 문헌의 용법||(a) 대부분의 경우에서 아세베스 어군(곧 아세베스, 아세베이아, 아세베오)의 의미와 내용의 언어학적 용법과 범위는 유세베스 어군(유세베스, 유세베이아, 유세베오)과 병행한다. 예를들면, 이 부정어 어군은 국가를 유지시키는 질서에 반하는 행위들(Aristoph, Thes.,356-367), 보호를 요청하는 자들을 내어주는 것(Hdt.,1,1159), 법률에 불복종하는 것(Plat.Leg.,Ⅸ,868d), 총명, 지혜, 견해에 대해 악평하는 것(Plat.Phileb.,28a), 조약의 수호자들인 신들을 멸시하는 것(Polyb.,18,54), 친구들 관계에서 약정을 어기는 것(Apophth.Lac., Agesilaos) 등을 의미한다.||(b) 헬라 도시 국가에서 규례와 신들에 대한 숭배는 밀접하게 연결되어 있었으므로, 이 아세베스는 아디코스(불의, 죄)와 나란히 언급되는 경우가 많았다. 신들에 대한 공경심의 결여와 제의적 의무에 대한 경시는 반사회적인 것으로 생각되었다. 도시 신들에게 예배하기를 거절하거나 제사 의무의 이행을 거부하는 것은 아세베이아이다. 일반 대중의 신앙에서 볼 때 신들의 존재를 부인하는 철학자들은 에세베이스(불경한자)이다. 에픽레투스에게 있어, 신들의 선물과 능력을 영화롭게 하지 않거나 신이 정해준 운명을 받아들이지 않는 자는 아세베이스이다.||(c) 도시 국가 및 도시 국가의 공식적인 예배가 쇠퇴하면서, 철학자들은 아데오테스(공식적인 신들에 대한 거부)와 아세베이아(법령 위반)를 구별하였다. 이러한 구별은 그리스도인들에게 중요한 것이었다. 공식적인 신들을 부인한다는 점에서 그리스도인들은 하데오이(불경건한 자들, 신을 믿지 않은 자)의 부류에 속하기는 하지만 그들이 아세베스(법령 위반자)의 부류에 속한다고 볼 수는 없다. 이런 이유로 목회서신과 베드로전서에는 행동으로 유세베이아를 이방인들에게 나타내 보이고, 그리함으로써 이방인들이 가하는 행악자라 하는 비난을 반박하라고 신자들을 권고하는 내용이 나온다(벧전 2:12).|그리고 헬라 세계에서 신들에 대한 예배가 차츰 차츰 시들해져 가고 대신 철학적 이상과 윤리-도덕적 태도에 관한 관심이 높아감에 따라, 철학자는 무신론자가 될 수 있었고, 그리스도인들도 역시 그들이 옛날의 그 신들을 공경하지 않는다는 이유로 그렇게 묘사되었다(참조:Lampe,44 이하). 하지만 옛날의 신들을 부인하고 있다 하여 고소를 당했다는 것은, 그들이 아세베이아로 고소당했다는 의미는 아니었다. 왜냐하면 아세베스라는 단어는 종교도 없고 도덕도 없는 사람만을 전적으로 지칭하는 용어였기 때문이다.(참조: Liddell - Scott 255).||아세베스는 부정접두어 %107와 세보(%65)에서 유래했으며, 확립된 질서들을 멸시 내지 위반하는 것과 '하나님께 대한 경외심이 없는, 불경건한, 신을 믿지 않는'이란 의미를 나타낸다.||#2. 70인역본의 용법||(a) 70인역본에서 이 어군, 특히 아세베스가 많이 나온다. 이 단어는 언제나 단순한 태도가 아닌 행동을 의미하며, 또한 제의적이나 특별한 종교적 행위에만 국한되어 사용되지 않는다. 주관적인 경향보다는 오히려 객관적인 사실이 문제가 된다(암 1:2). 70인역본에서는 유세베스 어군 보다는 부정적인 아세베스 어군이 더 자주 사용되었다. 왜냐하면 유세베스 어군이 하나님께 대한 적절한 경외를 나타내기에는 너무 미약한데 반해, 아세베스 어군은 악인의 특징인 하나님과 그의 뜻에 대한 경멸을 매우 잘 나타내 주기 때문이다.||(b) 아세베스는 '불의한, 불공정한'이라는 뜻의 아디코스의 동의어로 사용되는데, 이 단어는 하나님을 떠난 개별적 행동과 인간의 행동 일반을 모두 묘사한다. 잠언에서는 아세베스의 반대어로 디카이오스(의)가 나온다. 이것은 하나님과 율법을 지향하는 삶이 있는가 하면 이 둘에 대해 반대되는 삶도 있다는 것이다. 사람들 사이에서 행해지는 불의, 특히 이스라엘에서 행해지는 불의는 동시에 하나님과 그의 율법에 대한 반역이다. 따라서 하나님을 반대하거나 율법을 범하는 자는 모두 아세베스이다. 아세베스는 재판에서 죄가 있는 자를 의미한다(출 23:7; 신 25:1; 사 5:23).||#3. 신약성경의 용법||아세베스는 신약성경에서 8회 나타나며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 롬 4:5에서 악한 자는 "경건치 아니한 자"를 의미하는 것 같지만, 더 적절하게 말하면 '범죄자들'이다: "일을 아니할지라도 [경건치 아니한 자를] 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기시나니". 이런 사실은 롬 5:5에 분명히 암시되어 있다: "우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 [경건치 않은 자를] 위하여 죽으셨도다"||(b) 딤전 1:9에서 아세베스와 하말토스("죄인")가 실질적으로 결합되어 있다: "알 것은 이것이니 법은 옳은 사람을 위하여 세운 것이 아니요 오직 불법한 자와 복종치 아니하는 자며 [경건치 아니한 자]와 죄인이며 거룩하지 아니한 자와 망령된 자며 아비를 치는 자와 어미를 치는 자며 살인하는 자며". 여기서 아세베스는 죄인과 동류이다.||(c) 유다서와 베드로후서에서 기독교인은 마치 노아와 롯처럼 아세베스, 즉 경건치 않은 자들의 틈에서 살고 있는 의인으로 묘사되었다. 과거의 큰 죄인은 '경건치 아니한 자' 로 지칭되며, 거짓 교사들은 그들의 삶(또는 가르침) 때문에 아세베스이다. 그들은 말세의 유형이며, 심판과 멸망을 받을 자이다(유 1:4; 유 1:15; 벧후 2:5 이하; 벧후 3:7).|(참조: W.Gunther; J.H.Thayer; W.Foerster).
색욕거리
ajsevlgeia
방탕, 방종, 호색.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 아셀게이아(Pla., Polyb., Plut. 등)는 '방탕, 방종, 도락, 호색'을 의미하며, 육체적, 영적 의미로 사용되었다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 아셀게이아는 신약성경에서 10회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 아셀게이아는 '방탕, 도락, 방종'에 대해 사용되었다.|① 벧후 2:7에서 소돔과 고모라, "무법한 자의 음란한 행실을 인하여 고통하는 의로운 롯을 건지셨으니".|② 엡 4:19에서 이방 세상, "저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되".|③ 막 7:22, "간음과 탐욕과 악독과 속임과 음탕과 흘기는 눈과 훼방과 교만과 광패니".||(b) 아셀게이아는 '성적 도착'에 대해 사용되었다.|① 롬 13:13, "낮에와 같이 단정히 행하고 방탕과 술 취하지 말며 음란과 호색하지 말며 쟁투와 시기하지 말고".|② 고후 12:21, "또 내가 다시 갈 때에 내 하나님이 나를 너희 앞에서 낮추실까 두려워하고 또 내가 전에 죄를 지은 여러 사람의 그 행한바 더러움과 음란함과 호색함을 회개치 아니함을 인하여 근심할까 두려워하노라".|③ 갈 5:19, "육체의 일은 현저하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과".|④ 벧후 2:2, "여럿이 저희 호색하는 것을 좇으리니 이로 인하여 진리의 도가 훼방을 받을 것이요".|⑤ 벧후 2:18, "저희가 허탄한 자랑의 말을 토하여 미혹한데 행하는 사람들에게서 겨우 피한 자들을 음란으로써 육체의 정욕 중에서 유혹하여".|⑥ 유 1:4, "이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결을 받기로 미리 기록된 자니 경건치 아니하여 우리 하나님의 은혜를 도리어 색욕거리로 바꾸고 홀로 하나이신 주재 곧 우리 주 예수 그리스도를 부인하는 자니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; O. Bauernfeini).
소(~)
a[shmo"
중요하지 않는, 하찮은.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아세모스(trag., Hdt. 이래)는 부정 접두사 %107와 세마(%241: 표시)에서 유래했으며,||(a) '표시(표적) 없는',|(b) '분명치 않는, 모호한, 중요하지 않는, 하찮은'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 아세모스는 70인역본에서 3회 나오며, 창 30:42(?)에서 아타프(5848: 연약하다, 기력이 없다, 기절하다)를 번역하여, '약한' 자를 나타낸다. 이 단어는 욥 42:11에서 '각인 없는 금'에 대해 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||형용사 아세모스는 신약성경에서 행 21:39에 한번 중요하지 않은, '하찮은' 성읍에 대해 사용되었다: "바울이 가로되 나는 유대인이라 소읍이 아닌 길리기아 다소성의 시민이니 청컨대 백성에게 말하기를 허락하라 하니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아셀
!Ashvr
아셀 Aser||#1. 구약성경.||아세르는 히브리어 아셰르(행복한)에서 유래했으며, 한글 개역 성경에서 '아셀'로 음역한다.|아셀은 족장 야곱의 여덟번째 아들이며(창 30:12, 13; 대상 2:2) 아셀 지파는 아셀에서 나온 자손이다(민 26:44-47).||#2. 신약성경.||아셀은 신약성경에서 2회 나오며, '아셀' 지파를 나타낸다.||(a) 눅 2:36에서 안나는 아셀 지파에 속한다: "또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이 매우 늙었더라 그가 출가한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가".||(b) 계 7:6에서 요한은 아셀 지파에 대해 예언한다: "아셀 지파 중에 일만 이천이요 납달리 지파 중에 일만 이천이요 므낫세 지파 중에 일만 이천이요".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
앓음
ajsqevneia
약함, 연약, 병, 질병, 겁, 소심, 마음 약함.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아스데네이아(Hdt. 이래)는 아스데네스($772: 힘없는, 약한)에서 유래했으며, '무력함, 약함, 힘없음'을 의미하며, 이차적으로는 육체의 약함, 즉 '병'을 의미한다.|이 단어는 여성의 약함, 인간 본성의 약함(Plato), 인간 생명의 약함(Hdt.), 또는 경제적인 무능함, 즉 영향력의 부족, 빈곤(Hdt.) 등을 표현한다. 이 단어는 신념의 결여, 도덕적인 취약성 등으로 드물게 사용된다(Thuc.).||#2. 70인역본의 용법||명사 아스데네이아는 70인역본에서 7회 나오며, '연약함'(욥 37:7; 시 15[16]:4; 레 6:21 등)을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||명사 아스데네이아는 신약성경에서 24회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 아스데네이아는 육체의 '약함', 또는 '병'이라는 특수한 의미를 나타낸다.|① 요 5:5에서 오랜 '병'을 묘사한다: "거기 삼십팔 년 된 [병자]가 있더라".|② 병은 귀신의 역사(눅 13:11), 죄로 인한 형벌(요 11:4)로 온다.|③ 예수님의 권능의 역사에는 병치유도 포함된다(마 8:17; 눅 5:15; 눅 13:12). 사도들은 병을 권능으로 치유했다(행 28:9).|④ 병고침을 받은 여자들이 예수님과 그의 제자들을 소유로 섬겼다(눅8:2).||(b) ① 롬 6:19에서 아스데네이아 테스 사르코스(육체의 약함)는 - 이 문맥에서 안드로피논 레고(내가 사람의 예대로 말하노니)라는 구절에 의하여 명백해진 것 처럼 사람의 천부적인 약함을 말한다(참조: R.Bultmann).|② 고전 2:3에서 바울의 '변변치 않은' 외모를 묘사한다: "내가 너희 가운데 거할 때에 [약하며] 두려워하며 심히 떨었노라".||(c) 롬 8:26에서 성령의 힘 power(뒤나미스)의 도움을 필요로 하기 때문에 아스데네이아를 하나님에게 비추어 인간의 무기력함으로 규정한다: "이와 같이 성령도 우리 [연약함을] 도우시나니 우리가 마땅히 빌 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라".||(d) 고전 15:43에서 인간의 재창조에 나타난다: "욕된 것으로 심고 영광스러운 것으로 다시 살며 [약한 것]으로 심고 강한 것으로 다시 살며". 약함(아스데네이아)는 일시성과 유사한 반면 이것에 반대되는 하나님의 힘은 불멸성과 유사하다. 죽을 수 밖에 없는 연약한 인간은 강력한 하나님의 능력으로 영생한다.||(e) 그리스도께서는 스스로 약하게 되셨다: "그리스도께서 [약하심]으로 십자가에 못 박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라"(고후 13:4).|그리스도의 약함은 제사장의 자격이요(히 4:15), 구주의 자격이기도 하다(히 5:2).||(f) 아스데네이아는 그리스도인의 표시이기도 하다.|① 바울은 자기의 약함을 오히려 자랑스럽게 여기는 역설적인 말을 한다(고후 11:30; 고후 12:5; 고후 12:9, 고후 12:10). 이것은 하나님의 "능력이 약함을 통하여 역사하여 온전"하여 지기 때문이다(고후 12:9).|② 구약의 위대한 성도들은 연약한 가운데서 강하게 되었다: "불의 세력을 멸하기도 하며 칼날을 피하기도 하며 [연약]한 가운데서 강하게 되기도 하며 전쟁에 용맹되어 이방 사람들의 진을 물리치기도 하며"(히 11:34).|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.G.Link; G.Stahlin).
병들다
ajsqenevw
힘이 없다 to be powerless, 약하다 to be weak.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아스데네오(Eur., Thu. 이래)는 아스데네스($772)에서 유래했으며, '약하다, 힘이 없다, 무력하다'를 의미하며, 일차적 의미로는 '병들다'를 나타낸다.||#2. 70인역본의 용법||동사 아스데네오는 70인역본에서 약 70회 나오며 19개의 히브리어 어군 및 변형들의 역어로 사용되었으며, 주로 동사 카샬(넘어지다, 비틀거리다, 흔들거리다)를 번역한다. 아스데네오는|① 선지서 본문에서 심판에 관한 예언에 주로 사용되며 이스라엘 백성들이 여호와를 거역했으므로 그들이 거꾸러지며 멸망하리라는 비유적인 의미로 묘사된다(호 4:5; 호 5:5; 렘 6:21; 렘 18:15). 이 단어의 미래 시제로써 종종 앞으로 다가올 심판의 선언을 표현한다. 즉 아스데네수신(그들이 약하게 될 것이다, 즉 넘어지게 될 것이다, 나 2:5; 나 3:3; 습 1:3등)이 그것이다.|② 시편과 지혜 문학에서 아스데네오는 때때로 선지서들과 마찬가지로 경건치 못한 자와 원수들의 걸려 넘어짐을 표현할 때 사용된다(시 9:3; 시 27:2; 시 58:7; 시 107:12).|그 외 다른 경우에 이 단어는 인간의 가난함, 인간의 가련함을 표현한다(시 6:2; 시 31:10; 시 88:9; 시 109:24; 단 11:14, 단 11:19, 단 11:33이하에서 마지막 날에 있어서의 지혜로운 자와 권세자들의 운명을 묘사한다).|70인역본의 아스데네오가 인간의 약함이라는 순수한 헬라어의 의미와는 다른 의미인 인간의 실족, 재난을 나타내기 위하여 사용되었다는 사실은 번역상에 있어서 관련된 단어, 즉 '넘어지다'와 '약하다'라는 뜻을 모두 지닌다(아람어 데칼의 의미).(참조: G.Stahlin).||#3. 신약성경의 용법||동사 아스데네오는 신약성경에서 33회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 아스데네오는 신체의 '허약' 및 '병든 자'를 나타낸다. "병"과 함께(눅 4:40), 단순히 '약하다', '앓다'(눅 7:10; 마 25:36; 요 4:46; 요 11:1 - 요 11:3, 요 11:6; 행 9:37; 빌 2:26, 빌 2:27; 딤후 4:20; 약 5:14), '병자', '병든 사람들'(마 10:8; 막 6:56; 눅 9:2; 요 5:3, 요 5:7; 요 6:2; 행 19:12).||(b) 아스데네오는 '모든 종류의 연약'을 나타낸다.|① 롬 8:3에서는 일반적으로 육신으로 '힘이 없거나, 무력하다'를 의미한다: "율법이 육신으로 말미암아 연약하여 할 수 없는 그것을 하나님은 하시나니 곧 죄를 인하여 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사".|② 수사학적으로, 아스데네오는 고후 13:4에서 힘의 사용을 의도적으로 삼가하는 사람, 그의 힘을 증명해 보일 필요(이유)가 없는 사람에게 사용되었다.|③ 고후 11:21에서 문맥적으로, 다른 사람들을 지배하여 마음대로 할 수 없는 것을 나타낸다.||(c) 아스데네오는 '종교적, 도덕적 연약'을 나타낸다.|고후 12:10에서 바울은 '내가(인간의 힘에 있어서는) 약할 그 때에 곧 (하나님의 힘에 있어서는) 강함이니라'고 말한다.|고후 13:3에서 아무개를 향하여 약한 것,|롬 4:19에서 믿음이 약해지는 것,|롬 14:1에서 어떤 것이 그리스도인에게 합당한지 합당치 않는지 의심하는 것을 표현한다.|롬 14:2; 롬 14:21에서도 동일한 의미를 암시한다.|고전 8:9, 고전 8:11, 고전 8:12에서도 마찬가지다.|고후 11:29에서 바울은 누가(합당한 일에 대하여 그가 생각하고 확신하는데 있어서) 약하면 내가 그 약함에 대해 동정심을 느끼지 않겠느냐?고 말한다.||(d) 행 20:35에서 아스데네오는 문맥적으로, '재력이 약하다', '궁핍하다', '가난하다'를 나타낸다: "범사에 너희에게 모본을 보였노니 곧 이같이 수고하여 [약한] 사람들을 돕고 또 주 예수의 친히 말씀하신 바 주는 것이 받는 것보다 복이 있다 하심을 기억하여야 할지니라".|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; H.G.Link; G.Stahlin).
아스데네마
ajsqevnhma
약함, 연약.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 아스데네마(Aristot. 이래)는 아스데네오($770: 약하다, 연약하다)에서 유래했으며, '약함, 연약함, 허약'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 아스데네마는 신약성경에서 롬 15:1에 한번 나온다: "우리 강한 자가 마땅히 연약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라". 이 말은 아마도 집단의 표어인 것 같다. 연약한 자는 마땅히 강한 자에 의해 보호되어야 한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; G. Stahlin).
병(~)
ajsqenhv"
강하지 않은, 힘이 없는, 약한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 아스데네스(Pinder, Hdt.이래)는 부정접두사 %107와 스데노스(%56: 힘)에서 유래했으며, '힘없는, 강하지 않는, 약한'을 의미하며, 일차적 의미로 육체의 연약함, 즉 '병'을 나타낸다.||#2. 70인역본의 용법||형용사 아스데네스는 70인역본에서 약 22회 나오며, 11개의 히브리어 단어들을 번역한다. 이 단어는 창 29;17에서 레아의 '약한' 시력, 민 13:18에서 가나안의 거민들이 강한지 '약'한지에 대해 사용되었다. 그리고 일반적인 의미, 즉 인간의 약함(삿 16:7, 삿 16:11, 삿 16:17)이라는 의미를 나타내며, 삿 6:15에는 기드온 가족의 사회적인 미미함에 관하여 언급한다.||#3. 신약성경의 용법||명사 아스데네스는 신약성경에서 25회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 아스데네스는 약함이라는 일반적인 의미로 사용되었다.|① 벧전 3:7에는 더욱 약한 자인 여자에 대하여 언급하다: "남편 된 자들아 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 저는 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 유업으로 함께 받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 막히지 아니하게 하려 함이라".|② 고후 10:10에서 바울의 신체적 외관이 약했던 것으로 묘사된다: "저희 말이 그 편지들은 중하고 힘이 있으나 그 몸으로 대할 때는 약하고 말이 시원치 않다 하니".|③ 일반적인 인간의 약함은 마 26:41(병행구, 막 14:38)에 나오는 "마음에는 원이로되 육신이 약하도다"라는 경구의 주제이며 이를 바울 신학의 관점에서 이해하면 안되고 오히려 구약성경의 인류학 차원에서 이해해야 한다(참조: 1QS 3:24ff.; D.Hill).|④ 갈 4:9도 아마 이 영역 안에 포함될 수 있을 것이다. 세상의 초등 학문을 여기서는 '약하고 천한'(또는 가련한), 즉 '무력한', 따라서 '무능한'이라고 묘사한다.|⑤ 그리스도교 이전의 종교 체계가 경건과 구원을 촉진시킬 '힘이 없는' 것을 나타낸다: "이제는 너희가 하나님을 알 뿐더러 하나님의 아신 바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 천한 초등 학문으로 돌아가서 다시 저희에게 종 노릇 하려 하느냐".||(b) ① 바울이 아스데네스를 상대적인 양의 의미가 아니라 완전히 절대적인 양의 의미, 즉 '무능'의 의미로 사용했다(히 7:18의, 율법의 약함에 대한 이와 동일한 말씀).|② 바울의 가장 강력한 표현이 롬 5:6에서 나타나는데 이 구절에서 바울은 아스데네스를 하마르톨로이(죄인들과 동일한 속격 독립구문) 및 아세베이스(경건하지 않은)와 동일하게 여긴다(참조: 히 4:15과 히 7:28, 여기서는 약한 사람, 즉 죄인들이 완전한 아들[Son]과 대조를 이룬다.|③ 고전 12:22에서 아스데네스는 '더 연약하고 열등한 것'을 나타낸다: "이뿐 아니라 몸의 더 약하게 보이는 지체가 도리어 요긴하고".|④ 롬 5:6에서 아스데네스는 의를 행하는데 느린 것을 나타낸다: "우리가 아직 [연약할] 때에 기약대로 그리스도께서 경건치 않은 자를 위하여 죽으셨도다".||(c) ① 고전 1:25에서 아스데네스는 하나님의 '약한 것'을 나타낸다: "하나님의 미련한 것이 사람보다 지혜 있고 하나님의 약한 것이 사람보다 강하니라". 약한 것 같은 하나님의 행동, 즉 메시야로 하여금 십자가의 고난을 당하게 하신 하나님의 행동은 사람보다 강한 것이다.|② 따라서 고전 1:27에 보면 하나님께서는 '약한' 자를 택하신다: "그러나 하나님께서 세상의 미련한 것들을 택하사 지혜 있는 자들을 부끄럽게 하려 하시고 세상의 약한 것들을 택하사 강한 것들을 부끄럽게 하려 하시며". 여기서 약한 것은 세상에서 권력이 없는 것을 나타낸다.|③ 바울은 자기의 연약함을 제자됨의 표시로 그리스도의 고통에 동참하는 표시로 생각한다: "우리는 그리스도의 연고로 미련하되 너희는 그리스도 안에서 지혜롭고 우리는 약하되 너희는 강하고 너희는 존귀하되 우리는 비천하여"(고전 4:10). 여기서 아스데네스는 무슨 큰 일을 성취할 수 없는 것을 나타낸다.|④ 아스데네스는 합당한 것인지 합당치 않은 것인지 결정을 내리지 못하는 것을 나타낸다(고전 8:7, 고전 8:10; 고전 9:22; 살전 5:14).|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; G.Stahlin; H.G.Link).
아시아
!Asiva
아시아 Asia(지)||헬라에 있어서 아시아는 일반적으로 에베소에 근거를 둔 소아시아에 있는 지역을 가리킨다. 소아시아는 수많은 헬라 도시 국가들로 싸여 있었으며, 그 도시국가들은 B.C. 3세기에 버가모 왕들의 지배 하에 들어갔다. B.C. 133년에 왕의 소유들은 로마에 넘겨졌으며, 그 지역은 후에 소아시아 서쪽 해안 전체와 인접한 섬들을 포함하여 내륙으로 아나톨리아 고원에 이르기까지 편성되었다. 헬라의 기라성같은 부유한 도시 국가들이 처음에는 로마의 착취로 어려움을 겪었으나 신약시대에 세계에서 헬라니즘의 가장 화려한 중심지로 회복되었다. 문화의 중요한 중심지들 가운데는 버가모, 사데, 서머나, 에베소도 포함되어 있었다(참조: NBD).||아시아는 신약성경에서 19회 나온다.|(a) 아시아에서 온 유대인들은 오순절 성령 때에 예루살렘에 있었다(행 2:9; 행 2:10). 그들 중 일부는 나중에 회당에서 스데반과 논쟁하던 다른 유대인들과 합세하였다(행 6:9).||(b) 바울은 제 2차 전도 여행 동안에 처음에는 아시아에서 복음을 전하는 것을 성령이 금지했다(행 16:6-행 16:7).||(c) 바울은 제 3차 전도 여행시에 에베소에 두 해 동안 있으면서 주의 말씀을 전하여 그 곳 사람들에게 큰 영향을 끼쳤다(행 19:10-행 19:31).||(d) 바울은 아시아에서 많은 환난을 당하였으며(고후 1:8), 반면에 아시아에서 예루살렘에 와 있던 유대인들은 바울과 그의 선교에 적대적이었다(행 21:27 이하; 행 24:18 이하).||(e) 바울은 고린도전서를 쓰면서 아시아 교회들이 너희에게 문안한다고 했다: "아시아의 교회들이 너희에게 문안하고 아굴라와 브리스가와 및 그 집에 있는 교회가 주 안에서 너희에게 간절히 문안하고"(고전 16:19).||(f) 베드로가 아시아에 있는 신도들에게 편지했다: "예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네"(벧전 1:1).||(g) 사도 요한은 요한계시록을 기록하면서 아시아에 있는 일곱 교회에 편지했다: "4 요한은 아시아에 있는 일곱 교회에 편지하노니 이제도 계시고 전에도 계시고 장차 오실 이와 그 보좌 앞에 일곱 영과 11 가로되 너 보는 것을 책에 써서 에베소, 서머나, 버가모, 두아디라, 사데, 빌라델비아, 라오디게아 일곱 교회에 보내라 하시기로"(계 1:4; 계 1:11). 기독교회들은 처음에 그 지역의 행정 중심부에 세워졌다. 삼대 도시 중심인 버가모, 서머나, 에베소에는 교회가 있었다. 그 외에도 의회의 중심지라고 할 수 있는 두 도시에 교회들이 있었던 것이 확실하니, 헤르머서 계곡에 있는 사데(같은 지역의 두아디라와 빌라델비아는 중요한 도시들이다), (골로새와 히에라폴리스와 함께) 메안더(Maeander) 계곡의 꼭대기에 있는(리구스에 있는) 라오디기아이다.|(참조: NBD; ISBE).
아시아노스
!Asianov"
아시아의 Asian.||아시아노스는 아시아($773)에서 유래했으며, '아시아의'를 의미한다.|신약성경에서 아시아노스는 행 20:4에 한번 나온다: "아시아까지 함께 가는 자는 베뢰아 사람 부로의 아들 소바더와 데살로니가 사람 아리스다고와 세군도와 더베 사람 가이오와 및 디모데와 아시아 사람 두기고와 드로비모라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아시아 관원
!Asiavrch"
아시아 관원||명사 아시아르케스(Strab 14, 1, 42)는 신약성경에서 행 19:31에 한번 나오며, '아시아 관원' an Asiarch으로 번역되었다. 식민 아시아의 각 도시는 추분에 가장 존경할만하고 부유한 시민을 모아서, 신들과 로마 황제에게 경의를 표하여 자비(自費)로 그해에 벌어질 경기들을 관장할 사람을 선출했다. 각 도시는 에베소, 서머나, 사데 같은 몇몇 주요한 도시에서 열린 총회에 뽑힌 사람의 이름을 보고했다. 이 총회는 토 코이논이라고 불리웠으며, 많은 후보자들 중에서 10명을 뽑아서 그들을 지방 총독에게 보냈다. 아마도 지방 총독은 이 10명 중에서 한 사람을 선택하여 나머지를 통할하게 한 것 같다. 이것이 행 19:31에는 여러 명의 아시아 관원(복수)이 언급되어 있는 반면에 유세비우스의 기록에서 단 한명만을 언급하는 이유에 대한 설명이 된다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아시티아
ajsitiva
먹지 못함.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 아시티아(Eur., Hdt. 이래)는 아시토스($777: 먹지 않는)에서 유래했으며, '금식'이란 의미에서 '굶주림, 식욕이 없음'을 의미한다. 사람들은 폭풍에 시달릴 때 걱정이나 뱃멀미로 먹으려 하지 않는다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 아시티아는 신약성경에서 행 27:21에 한번 '먹지 못함'이란 의미로 사용되었다: "여러 사람이 오래 먹지 못하였으매 바울이 가운데 서서 말하되 여러분이여 내 말을 듣고 그레데에서 떠나지 아니하여 이 타격과 손상을 면하였더면 좋을뻔 하였느니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
먹지 못하는
a[sito"
먹지 않는||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아시토스(Homer 이래)는 부정 접두사 %107와 시토스($4621: 밀, 곡식)에서 유래했으며,||(a) '식욕이 없는'(Ostr. 2, 35),|(b) '금식하는, 먹지 않는'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 아시토스는 신약성경에서 행 27:33에 한번 나오며, '먹지 않는'을 의미한다: "날이 새어가매 바울이 여러 사람을 음식 먹으라 권하여 가로되 너희가 기다리고 기다리며 먹지 못하고 주린지가 오늘까지 열 나흘인즉".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
아스케오
ajskevw
단련하다, 노력하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 아스케오(Homer. 이래)는 기본 동사이며,||(a) '실행하다, 애쓰다, 노력하다'||(b) '단련하다, 연습하다'를 의미한다.|이 용어는 호머에 의해 '예술적인 진력(盡力)'에 대해 사용되었다가 헤로도투스(Herodotus)와 핀다르(Pindar)시대부터 영적인 의미로 사용되었으며 스토아학파에서는 '정열을 억누르는 것', '덕 쌓기 위해 노력하는 것', '사상 통제' 등에 대하여 사용되었다. 필로는 아스케테스의 모델을 창 32:24이하에 기초하여 야곱에게서 찾는다. 후에 클레멘트(Clement), 오리겐(Origen)과 같은 교부들은 필로와 동일한 용법과 실례를 채택하여 사용한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 아스케오는 신약성경에서 행 24:16에 한번 나온다: "이것을 인하여 나도 하나님과 사람을 대하여 항상 양심에 거리낌이 없기를 힘쓰노라". 바울이 여기서만 이 단어를 사용하는데 이는 고전 9:25이하에서 그가 묘사한 것과 같은 '자기 훈련'으로서 영적 운동가의 아스케오와 흡사하다. 행 24:16에서 그는 양심에 거리낌이 없기를 위해 많은 염려를 기울인다. 즉, 열심히 노력한다고 한다. 유대 헬레니즘과 후기 기독교 문헌에서 매우 널리 사용된 아스케오어군이 신약성경에서 그다지 많이 사용되지 않았다(특히 딤전 4:7-8에 나오는 병행구를 고려할 때)는 것은 놀랍기는 하지만 아마도 단순히 우연한 일인 것 같다.|(참조: H. Windisch; Walter Bauer; J. H. Thayer).