원어해설 74 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
당시
geneav
가문, 족속, 인종, 세대, 시대.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 게네아(Homer 이래)는 기노마이($1096: 존재하다, 일어나다, 생기다, 되다)에서 유래했으며, 일반적 용법으로 다음과 같은 의미를 나타낸다.||(a) '출생' birth, '혈통, 가계' descent.|(b) '태어난 것, 자손' descendant.|(c) '가문' family, '종족' race(공통의 혈통에 의해 함께 속한 자들)|(d) '세대' generation.||동시대에 태어난 자들은 하나의 세대를 이룬다("인간의 한 세대는 백년이다" 헤로도투스, 2, 142). 이와 관련된 의미는 동시대에 속한 무리, 즉 세대(an age)이다.||#2. 70인역본의 용법||게네아는 70인역본에서 약 170회 나오며, 거의 대부분 도르(dor)의 역어로 사용되며, '세대'(generation)를 의미한다 이 경우에 있어서 이스라엘의 전 역사(歷史)는 종종 대대에 걸친 하나님의 사역으로 간주된다("세대로부터 세대로", "모든 세대들로부터").||#3. 신약성경의 용법||게네아는 신약성경에서 43회 나오며, 주로 공관복음서와 그 다음 사도행전에서 사용되었고, 바울 서신에서는 드물게 나오고 요한복음에는 사용되지 않았다.||(a) 신약성경에서 게네아의 의미는 위에 언급된 역사적 연속이라는 개념에서 유래한 것이다. 게네아는 그리스도의 족보가 나오는 마 1:17에 4회 나온다: "그런즉 모든 대 수가 아브라함부터 다윗까지 열 네 대요 다윗부터 바벨론으로 이거할 때까지 열 네 대요 바벨론으로 이거한 후부터 그리스도까지 열 네 대러라". 구약성경과 후기 유대 용법에 나오는 바와 같이 아포 게네온(apo geneon: '만대[세대들]로부터')이라는 어구에는 먼 과거의 의미가 함축되어 있다(골 1:26; 행 15:21). 이와 유사하게, 영원한 미래는 에이스 게네아스 카이 게네아스(eis geneas kai geneas: "대대에", 직역하면 '세대들과 세대들에로')라는 어구로 표현되어 있다(눅 1:50, 눅 1:48; 엡 3:21). 행 13:36에서는 다윗의 세대를 언급하며, 행 14:16; 엡 3:5에서는 이전의 세대들을 언급한다.||(b) 게네아가 나타나는 나머지의 거의 모든 구절들에서는 "이 세대"(헤 게네아 하우테)에 대해 말하고 있다. 이런 구절들에서 지시사는 경멸적인 특성을 갖고 있다. 즉 이 세상에서 빛의 자녀들을 대적하며, 나아가서는 믿음이 없는 세대(막 9:19), 믿음이 없고 패역한 세대(마 17:17), 음란한 세대(막 8:38), 악하고 음란한 세대(마 12:39), 악한 세대(눅 11:29), 패역한 세대(행 2:40), 어그러지고 거스리는 세대(빌 2:15) 등으로 묘사되는, 그러한 부류의 인간을 지칭하고 있다.|"패역한 세대"는 신 32:5(참조: 마 17:17과 신 32:20)에 영향받은 것 같다. 이런 구절들에서 시간적이며, 계보적인 요소들은 없다. 강조점은 전적으로 이 부류, 즉 이러한 유형의 인간들의 죄악성에 놓여 있다.||(c) 마 13:30의 예수님의 강화에서 게네아(세대)는 경멸적 의미와 함께 시간적, 계보적 의미를 지닌다: "내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 이루리라"(병행구, 마 24:34; 눅 21:32). 하우테와 결합되어 있는 게네아를 담고 있는 여타의 모든 신약 구절들에서도 이것은 경멸적 특성을 띠고 있다. 그러나 예수님의 강화에서 이 게네아가 "지나간다"고 언급한 이상, 시간적이며 계보적인 요소가, 비록 이차적인 중요성을 갖기는 하지만, 역시 존재한다. 이 어구를 사용하심으로써, 예수님께서는 특정한 사건들에 대해 시간 제한을 두신 것으로 보인다.||(d) 눅 16:8에서 게네아는 '방식' manner(한글개역, "시대")를 의미한다: "주인이 이 옳지 않은 청지기가 일을 지혜 있게 하였으므로 칭찬하였으니 이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜로움이니라".||(e) 행 8:33에서 게네아는 모호한 원문의 여자적 번역에서 사 58:3을 암시한다: "낮을 때에 공변된 판단을 받지 못하였으니 누가 가히 그 세대를 말하리요 그 생명이 땅에서 빼앗김이로다 하였거늘". 이 구절이 기독론적으로 해석되었지만 그러나 정확한 해석은 곤란하다. "세대"라는 말이 계보적인 의미로 사용되었다고 보는 것이 상당히 확실할 것이다. 그러나 헨첸(E.Haenchen)은 이 말을 "영적 후손들"을 언급한 것으로 이해할 수도 있다고 생각한다. 그렇다면 이 문장은 다음과 같은 의미가 될 것이다. 곧 "그가 높임을 받으신 분이 되었으므로 그의 제자들의 수는 셀 수 없이 증가할 것이다"(The Acts of the Apostles, 1971, 312)|(참조: Walter Bauer; R.Morgenthler; F.Buchsel)
족보에 들다
genealogevw
가계를 추적하다(캐다) trace desccent.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 게네알로게오(Hdt., Xen., Plat. 등)는 게네아($1074)와 레고($3004)에서 유래했으며 '가계의 기원 및 혈통을 말하다, 가계를 캐다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||게네알로게오는 70인역본에서 대상 5:1에서 한번 야하스(등록하다)의 역어로 사용되어 족보에 '등록되는 것'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||게네알로게오는 신약성경에서 히 7:6에 한번 나온다: "레위 족보에 들지 아니한 멜기세덱은 아브라함에게서 십분의 일을 취하고 그 약속 얻은 자를 위하여 복을 빌었나니".|여기서 게네알로게오는 70인역본의 영향을 받아 족보에 등록되는 것을 나타낸다.|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer).
족보
genealogiva
족보 genealogy, 가계 family.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 게네알로기아(Pla. Polyb. Philo 등)는 기노마이($1096)와 레고($3004: 말하다)에서 유래했으며, '족보' genealogy, 즉 '혈통이나 가계의 기록서'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법||게네알로기아는 신약성경에서 2회 바울의 목회서신에만 나온다.|딤전 1:4, "신화와 끝없는 족보에 착념치 말게 하려 함이라 이런 것은 믿음 안에 있는 하나님의 경륜을 이룸보다 도리어 변론을 내는 것이라".|딛 3:9에도 같은 내용을 기록하고 있다. 여기에서 그 의미에 대해서 논란이 되고 있다. 위의 두 구절은 이 용어를 (유대의) 신화들과 연관시키고, 따라서 율법의 선생이라고 주장하지만 참으로 율법을 지키지 않고(딤전 1:7이하) 대신에 인간의 계명을 가르치는(딛 1:14) 유대 영지주의자들과 관련시킨다.|그러므로 족보란 구약성경에서부터 취해진 인간적인 것들을 가리키는 것 같으며 '신화와 족보'라는 어구에서 '족보'는 여러 해석들과 첨가에 의해 많아진 성경 역사를 가리킨다. 그러나 에비온주의자(Ebionites)의 논증들을 보는 것도 가능하다. 그들이 기독교회에 퍼져있었던 예수님의 신비적 탄생 교리를 공격하기 위하여 그와 유사한 논증들을 사용하고 있었다고 보는 것도 가능하다.|(참조: Walter Bauer; R.Morgenthaler; F.Buchsel).
생일
genevsia
생일 축하, 생일잔치.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 게네시아는 게네시스($1078: 기원, 탄생)에서 유래했으며, '생일 축하, 생일 잔치'를 의미한다(Alciphr.).|일찍이 헬라인들은 '장례식', 즉 죽은 친구를 기념하는 예식을 나타내는데 게네시아를 사용했다(라틴어 feriae denicales).||#2. 신약성경의 용법.||명사 게네시아는 신약성경에서 2회 나오며, 막 6:21; 병행구 마 14:6에서 헤롯의 생일에 대해 사용되었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
생긴
gevnesi"
기원, 출생, 삶.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 게네시스(Homer. 이래)는 기노마이($1096): 생겨나다, 일어나다에서 유래했으며,||(a) '근원, 출처, 기원'|(b) '출생'|(c) '기원에 따르는 것, 곧 존재, 삶이나 생애'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 게네시스는 70인역본에서 창세기의 제목으로, 또는 대체로 톨레도트(창 2:4; 창 5:1등)의 동의어로, 그리고 몰리데트(창 31:31; 창 32:9)보다 적은 범위로 사용되고 있다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 게네시스는 신약성경에서 5회 나오며 마태복음과 야고보서에만 사용되었다.||(a) 마 1:1, "아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 세계라". 신약에서 이 단어의 의미는 계보와 내력(창 2:4; 창 5:1; 창 11:10; 창 6:9; 창 37:2)을 소개하거나 첨가하는 구약의 실례에서 유래되고 있다. 계보와 내력은 종종 중복한다. 따라서 어떤 주석가들(Lohmeyer와 Michaelis 등)은 비블로스 게네세오스를 마 1:2-27에 따르는 계보의 표제로 받아들이며, 다른 주석자들(예를 들어 Zahn)은 예수 그리스도의 '역사서'로 이해하여 복음서 전체의 제목이라고 주장한다. 우리는 후자의 견해를 따라 그리스도의 탄생과 그것에 뒤이은 사건, 곧 그의 생애를 소개하는 책으로 이해하는 것이 좋을 것이다.||(b) 약 1:23에서 게네시스는 창조된 생명, 또는 존재를 의미한다: "누구든지 도를 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니". 헬라어로 프로소폰 테스 게네세오스 아우투라는 표현의 보다 더 문자적인 뜻은 "자신의 창조된 생명(또는 자연적 존재)의 얼굴"이다.||(c) 약 3:6, "혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 생의 바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥불에서 나느니라". 여기에서 트로코스 테스 게네세오스라는 표현은 "생의 바퀴, 탄생의 바퀴, 자연의 순환"등과 같이 다양하게 번역된다. 이 구절은 혀를 "온 몸을 더럽히고 생의 바퀴를 불사르는", "불의의 세계"로 묘사한다. 종교사의 비교 연구가들은 이 표현에서 오르픽(orpheus 교의)의 교훈과의 유사성을 발견하고 있다. 이 술어는 본성의 끊임 없는 재현을 나타내며 유대인들의 집단은 아마 이 표현을 채택하여 자주 사용한 것 같다. "분명히 유대인들이 이 단어의 최초의 전문적인 의미를 사용하지는 않았다. 아마 이 술어는 오르퓨스적인(Orphic) 특성을 상실하고 생의 기복을 나타내는 통상적인 어구가 되었을 것이며 이러한 것은 아마 다윈의 진화론에 속하는 '생존 경쟁'이라는 용어가 오늘날 생물학의 특별한 국면들에 보다는 일반적으로 사회적 상황들에 적용되는 것과 같을 것이다"(M. Dibelius).|(참조: J. Guhrt; F. Buchsel).
날 때
genethv
출생 birth.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 게네테(Homer 이래)는 기노마이($1096: 존재하게 되다, 생기다)에서 유래했으며, '출생' birth을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 게네테는 70인역본에서 2회 나오며, 레 25:47에서 에케르 미셉파하트의 역어로 '족속의 몸'이라는 의미를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 게네테는 신약성경에서 요 9:1에 한번 나온다: "예수께서 길 가실 때에 날 때부터 소경된 사람을 보신지라". 여기서 두 사람의 주역이 만장의 주의를 받는데, 곧 출생에서부터 소경된 거지와 길을 지나 가시던 예수님이다.
생육하다
gennavw
낳다, ~의 아버지가 되다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 겐나오(Pind., Hdt. 이래)는 겐나(%856)에서 유래했다.||(a) 겐나오는 '낳다, ~의 아버지가 되다'를 뜻하며, 아버지에 의한 출생과 어머니에 의한 출산에 대해 사용되었다. 그러나 항상 그렇게 사용하지 않고 직계 후손, 또는 법적 후손에 대해 사용하기도 한다.||(b) 신약성경 시대의 세속 세계에서 겐나오는 비유적 의미로 '생기게 하다, 태어나게 하다, 존재하게 하다'라는 의미를 지닌다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 겐나오는 70인역본에서 주로 히브리어 얄라드(낳다)의 역어로 간혹 하라(잉태하다)의 역어로 사용되었다. 문자적인 용법 외에도 욥 38:28에는 비유적인 용법이 나온다: "비가 아비가 있느냐 이슬 방울은 누가 낳았느냐"|겐나오는 아버지와 아들에 대한 호칭에서 신뢰나 애정의 표시로 사용되었다(삼상3:16; 삼상 24:12; 왕하 3:12).|겐나오는 하나님께서 메시야 왕을 낳으심에 대해 사용되었다(시 2:7; 시 110:3).||#3. 신약성경의 용법.||동사 겐나오는 신약성경에서 97회 나오며, 마태복음에 45회, 요한의 기록에 28회 사용되었다. 겐나오의 실제적인 의미는 고전 헬라어의 용법과 같이 아버지와 어머니에 대해 모두 사용되고 있으므로 문맥에 의하여 능동태와 수동태로 결정된다(참조: 마 1:3, 마 1:5이하; 마 2:1, 마 2:4; 마 19:12; 눅 1:13; 요 9:34; 요 16:21; 갈 4:23). 그러나 이 동사는 다음과 같은 비유적인 의미 또는 확대된 의미로도 사용된다.||(a) 겐나오는 여러 구절들에서 어떤 사람을 낳았다고 언급되는 하나님 자신에게 사용되었다.|① 행 13:33과 히 1:5; 히 5:5은 시 2:7을 인용한다. 히브리서의 구절들은 의미심장하게 이 술어를 시 110편과 삼하 7;14와 관련시킨다. 예수 그리스도는 참된 아들이며, 하나님의 왕으로 나타나신다. 그리스도께서는 이스라엘의 왕들이 성취하지 못한 것들을 성취하셨다. 왜냐하면 십자가 상에서 죽으시고 무덤에서 살아나신 분으로서, 그는 참되게 기름 부으심을 받은 분으로서 여호와의 기름 부으심을 받은 직분을 취하셨다. 두드러진 것은 신약성경이 시 2:7을 예수님의 탄생 기사들에 사용하지 않고 있다는 사실이다. 시 2편이 신약성경에서 인용되는 어는 곳에서나 육체적이며 성적인 출생은 완전히 배제된다.|행 13:33은 "오늘 내가 너를 낳았다"라는 말씀을 예수님의 부활에 적용한다.|반면에 눅 3:22의 서방 본문(고대 라틴 역본들, 저스틴과 오리겐)의 다양한 독법은 시2:7의 말씀을 세례(침례)에서의 예수님께 적용한다.|히 1:5과 히 5:5에서 "오늘 날"에 대하여 그 의미를 정확하게 결정한다는 것은 쉽지 않다. 스트라드만(H. Strathmann)은 이것은 예수님의 세례(침례)를 언급하는 것이며 이것이 단순히 본문의 한 부분을 이루고 있기 때문에 시 2:7의 하반절이 히브리서에 인용된 것으로 생각하고 있다(J. Jeremias and H. Strathmann). 케제만(E. Kasemann)은 겐나오를 승천 후에 하늘의 선언을 통한 아들 신분의 확증과 동일시한다(Dss Wandernde Gattesvolk, 58). 그러나 "오늘 날"이라는 단어는 이해될 수 있는 것으로, 하나님에 의한 출생이 양자됨이라는 구약성경의 이해를 초월하는 것은 명백하다. 이 구절들은 성자께서 이미 어떤 분이라는 것에 대한 선언과 선포에 관계한다. 예수님의 아들 신분은 하나님의 성육신의 신비를 나타낸다. 예수님께서는 마지막 아담이시다(호 에스카토스 아담, 고전 15:45). "이와 같은 출생이 양자됨이라는 의미에서 혹은 동정녀 탄생의 의미로 생각해야 한다는 사상은 그리스도를 믿는 초기 기독교 신앙과 성경의 이해에 대한 오해에 근거하는데 특히 예수님의 부활과 그 결과로서의 새로운 아이온의 기본 의의에 대해, 요컨대 초기 기독교 사상의 종말론적 충동에 대한 오해에 근거한 것이다"(F. Buchsel).|② 요한이 기술한 성경들은 겐네데나이 에크(~에서 탄생되다)라는 표현을 사용하여 신자들의 기원을 묘사하고 있다. 이 어구는(에크시-) 에르케스다이 에크(~에서 나오다; 참조: 예수님께서 자신에 대해 말씀하시는 요 8:42)와 에이나이 에크(~에서 오다, ~의 출신이다 be from; 참조: 행 5:39 사건들에 대해; 요일 3:10, 사람들에 대해)와 비교된다.|신자의 자신의 참된 존재는 이 세상에 속한 것이 아니다. 신자는 이것을 알고 있다. 곧 자신의 시작과 끝이 예수 그리스도를 통해 하나님 안에 있다는 사실을 알고 있다. 니고데모와의 대화에서 거듭남(겐네데나이)에 대한 언급은 사람이 새로운 혈통을 받아야 한다는 것을 의미한다. 사람은 자신의 옛 본성을 버리고 새로운 본성을 취하여 거듭나야 한다(요 3:3, 요 3:5-8; 참조: R. Bultmann, The Gospel of John). "거듭 남"이라는 개념은 "하나님께로서"(에크 투 데우, 요일 3:3; 참조: 요일 2:29; 요일 4:7) 거듭남과 또한 "위로부터"(요 3;7; 참조: 요 8:23) 거듭남과 같은 동일한 본질적인 사상을 표현하는 것이다.|요한복음은 이 사상을 하나님의 행위로 묘사한다. "영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라"(요 1:12이하). 사람의 생각에는 이러한 거듭남이 필연적으로 불합리하게 보인다(요 3:4). 왜냐하면 이 개념이 인간의 역량을 초월하는 것이기 때문이다. 그래서 요한복음은 이것을 성령님의 역사로 돌린다(요 3:5-8). 오직 성령으로 태어난 자만이 자신의 혈통을 이해하고 따라서 하나님의 나라를 볼 수 있다(요 3:5; 참조; 마 19:28).|수많은 학자들이 아노덴 겐네데나이(위로부터 나다)라는 표현이 영지주의에서도 나타난다고 한다. 아노데(위로부터)은 거듭남에만 사용되는 것이 아니라(요 3:3, 요 3:7) 위로부터 빌라도에게 주어진 권세에 대해서도 사용된다(요 19:11). 예수님께서는 위에서(아노) 난 자신을 아래서(카토) 난 자신의 대적자들과 비교하신다(요 8:23).|그러나 아노덴은 또한 "다시"라는 뜻을 나타낼 수도 있다. 이 탄생은 또한 물(엑스 휘다토스)과 성령으로 난다는 것을 언급한다(요 3:5). 그러나 요 1장과 요한일서에서 물 또는 세례(침례)에 대한 언급은 없다. 요한과 바울은 모두 세례(침례)를 2차적인 것이며 별로 중요하지 않는 것으로 여기고 있다(요 4:2; 고전 1:14-17).|요 3:5에서 물이 창조를 언급하는 것이 아닌가(창 1:2) 하는 문제와 씻음이 탄생에 따르는 것이 아닌가(인간의 탄생에서와 마찬가지로) 하는 문제는 충분한 주의를 끌지 못하였다. 중생이 세례(침례)의 동의어가 된 것은 저스틴(Justin)과 이레네우스(Irenaeus)와만 관련된 것이다.||(b) 바울은 겐나오를 고전 4:15와 몬 1:10에서 자신의 개심과의 관계에 대해 사용한다. 바울은 그리스도께서 신자들 속에 형성되기까지의 수고함(오니노) 또는 해산의 고통을 겪음에 대해서도 말할 수 있었다(갈 4:19). 동일한 사상들이 믿음 안의 하나님의 "아들"에 대해 말하는 구절들의 배경으로 존재한다(고전 4:17; 딤전 1:2; 딤후 2:1; 참조: 벧전 5:13).|(참조: A. Ringwald; R. Bultmann).
곡식
gevnnhma
자손, 소산, 열매.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 겐네마(Soph. 이래)는 겐나오($1080: 낳다)에서 유래했으며,||(a) '태어난 것'을 뜻하며, 그래서 사람이나 동물의 자손, 땅의 열매나 소산, 그리고|(b) 비유적으로 '열매, 보수, 상급, 이익'을 의미하게 되었다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 겐네마는 신약성경에서 9회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 겐네마로 표기된 곳에서 독사의 '자식'이란 표현으로 나타난다.|① 마 3:7, "요한이 많은 바리새인과 사두개인이 세례 베푸는데 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐".|② 마 12:34, "독사의 자식들아 너희는 악하니 어떻게 선한 말을 할 수 있느냐 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이라".|③ 마 23:33, "뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐".|④ 눅 3:7, "요한이 세례 받으러 나오는 무리에게 이르되 독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 장차 올 진노를 피하라 하더냐".||(b) 겐네마로 표기된 곳에서 '열매나 산물'에 대해 사용되었다.|① 마 26:29(병행구 막 14:25; 눅 22:18)에서 포도나무의 '열매'를 의미한다: "그러나 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라 하시니라".|② 고후 9:10에서 비유적으로, '의의 열매'를 나타낸다: "심는 자에게 씨와 먹을 양식을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성하게 하시고 너희 의의 열매를 더하게 하시리니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
게네사렛
Gennhsarevt
게네사렛 Gennesaret.||#1. 구약성경.||게네사렛은 가버나움과 막달라 사이에 있는 갈릴리 바다의 서쪽 해안에 접해 있는 작은 평야이다. 구약성경에는 킨네레트(민 34:11), 킨네로트(수 12:3), 킨네레트(신 3:17)로 나타난다.|이 평야는 길이가 약 4마일 정도로 해안을 따라 남북으로 뻗어 있으며, 폭은 약 2마일에 이른다.|이 땅은 지중해보다도 650피이트 낮은 갈릴리 바다의 해면에서 완만하게 솟아있는 평원이다. 삼면에는 구릉이 날카롭게 솟아 있다. 가버나움에서 디베랴까지 국도가 해안을 끼고 뻗어 있다.|그리스도 시대에 이 평야는 요세푸스가 그 땅의 아름다움과 비옥함을 웅변적으로 묘사한 팔레스타인의 기름진 농경 지대였다(Jos. War III. x. 8). 토양은 마치 나일강의 델타의 토양처럼 기름지다. 기후는 덥기도하고 온화하기도 하다. 관개에 이용하는 풍부한 물은 주변의 구릉에서 흘러 나오는 시내와 여러 샘물에서 얻을 수 있었다. 그 땅에서는 포도, 무화과, 올리브, 호도(요세푸스), 쌀, 밀, 채소, 멜론같은 중요한 농산물들 뿐만 아니라 많은 야생 나무와 꽃들도 산출되었다. 랍비들은 이 평야를 "하나님의 동산"과 "낙원"이라고 이야기했다.||#2. 신약성경의 용법.||게네사렛은 신약성경에서 공관복음에만 각 1회씩 3회 나타난다.||(a) 마 14:34, "저희가 건너가 게네사렛 땅에 이르니"(병행구 막 6:53).||(b) 눅 5:1, "무리가 옹위하여 하나님의 말씀을 들을쌔 예수는 게네사렛 호숫가에 서서".|게네사렛이란 지명은 우선 신약성경에 언급된 두 지역과 관련지어 생각해야 한다. 5천명을 먹이신 후, 예수님의 제자들은 갈릴리 바다를 건너 벳세다로 가서(막 6:45), 다시 바다를 건너 와(막 6:53) 게네사렛 땅으로 왔다. 그렇지만 누가가 갈릴리 바다를 가리켜서 게네사렛 호수라고 말하기 때문에(눅 5:1) 때때로 이 지명은 그 지역에 한정되지 않는다(눅 5:1; Macc 11:67, Jos., Antiq. XVIII. ii. 1; War III. x. 7). 호수의 이름을 이렇게 부른 것은 평야의 이름에서 연유한 것이다. 그 지역의 한 작은 도시도 역시 게네사렛이란 지명을 가지고 있었다. 어떤 자료에는 "게네살(Gennesar)"이라고 쓰여 있다. E. G. Kraeling은 아람어와 요세푸스에 근거하여 "게네살"이라는 짧은 어형이 신약시대에 통용되었을 것이라고 생각한다. 아랍인들은 이 작은 평야를 엘 구웨르라고 부른다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; J. C. Deyoung; Thomson, The Land and the Book; Hastings, HDCG; E. G. Kraeling, Rand McNally Bible Atlas).
나심
gevnnhsi"
신기원, 출생.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 겐네시스(Eur., Pla., Dit. 등)는 게네시스($1078)의 다른 읽기이며, 따라서 같은 의미인 '기원, 탄생, 출생'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 겐네시스는 신약성경에서 TR에서 2회 나온다(눅 1:14; 마 1:18). 여기서 암시하는 것은 하늘과 땅을 지으시고 또한 새 하늘과 땅을 만드실 그 분의 창조, 곧 신기원을 이루는 탄생이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
낳은
gennhtov"
출생한, 태어난.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 겐네토스(Pla., Diod.)는 겐나오($1080: 낳다)에서 유래했으며, '출생한, 태어난'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 겐네토스는 신약성경에서 2회 마 11:11(병행구 눅 7:28)에만 사용되었다: "내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라". 여기서 여자가 낳은 자는 하나님이나 천사들과 구별되는 인간을 지칭하기 위해 사용되었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).

gevno"
자손, 가족, 종족.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 게노스(Homer 이래)는 기노마이($1096)에서 유래했으며,||(a) '후손, 자손'(PTebt., BGU 82),|(b) '가족, 친족(Appian, Bell 등), 가계, 종족',|(c) '민족, 백성'(Appian, Bell 등),|(d) '종류, 부류'(Ps,- Xenophon)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 게노스는 신약성경에서 20회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 게노스는 '자손, 후손'이란 의미로 사용되었다.|① 행 17:28, "우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 있느니라 너희 시인 중에도 어떤 사람들의 말과 같이 우리가 그의 소생이라 하니".|② 계 22:16, "나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증거하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 광명한 새벽 별이라 하시더라".||(b) 게노스는 '가족, 친족'이란 의미로 사용되었다.|① 행 4:6, "대제사장 안나스와 가야바와 요한과 알렉산더와 및 대제사장의 문중이 다 참예하여".|② 행 7:13, "또 재차 보내매 요셉이 자기 형제들에게 알게 되고 또 요셉의 친족이 바로에게 드러나게 되니라".||(c) 게노스는 '족속, 종족'이란 의미로 사용되었다.|① 행 7:19, "그가 우리 족속에게 궤계를 써서 조상들을 괴롭게 하여 그 어린 아이들을 내어버려 살지 못하게 하려 할쌔".|② 고후 11:26, "여러번 여행에 강의 위험과 강도의 위험과 동족의 위험과 이방인의 위험과 시내의 위험과 광야의 위험과 바다의 위험과 거짓 형제 중의 위험을 당하고".|③ 빌 3:5, "내가 팔일만에 할례를 받고 이스라엘의 족속이요 베냐민의 지파요 히브리인 중의 히브리인이요 율법으로는 바리새인이요".|④ 갈 1:14, "내가 내 동족 중 여러 연갑자보다 유대교를 지나치게 믿어 내 조상의 유전에 대하여 더욱 열심이 있었으나".|⑤ 벧전 2:9, "오직 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라".||(d) 게노스는 '민족, 백성'이란 의미로 사용되었다.|① 막 7:26, "그 여자는 헬라인이요 수로보니게 족속이라 자기 딸에게서 귀신 쫓아 주시기를 간구하거늘".|② 행 4:36, "구브로에서 난 레위족인이 있으니 이름은 요셉이라 사도들이 일컬어 바나바(번역하면 권위자)라 하니".|③ 행 18:2, "아굴라라 하는 본도에서 난 유대인 하나를 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매".|④ 행 18:24, "알렉산드리아에서 난 아볼로라 하는 유대인이 에베소에 이르니 이 사람은 학문이 많고 성경에 능한 자라".||(e) 게노스는 '종류'라는 의미로 사용되었다.|① 마 13:47, "또 천국은 마치 바다에 치고 각종 물고기를 모는 그물과 같으니".|② 막 9:29, "이르시되 기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라 하시니라".|③ 고전 12:10, "어떤이에게는 능력 행함을, 어떤이에게는 예언함을, 어떤이에게는 영들 분별함을, 다른이에게는 각종 방언 말함을, 어떤이에게는 방언들 통역함을 주시나니".|④ 고전 12:28, "하나님이 교회 중에 몇을 세우셨으니 첫째는 사도요 둘째는 선지자요 세째는 교사요 그 다음은 능력이요 그 다음은 병 고치는 은사와 서로 돕는 것과 다스리는 것과 각종 방언을 하는 것이라".|⑤ 고전 14:10, "세상에 소리의 종류가 이같이 많되 뜻 없는 소리는 없나니".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
가다라
Gergeshnov"
가다라 Grergesenes.||-->가다레노스($1046)을 보라.
원로
gerousiva
장로들의 회의.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 게루시아(Eur., X. 이래)는 게론($1088: 늙은이)에서 유래했으며, '장로들의 의회'a senate, council of elders. 곧 나라나 도시의 최고회의를 의미한다(Xen. mem. 4, 4, 16).||#2. 70인역본의 용법.||명사 게루시아는 70인역본에서 약 34회 나오며 히브리어 자켄(늙다)의 역어로 사용되었다: 이 단어는 구약성경에서 이스라엘 전체 백성의 최고회의(출 3:16: 마카베오일서 12:6 등) 뿐만 아니라 도시의 최고 회의(신 19:12 등)를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 게루시아는 신약성경에서 행 5:21에 한 번 나온다: "저희가 듣고 새벽에 성전에 들어가서 가르치더니 대제사장과 그와 함께 있는 사람들이 와서 공회와 이스라엘 족속의 원로들을 다 모으고 사람을 옥에 보내어 사도들을 잡아오라 하니".|이 구절에서 유대인의 대회의, 산헤드린에 대해 사용되며, 여기에서 완전한 공회(산헤드린)를 의미하기 위해 토 쉰네리온("공회")에 카이 파산 텐 게루시안 톤 휘온 이스라엘("와 이스라엘 족속의 원로들을 다")을 첨가하였다. 여기서 카이(와)는 설명적인 용어이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
늙으면
gevrwn
늙은이||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 게론(Homer 이래)은 기본어이며, '늙은이, 노인'을 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 게론은 신약성경에서 요 3:4에 한번 나오며, '늙은이'를 의미한다: "니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수있삽나이까".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).