원어해설 83 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
듀테
deu'te
이리로 오라, 오라, 자.||부사 듀테(Homer 이래)는 듀로($1204)의 복수이며, 둘, 또는 그 이상을 부를 때 사용되었다. 신약성경에서 12회 나온다.||(a) '이리로 오라' come here, '오라' come, come on.|① 명령법과 함께, "와서 보라"(마 28:6; 요 4:29), "[와서] …먹으라"(마 21:12), "나[아와] 상속하라"(마 25:34), "[와서] 모여라"(계 19:17).|② 독립적 용법으로, "나를 따라[오너라]"(마 4:19; 막 1:17), "혼인 잔치에 [오소서]"(마 22:4), "따로 한적한 곳에[와서]"(막 6:31), "내게로 [오라]"(마 11:28), "복받을 자들이여 [나아와]"(마 25:34).||(b) 간투사의 의미로, '자' come!, '자 오라' come now!, 권고의 가정법이 뒤따라서: "자 죽이고", 마 21:38; 막 12:7과 눅 20:14.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
이튿날
deuterai'o"
두 번째의, 두 번째에 속하는.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 듀테라이오스(Hdt., X., Cyr., Diod)는 듀테로스($1208: 둘째)에서 유래했으며, '두 번째의' 혹은 '두 번째에 속하는, 이튿날에'를 의미하며, 오거나 어떤 일을 행하는 사람에 대해 사용되었다.||#2. 신약성경의 용법.||형용사 듀테라이오스는 신약성경에서 행 28:13에 한번 나온다: "거기서 둘러가서 레기온에 이르러 하루를 지난 후 남풍이 일어나므로 이튿날 보디올에 이르러".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
두번째 첫
deuterovprwto"
둘째 - 첫째 Second-first||듀테로프로토스는 '둘째 - 첫째'를 의미한다. 신약성경에서 이 단어는 한번 눅 6:1TR에 나온다. 이 본문에서 '엔 삽바토 튜테로프로토'는 '유월절 후의 첫 안식일의 둘째 날'을 뜻하는 것 같다. 이 단어는 몇 몇 권위있는 사본에는 나오지 않는다. 네슬판 헬라어 성경에는 본절에서 단순히 '엔 삽바토'로 나온다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
두번
deuvtero"
둘째 second||듀테로스(Homer 이래)는 뒤오($1417: 둘)에서 유래했으며, '둘째, 두번째' second를 의미한다.|신약성경에서 듀테로스는 43회 나온다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
가지다
devcomai
받다, 받아들이다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 데코마이(Homer. 이래)는 기본동사이며,||(a) 본래 의미는 '받아 들이다, 받다'이다. 예를 들면 편지, 선물, 보상, 심지어 영혼이 몸을 받아 들이는 것을 나타낸다. 이방 종교에서 예언은 예를 들어, 새가 나는 것을 통해서 받아들여졌다. 그리고 제물은 신들에 의해 열납되었다고 한다.||(b) '환영하다, 환대하다'라는 의미의 '받아 들이다'(Xen.), 사람을 맞이하는 것, 즉 사람에게 환대를 베푸는 것을 나타낸다.||(c) 어떤 사람이 말하는 것을 '받아 들이다', '듣다', 혹은 '이해하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 데코마이는 70인역본에서 약 70회 나오며, 주로 라카흐(취하다)와 라차(기뻐하다)의 역어로 사용되었다.||(a) 데코마이는 창 33:10등에서 처럼 '선물을 받다'라는 일상적인 의미로 사용되었으며, 이런 경우를 제외하면 주로 하나님의 말씀(신 33:3; 렘 9:20)과 행위(즉 교정, 징계 따위의 행위)를 받아들이려고 하는 태세를 의미한다.|예레미야와 스바냐에서 데코마이는 이스라엘의 행위를 법적으로 고소하는 부정적 문맥에 나타난다. 즉 이스라엘은 여호와의 징계를 받아들이지 않았으므로(렘 2:30; 렘 5:3; 렘 7:28; 습 3:2) 그들은 하나님의 심판을 받게 될 것이다(렘 25:28, 여기에서 심판은 저주의 잔으로 표현되고 있다, 호 4:11). 이리하여 데코마이는 재난에 대한 내키지 않는, 어쩔 수 없는 복종을 의미하게 되었다.||(b) 지혜 문학에서 데코마이는 지적으로, 실존적으로 개방되고 수용적인 경건한 사람의 생활 태도를 표현하고 있다. 즉 지혜로운 사람의 생활 태도를 표현하고 있다. 즉 지혜로운 사람은 지혜의 말씀을 받아 들이며(잠 4:10), 계명에 유의하며(잠 10:8), 징계를 달게 받으며(잠 16:17), 지식을 받아 들인다(잠 21:11). 예언자들의 희생제물에 대한 지속적인 비판으로 인하여(참조: 렘 6:20) 지혜 문학에서는 비제의적이며 윤리적인 의미를 얻게 되었다. "선을 행함이 의로운 길의 시작이니 이는 제물을 드리는 것보다 하나님께서 더 기쁘게 받으심이라"(잠 16:7; 참조: 잠 15:8, 잠 15:28).||#3. 신약성경의 용법.||동사 데코마이는 신약성경에서 55회 나오며 다음과 같이 사용되었다.||(a) 데코마이는 손으로 '취하다'를 의미한다.|① "증서를 가지고", 눅 16:6,|② "잔을 받으사", 눅 22:17,|③ "투구, 검을 가지라", 엡 6:17,|④ "아기를 안고", 눅 2:28.||(b) 데코마이는 '잡다, 받다'를 의미한다.|① 사람을 받는 장소에 대해 사용되었다: "하늘이 마땅히 그를 받아두리라",행 3:21|② 인격대격과 함께: '방문자를 영접하다', '방문자의 출입을 허가하다'; '교제를 거부하지 않다';눅 9:11; 요 4:45; 고후 7:15; 갈 4:14; 골 4:10|'영접하다', 마 10:14; 마 10:4 이하; 막 6:11; 눅 9:5; 눅 9:53; 눅 10:8; 눅 10:10; 히 11:31.|"어린 아이를" 기르고 교육시키기 위해 어떤 사람의 가정에 '받아들이다',마 18:5 ;막 9:37 ;눅 9:48.|마 10:40 이하에서는 제자들을 받아들이는 것에 특별한 중요성이 부여된다. 왜냐하면, 그들은 예수님의 사절이므로, 그들을 받아들이는 것은 예수님을 받아들이는 것이요 따라서 하나님을 받아들이는 것이기 때문이다. 제자들을 통해서 예수님 자신이 마음 문을 두드리신다. 그들은 그리스도의 담지자(bearer)이다. 그리스도는 그들 안에서 임재하여 있으며, 따라서 그들은 그리스도의 선교를 지속시키고 확장해 나간다. 단순한 환대 이상의 것이 포함되어 있다. 따라서 그들에게 베풀어진 사랑은 특별한 보상을 가져올 것이다. 이것은 그리스도의 이름으로 어린 아이를 영접하는 것에도 동일하게 적용된다(마 18:5-6). 왜냐하면, 그리스도 자신이 어린 아이의 인격으로 오셨으며 따라서 어린 아이를 위해 행하는 것은 곧 그를 위해 행하는 것이기 때문이다. 이것은 심지어 이러한 겸손한 행동에 조차 독특한 의미를 부여해준다.|"집으로" '영접하다', "처소로" '영접하다', 눅 16:4,눅 16:9; "내 영혼을 받으시옵소서",행 7:59.|③ 말하고 가르치고 지시하는데서 표현되는 비인격 대격과 함께; '호의적으로 받아들이다', '~에 귀를 기울이다', '채택하다', '자신의 것으로 만들다', '찬성하다', '거부하지 않다':말씀을 받는 것에 대하여, 눅 8:13; 행 8:14;행 11:1;행 17:11;살전 1:6;살전 2:13;약 1:21; "성령의 일을 받지", 고전 2:14; "권함을 받고", 고후 8:17; "진리의 사랑을 (즉 그들에게 명한 진리의 사랑을) 받지", 살후 2:10; 허락된 은혜를 받다, 거부하지 않다, 고후 8:4 Rec.|④ '받아내다', '이해하다', 즉 '(책임 따위를)지다, 떠맡다', '떠받치다', '견디다', 그의 태도와 행실, 고후 11:16.||(c) 데코마이는 '받다', '가지다'를 의미한다.|① "공문을 받아가지고", 행 22:5,|② "편지를 받다", 행 28:21,|③ "하나님의 나라를 받들다", 하나님의 나라의 은혜의 참예자가 되다, 막 10:15; 눅 18:17,|④ "생명의 도를 받아", 행 7:38,|⑤ "너희의 받지 아니하는 다른 복음", 고후 11:4,|⑥ "하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라", 고후 6:1,|⑦ '배우다': 빌 4:18.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; H. -G. Link;W. Grandmann)
가두다
devw
묶다, 매다 bind, tie.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 데오(Homer 이전부터)는 '묶다, 동여매다, 차꼬를 채우다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||데오는 70인역본에서 약 60회 나오며, 주로 히브리어 아살(묶다, 동이다, 감금하다)의 역어로 사용되어 그 의미를 나타내지만, '끈이나 밧줄로 묶다'을 뜻하는 문자적인 의미로만 사용되었으며 '맹세로 구속하다'를 뜻하는 상징적인 의미로는 사용되지 않았다. 묶여진 끈은 승인의 표시이기도 하였으나(창 38:28), 데오는 주로 '짐승을 매는 것'이나 '인간을 결박하고 속박하는 것'을 뜻하는데 사용되었다(삿 15장 이하에서는 자주 그렇게 사용됨). 사랑은 비유적으로 매는 것으로 말해지기도 한다(아 7:5[6]).||#3. 신약성경의 용법||데오는 신약성경에서 43회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 데오는 일반적으로 '묶다' 혹은 '함께 묶다, 감싸다'(요 11:44), '사슬로 매다'(막 5:3; 막 5:4; 마 22:13), '투옥하다'(막 6:17; 마 14:3; 막 15:1; 막15:7, 마 27:2; 요 18:12; 요 18:24; 행9:2; 행 9:14; 행 9:21; 행 12:6; 행 21:11; 행 21:13; 행 22:5; 행 22:29; 행 24:27; 계 19:14; 딤후 2:9), 골 4:3에서 바울이 매임을 당한 것은 그리스도의 비밀의 표시 곧 어떤 역경 속에서라도 하나님의 권능이 역사하신다는 표징이다(참조: 딤후 2:9)라는 의미로 자주 사용되었다.|비유적으로 눅 13:16("그러면 십팔 년 동안 사단에게 매인 바 된 이 아브라함의 딸을 안식일에 이 매임에서 푸는 것이 합당치 아니하냐"), 행 20:22(" 보라 이제 나는 심령에 매임을 받아 예루살렘으로 가는데 저기서 무슨 일을 만날는지 알지 못하노라")에서 데오는 초자연적인 매임을 표현한다. 여기에서 바울은 자기의 계획과 여행이 하나님의 영에 매인 바 되었다고 본다. 이런 매임은 그가 피할 수 없는 명령처럼 그의 행동을 규제한다. 계 20:2에 나오는 사탄의 결박을 참조하라: "용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천 년 동안 결박하여". 또한 비유적으로 결혼의 결속(매임)에 대해 사용되었다(롬 7:2; 고전 7:26; 고전 7:39). 하나님의 말씀은 매이지 아니한다(딤후 2:9).||(b) 마 16:19과 마 18:18에서 매는 것은 가르치는 권한(금지 사항을 결정하다)과 징계의 권능(금지하다)을 뜻하는 히브리어 아사르를 상기시킨다. 랍비 유대교에서 "매는 것과 푸는 것"은 가르침과 징계면에서의 랍비의 권한을 뜻하는 전문 용어였다. 마태복음에서 이 구절들은 베드로나 제자들에 의해 실행되었던 법적 기능과 관련된다. 이것은 복음과 절연되여 있는, 그나 그들에게 부여된 개인적인 권위에 있지 않았다. 오히려 이것은 선포된 바와 같이, 하나님의 말씀의 본성 그 자체에 있다. 제자들에게 위탁된 메시지가 거부되는 곳에서는 어디서든지, 메시지는 반드시 사람들을 용서받지 못한 그들의 죄에 매여 도래할 심판을 기다리도록 할 것이다(참조: 요 12:47이하). 바로 이 점이 메시지로 인하여 제자들이 부여받은 권위가 랍비들의 결의론(casuistry)에 의해 주장된 권위와 근본적으로 다른 점이다. 따라서 결국 사자들(messengers) 자신은 어떤 사람이 자기의 메시지에 의해 풀림을 받았는지 그리고 매임을 당했는지 알지 못한다. 왜냐하면 이것은 오직 하나님의 심판에 달려 있기 때문이다. 마 16:19과 마 18:18의 가장 좋은 예증은 마 10:12-마10:15일 것이다(J.Jeremias). 이것은(랍비 사상에처럼) 마음에 들지 않는 행동들에 대한 인간적인 심판을 선언하는 행위가 아니라, 이 문제를 하나님께 맡겨 하나님으로 하여금 심판을 내리게 하는 행위이다. 마 13:30에서 추수는 심판의 상징이요 가라지를 묶는 것은 정죄를 상징한다(참조: 마 22:13이하). 묶는 것이 지금 여기에서 죄인들을 가려냄으로써 순수한 메시야 공동체를 만들려는 잘못된 노력들과 혼동되어서는 안된다.|(참조: Walter Bauer ; F.Buchsel ; D.Muller).
부득불
dhv
참으로, 이제, 자.||데는 에데($2235)의 단축형이며, 문장의 시작에는 결코 위치하지 않으나, 그러나 선행하는 단어와 종종 결합되는 불변화사이다. 이 불변화사가 이끄는 것은 변치 않는, 사실과 진실에서 세워진 어떤 것으로 간주될 수 있다는 것을 나타낸다. '그런즉, 그래서, 참으로, 진실로'.||(a) 관계대명사에 첨가되어 '현저하게 ~한 자', '그래서 ~한 자'를 의미한다(마 13:23).||(b) 이 불변사는 명령법 및 권고의 가정법과 결합하여, 명령받은 것이 즉각, 당장에(forthwith, at once) 행해져야 하므로 이것이 행해진다는 것은 명백하다는 것을 의미한다. 따라서 '이제, 자' now, '그러므로, 그러니까' therefore, '그러면, 그래서' then, 눅 2:15; 행 15:16; 행 6:3; 행 13:2; 고전 6:20.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
분명한
dh'lo"
확실한plain, 분명한 evident.||#1. 헬라어 및 70인역본의 용법||형용사 델로스는 호머 때부터 나오며, '보이는, 분명한, 명백한'을 뜻한다. 70인역본에서 9회 나온다.||#2. 신약성경의 용법||형용사 델로스는 신약성경에서 3회 나온다. 델로스는 마 26:73에서 서술적으로 '분명하게 한다'는 의미를 나타낸다: "조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 당이라 네 말소리가 너를 [표명한다] 하거늘".|델로스는 고전 15:27에서 '분명하다'는 서술적 의미를 나타낸다: "만물을 저의 발 아래 두셨다 하셨으니 만물을 아래 둔다 말씀하실 때에 만물을 저의 아래 두신 이가 그 중에 들지 아니한 것이 [분명하도다]". 갈 3:11에서도 마찬가지이다: "또 하나님 앞에서 아무나 율법으로 말미암아 의롭게 되지 못할 것이 [분명하니] 이는 의인이 믿음으로 살리라 하였음이니라".
밝히다
dhlovw
계시하다, 밝히다, 분명하게 하다, 설명하다, 알리다, 통보하다.||#1. 고전 헬라어 문헌||동사 델로오는 델로스($1212: 보이는, 명백한, 분명한)에서 유래했으며, 주전 5세기 이후의 작품에서 나타난다(Aesch.,Hdt.). 델로오는 '알리다, 분명하게 하다, 설명하다, 선언(공포, 선포)하다'를 의미한다. 스토아 철학에서 이 단어는 '해석하다, 명확하게 하다'라는 의미를 지닌다(Cornutus). 주후 2세기의 헬라의 문필가들(Pausanias) 및 Aelius Aristides는 신의 비밀의 공표를 뜻하는 말로 델로오를 사용하였다. 후대 기독교인들의 저작들에서 이 단어의 용법은 이것과 일치한다(참조: K.Preisendanz, Papyri Graecae Magicae, ⅩⅢ, 614). 한 천사가 하나님의 계시를 선언한다(참조: W.Mundle).||#2. 70인역본의 용법||동사 델로오는 70인역본에서 38회 나오며, 원칙적으로 '하나님의 계시'에 대하여 사용되었다. 델로오는 주로 히브리어 야다의 어형들을 번역했는데, 이 히브리어는 '선언하다, 알리다'를 뜻하며, 곧 계시에는 지식 전달이 란 의미가 내포되어 있다. 하나님은 자신의 이름(출 6:3), 자신의 계획(출 33:12), 자신의 비밀(시 51:8; 단2:28,29,30) 자신의 요구(왕상 8:36; 대하 5:27; 시 147:20), 자신의 언약(시 25:8)을 계시하신다. 델로오는 심판과 은혜로서의 하나님의 계시 행위(렘 16:21; 시 25:14), 그리고 영광(마카베오일서 2:8)의 계시를 나타내기도 한다.|델로오는 다니엘 2장에서 아주 빈번하게 나오는데(14회), 때때로 '해석하다'라는 의미로 사용되었다(단 2:5 이하; 단 7:l6). 여기에는 스토아 학자들의 경우에서와 같은 비유적 본문 해석이라는 의미는 없고, 꿈의 해석이라는 의미가 있다.||#3. 신약성경의 용법||동사 델로오는 신약성서에서 7회 나온다. 델로오는 고전 1:11에서 '알리다'는 일상적인 의미를 지닌다: "내 형제들아 글로에의 집 편으로서 너희에게 대한 말이 내게 [들리니] 곧 너희 가운데 분쟁이 있다는 것이라". 델로오는 여기서 문자적으로 '알려졌다'이다. 골 1:8에서도 델로오는 동일한 의미를 지닌다: "성령 안에서 너희 사랑을 우리에게 고한 자니라".|벧전 1:11은 신앙의 영역에서 이해되어야 한다: "자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 얻으실 영광을 미리 증거하여 어느 시, 어떠한 때를 [지시하시는지] 상고하니라". 여기에는 그리스도의 고난과 그에 따르는 영광을 증거할 때에 그들 안에서 역사하시는 성령께서 나타내시는 시간(Time)에 관하여 선지자들이 질문하였다고 언급되어 있다.|벧후 1:14에 따르면, 주께서 베드로에게 그의 종말의 임박성을 계시하셨다: "이는 우리 주 예수 그리스도께서 내게 [지시하신] 것같이 나도 이 장막을 벗어날 것이 임박한 줄을 앎이라".|히 9:8에 따르면 성령께서 지성소로 들어가는 길은 첫 장막이 서 있을 동안에는 아직 보이지 않고 그리스도께서 장래 좋은 일의 대제사장으로 오실 때에야(히 9:11) 비로소 그것이 실현된다는 것을 계시하셨다.|히 12:27은 학 2:6에 대한 영적 해석이다: "이 또 한번이라 하심은 진동치 아니하는 것을 영존케 하기 위하여 진동할 것들 곧 만든 것들의 변동될 것을 나타내심이니라". 여기서 말하는 장차 임할 변동 또한 영원한 왕국을 일컫는 말로서, 이 왕국은 피조물의 무상함에 종속되지 않는다.|고전 3:13에는 심판날의 마지막 계시들에 대해 언급되어 있는데, 이 때에 인간 공력의 참된 특성과 가치가 불로 드러난다: "각각 공력이 나타날 터인데 그 날이 공력을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각 사람의 공력이 어떠한 것을 시험할 것임이니라". 이러한 델로오의 용법은 지식의 전달을 나타내는 것이 아니라, 하나님의 최종적인 행동 계시를 나타낸다.|(참조: W. Mundle).
데마
Dhma'"
데마 Demas||데마스는 데메트리오스($1216)의 축소형이며, 한글 개역 성경은 '데마'로 음역한다.||신약성경에서 이 이름은 3회, 골 4:14; 딤후 4:10; 몬 1:24에 나온다.|이 바울의 동료는 바울이 로마에서 골로새에 보내온 인사말(골 4:14과 몬 1:24)에 처음으로 언급되었다. 그러나 데마는 후에 바울이 마지막으로 감옥에 갇혔을 때 바울을 버렸다고 기록되어 있다(딤후 4:10). 바울은 데마에 대한 몇 마디의 말 속에서 많은 것을 말한다: "데마는 세상을 사랑하여 나를 버리고". 데마는 데살로니가로 갔다. 그러나 그 곳이 그의 고향이었는지, 그가 계속 떠나버렸는지 아니면 신실한 설교자가 되었는지 어떤지는 알 수가 없다. 이 데마가 요삼 1:12의 데메드리오와 동일 인물은 아닌 것 같다(참고: Don John Chapman JTS, V, 1904, pp.364 이하). 그의 타락은 용기가 부족해서가 아니라 물질에 대한 욕망 때문이었던 것 같다.|(참조: L. Foster).
효유하다
dhmhgorevw
백성에게 연설하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 데메고레오(Aristoph., Lysias 이래)는 '공공 집회에서 연설하다, 백성에게 연설하다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 데메고레오는 2회 나오며, 잠 30:31에서 왕이 '공적으로 연설하다'를 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 데메고레오는 신약성경에서 행 12:21에 한번 '백성에게 연설하다'라는 의미를 나타낸다: "헤롯이 날을 택하여 왕복을 입고 위에 앉아 백성을 효유한대".|헤롯 아그립바는 왕복을 입고 위에 앉아 백성에게 연설했다. 백성들은 그의 외양과 연설에 압도되어 그의 총애에 들기 위하여 "이것은 신의 소리요 사람의 소리는 아니라"고 하였다. 그러나 왕은 그들의 부르짖음에 대하여 '꾸짖지도, 이 불경한 아첨을 배격하지도 아니하고'(요세푸스), 기뻐했다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
데메드리오
Dhmhvtrio"
데메드리오 Demetrius(인)||데메트리오스(Dit., Syll.)는 데메테르(%347: 농업의 여신)에서 유래했으며, '데메테르에 속한다'를 의미하며, 한글 개역 성경은 데메드리오로 번역했다.|데메드리오스는 신약성경에서 3회 나오며, 두 사람의 이름으로 사용되었다.||#1. 한 그리스도인.||요삼 1:12, "데메드리오는 뭇사람에게도 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라". 데메드리오는 요한이 가이오에게 보낸 편지에서 칭찬한 그리스도인 제자이다. 그는 교회의 일원이었으며, 더욱이 그 편지의 지참자였으며(참조: 요삼 1:9), 디오드레베가 영접하기를 거절했던 형제들의 지도자였을 것이다. 데메드리오는 그의 태도와 교회에서의 명성에 있어서 가이오와 훨씬 더 비슷하다.|(참조: H. J. S. Blaney).||#2. 에베소의 보석 세공인.||행 19:24; 행 19:38, "즉 데메드리오라 하는 어떤 은장색이 아데미의 은감실을 만들어 직공들로 적지 않은 벌이를 하게 하더니"(행 19:24), "만일 데메드리오와 및 그와 함께 있는 직공들이 누구에게 송사할 것이 있거든 재판 날도 있고 총독들도 있으니 피차 고소할 것이요"(행 19:38). 이 데메드리오는 바울이 설교 때문에 다이아나(Diana) 여신의 은상을 만드는 그의 사업이 손해를 입자 바울을 대적하여 군중을 일으킨 에베소의 보석 세공인이다. 에베소 사원의 관리인인 데메드리오라는 이름이 현대 탐사자들에 의해 발견되었다. 그는 아마 은세공인이었을 것이다. 수리아의 세 임금이 이 이름을 가지고 있었는데, 그들의 이름은 데메드리오 소테르 구세주(Jos Sntiq.ⅩⅡ. x. 1-4); 데메드리오 니카토르 정복자(Antiq. ⅩⅢ. 2, 3, 11); 데메드리오 유카리오스 행운아(Antiq. ⅩⅢ. xⅲ. 3; xiv. 1. 3)이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; PEB).
지으실(~)
dhmiourgov"
기술자, 건축자.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 데미우르고스(Homer 이래)는 데모스($1218: 지방, 일반 대중, 공중)와 에르곤($2041: 일, 행위)에서 유래했으며,||(a) 본래의 의미로 '공중을 위한 일군',|(b) 일반적 의미로 '작품의 작가, 기술자, 건축가'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 데미우르고스는 신약성경에서 히 11:10에 한번 나온다. 여기서 데미우르고스는 '건축자'라는 의미를 지닌다. 하나님은 영원한 도성의 건축가요 "만드시는 분"이시다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer; W. Foerster).
백성
dh'mo"
백성 people, 민중 populace, 군중, 무리 crowd, 대중집회 popular assembly.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 데모스(Homer 이래)는 원래 `나눈 부분'을 의미했으며, 여기서||(a) `지역'이나 `공동체',|(b) `영토',|(c) 나라나 도시의 `백성, 주민'을 의미하게 되었고,|(d) `군중이나 대중의 집회'를 의미하기도 한다.|이 단어는 왕, 귀족, 또는 권세자의 지주에 대조되는 `백성'들을 언급하는데 사용된다. 이런 종류의 문맥에서 이 단어는 `열등하다'라는 의미를 나타내기도 한다. "그러나 이 단어는 또한 아테네(Athens)에서처럼 자랑스러운 사람을 나타내기도 했는데 아테네에서는 이 단어가 자유로운 자치 시민들을 나타내는데 사용되었다"(W. Grunmann)||#2. 70인역본의 용법||데모스는 70인역본에서 약 100회 나오며, 주로 미쉬파하(mispahah: 가족, 씨족, 즉 백성 전체, 또는 지파 전체 내에 있는 보다 작은 집단)의 역어로 사용되었으며, `가족, 종족, 백성'을 나타낸다.||#3. 신약성경의 용법||데모스는 신약성경에서 4회, 사도행전에만 나온다.||(a) 행 12:22에서 데모스는 예루살렘 도시의 주민인 `백성'을 나타낸다: "백성들이 크게 부르되 이것은 신의 소리요 사람의 소리는 아니라 하거늘".|이 사람들은 아그립바(Agrippa) 1세가 두로와 시돈의 대표자들을 접견하는 자리에 참석하여 불경한 방법으로 그에게 아첨하였던 `이교도 백성들'이다.||(b) 행 17:5에서 데모스는 데살로니가 도시의 주민인 `백성'을 나타낸다: "그러나 유대인들은 시기하여 저자의 어떤 괴악한 사람들을 데리고 떼를 지어 성을 소동케 하여 야손의 집에 달려들어 저희를 백성에게 끌어내려고 찾았으나". 이 사람들이 사도들이 데살로니가에 잡혀서 끌려 나오기 전에 모여있던 평민 집회(W.M.Ramsay)를 의미하는지 또는 단순히 사람의 떼를 의미하는지는 분명치 않다(E.Haenchen, The Acts of the Apostles, 1971, 507).||(c) 행 19:30, 행 19:33에서 에베소 도시의 주민인 `백성'을 나타낸다: "30 바울이 백성 가운데로 들어가고자 하나 제자들이 말리고 33 유대인들이 무리 가운데서 알렉산더를 권하여 앞으로 밀어내니 알렉산더가 손짓하며 백성에게 발명하려 하나".|이 사람들은 행 19:39이 입증하는 바와 같이 법의 규정에 따라 소집된 집회가 아니라 일반 군중을 의미하는 것이 분명하다.|(참조: J. H. Thayer; W. Grundmann; H. Bietenhard).
공중 앞에서
dhmovsio"
공중의, 공공의 public.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 데모시오스(Hdt., Aristoph.)는 `백성이나 국가, 또는 공공의(에 속하는)'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||데모시오스는 70인역본, 외경에 3회 나오며, `공개적으로'라는 부사적 의미로 사용되었다(마카베오이서 6:10; 마카베오삼서 2:27; 4:7).||#3. 신약성경의 용법||데모시오스는 신약성경에서 4회, 사도행전에만 나온다.||(a) 행 5:18에서 데모시오스는 `공공의' 즉 `국가에 속한'을 의미한다: "사도들을 잡아다가 옥에 가두었더니". 그 옥은 공공의, 즉 국가에 속하는 감옥이었다.||(b) 행 16:37; 행 18:28; 행 20:20에서 데모시오스의 여격형은 `공개적으로, 공적으로'라는 부사적 의미로 사용되었다.|(참조: Walter Bauer; H. Bietenhard ).