원어해설 12 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
뜻밖에
aijfnivdio"
갑작스러운, 예기치 못한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||형용사 아이프니디오스(Aeschyl., Thu. 이래)는 아이프네스(갑자기)에서 유래했으며, '갑작스런, 뜻밖에, 예기치 못한'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||형용사 아이프니디오스는 70인역본 외경에서만 3회 '갑작스러운'이란 의미를 나타낸다(지혜서 17:7; 마카베오이서 14:7; 마카베오삼서 3:24).||#3. 신약성경의 용법.||형용사 아이프니디오스는 신약성경에서 2회 나오며, '예기치 못한, 뜻밖에, 갑자기'라는 의미를 지닌다(눅 21:34; 살전 5:3).|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
사로잡힌 자
aijcmalwsiva
사로잡힘, 포로 captivity.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아이크말로시아(Polyb. 이래로)는 아이크말로토스($164)에서 유래했으며, '포로, 사로잡힘'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||70인역본에서 아이크말로시아는 약 130회 나오며, 히브리어 셰비(투옥, 포로들), 샤바(포로로 잡다)나 골라/ 갈루트(끌고감, 추방, 유형) 파생어들의 역어로 사용되었다.|대개 그 말은 바빌론 유수나 유형자들을 가리킨다(예: 겔 1:1이하; 사 45:13; 렘 1:3).||#3. 신약성경의 용법||아이크말로시아는 신약성경에서 두곳에서 구약 성구를 의역한 인용문에 나타난다.|엡 4:8은 시 68:18을 인용하여 그리스도에게 적용한다. 이 시편 구절의 본래적 상황은 주님께서 이스라엘의 적군들을 물리치시고 승리 가운데(예루살렘 성소나 혹은 하늘 위로) 되돌아 가심을 그린 것이었다. 주님께서는 자신의 적군들을 포로로 사로잡고, 그 결과 그들은 주님의 승리 대열을 뒤따르게 된 것이다. 그는 정복자로서 그가 베풀 수 있는 은사들을 받으셨던 것이다. 많은 시편이 그러하듯 본 시편도 곧 그리스도께 적용된다(F.Foulkes).|계 13:10은 렘 15:2과 마 26:52을 고쳐 쓴 것이다(G.R.Beasley - Murray). 계 13:10은 예루살렘에 행한 심판의 메시지였다. 그러나 교회의 경우에는 기독교인들에게 신앙을 위해서 사로잡힘을 당하라고 명령하는 내용인 것 같다. 그러나 그는 베드로가 겟세마네에서 그랬던 것처럼 무력에 의존할 필요는 없다. 이 구절의 진실성은 유대 전쟁 동안에 당한 수많은 유대인들의 죽음에서 섬뜩하도록 예증되었다.|(참조: H.G.Link; R.Tuente; J.H.Thayer).
유인하다
aijcmalwteuvw
붙잡다, 생포하다 capture, 감옥에 집어 넣다 put in prison.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아이크마로튜오는 아이크말로토스($164)에서 유래했으며, '사로 잡아가다, 포로로 끌고 가다'를 의미한다.|70인역본에서 45회 가량 사용되었으며 역시 '포로로 끌고 가다'라는 의미로 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||아이크말로튜오는 70인역본에서 약 45회 나오며, 주로 히브리어 샤바(포로로 잡다)의 역어로, 그 다음으로 갈라(포로의 몸이 되다)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||신약성경에서 아이크말로튜오는 '사로 잡다'를 뜻하며, 비유적 용법으로 나타난다.|전쟁 포로의 사상은 사람의, 사람을 위한 내부의 도덕적 싸움과 신앙적 싸움으로 이어진다. 신약성경에서 이 사상은 바울 서신에만 나오는데, 그는 군인상을 특별히 좋아한 것을 보여준다. 바울은 그 사상을 여러가지 방법으로 적용한다.|딤후 3:6(RT)에서 아이크말로튜오는 '잘못 인도하거나 옳은 길에서 빗나가게 하는 자'들에 대하여 사용되었다: "저희 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 그 여자는 죄를 중히 지고 여러 가지 욕심에 끌린 바 되어".|엡 4:8에서 아이크말로튜오는 영들(spirits)의 그리스도에게 복종이나 예속을 표현하는데 사용되었다: "그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다".|(참조: G.Kittel).
사로잡아 오다
aijcmalwtivzw
사로잡는다 capture, 포로로 하다 take captive.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||후기 동사 아이크말로티조(Diod. Sic 이래로)는 아이크말로토스($164)에서 유래했으며, '전쟁 포로로 잡다, 포로를 잡다'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||아이크말로티조는 70인역본에서 약 24회 나오며, 히브리어 샤바(포로로 잡다)와 갈라(포로의 몸이 되다)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||아이크말로티조는 신약성경에서 4회 나오며, '사로 잡히거나 사로 잡혀가다'를 의미한다.||(a) 눅 4:18에서 아이크말로티조는 메시야의 기능을 묘사한다: "주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로된 자에게 자유를, 눈먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유케 하고".|전쟁 포로는 무서운 적(enemy)에 삼키움을 당하고 있는 자들로서(눅 21:24; 계 13:10), 하나님의 도우심을 특별히 필요로 하는 불쌍한 사람이다(시 79:11 등). 국가적 유수의 불행은 시온의 유수(사로잡힘)를 신앙적 용어들로 특별히 이해하는 운명으로 여겼다(시 126:1 등). 사 61:1에서 인용된 "포로된 자에게 자유를 … 전파하"는 것은 선포자의 책무 중 하나이며, 예수님은 눅 4:18에서 이것을 메시야의 기능으로 수용하신다. 이 구절에서 예수님의 구원 행위 가운데에 분명히 갇힌 자를 자유케 하는 일이 포함되어 있다는 것은 매우 의미 깊다. 신약성경 기자는 예수님의 자유케 하심을 인간 관계를 촉진시키고 향상시키는 것인 동시에 하나님과 인간과의 화해적인 만남으로써 이해하였다.||(b) 전쟁 포로의 사상은 사람의, 사람을 위한 내부의 도덕적 싸움과 신앙적 싸움으로 이어진다. 신약성경에서 이 사상은 바울 서신에만 나오는데 그는 군인상을 특별히 선호한 것을 보여준다. 바울은 여러가지 방법을 적용한다.|롬 7:23에서 아이크말로티조는 죄의 복종이나 예속을 표현하는데 사용되었다: "죄의 법 아래로 나를 사로 잡아오는 것을 보도다".|고후 10:5에서 아이크말로티조는 우리의 모든 생각을 그리스도에게 예속시키는 것을 설명하는데 사용되었다: "모든 생각을 사로잡아 그리스도에게 복종케 하니".|(참조: H. -G. Link, R. Tuente; J. H. Thayer).
포로된 자
aijcmalwtov"
포로 captive, 전쟁 포로 prisoner of war.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아이크말로토스(Aeschyl 이래로)는 아이크메(%904: 창)와 할리스코마이(%905: 취해지다, 정복하다)에 유래했으며, 문자적으로 '창으로 사로잡은 자'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||아이크말로토스는 70인역본에서 25회 나오며, 보통은 어근 샤바(포로로 하여 끌고가다; 민 21:29; 사 14:2)나 갈라(포로가 되다; 암 6:7; 사 5:13 등)의 여려 형태들을 번역한 것이다.||#3. 신약성경의 용법||아이크말로토스는 신약성경에서 눅 4:18에만 나오며 '사로잡힌 자, 포로가 된 자'를 의미한다.|→ 아이크말로티조($163)을 보라.
내(세)
aijwvn
영겁, 무한히 긴 시대, 시대, 수명, 신기원, 영원.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아이온(Homer 이래)은 세속 헬라어에서|(a) '생명력'이나 '생명' vital force, life(Hom., Od., Pind.), 호머는 아이온과 프쉬게(영혼, 생명)를 유사어로 사용했다.|(b) '일생, 수명' lifetime(Hesiod., Pind., Thuc., Xen).|(c) '시대' age, '세대' generation(Aeschyl.),|(d) '시간의 기간' space of time, '시간' time(Demosth.), 과거나 미래, 현재와 관련될 수 있다.|(e) '영원' eternity(Plat.), '영원부터'(Lycurg. Diod. 등), '영원히'를 의미한다.||후대의 철인들은 아이온이 까마득한 과거, 세상의 태초와 먼 미래, 영원(예: Plato, Tim. 37d) 양자를 뜻하기에 적합하다고 여겼다. 플라톤(Plato)에게서 아이온은 발전되어, 무시적이고, 측량할 수 없는 초월적인 초시간(super-time)을 의미한다. 플루타크(Plutarch)와 초기 스토아 학자들이 시간을 이렇게 이해하였으며, 그로 인하여 아이온은 영원한 신의 이름이 되었으며, 이 아이온, 즉 '영원의 신'을 위한 제전이 알렉산드리아에서 거행되었다.||헬레니즘 철학에서 아이온들의 개념이 세계 질서의 문제를 해결하는데 공헌하였다. 아이온들은 하나님과 세상 사이의 무한한 질적 상위를 조정하는 중재 세력으로 생각되었다. 아이온들은 신의 플레로마(pleroma)의 유출, 신적 존재의 충만이다. 신성의 존재의 다른 양태인 아이온들은 영구적 순환 운동으로 이어지는 여러 세계사적 시대들을 지배한다. 인격적, 신적 아이온 사상이 고대 동방의 공론들에서, 예를 들면 페르시아 사상에서, 조로아스터 종교와 필로(Philo)에게서 널리 퍼져 있었다. 영지주의에서, 한편으로 영원하며 초시간적인 세계를, 그리고 다른 한편으로 일시적이며 추이적인 세계를 나타내는 두 시대(aeons)의 교리가 보여진다.||#2. 구약 및 70인역본의 용법||아이온은 70인역본에서 약 450회 이상 나오며, 거의 대부분 히브리어 올람 어군(영원, 영원히, 긴 시대, 항상, 오래된, 고대의, 세상 등)의 역어로 사용되었다. 70인역본에서||(a) 아이온은 일정 기간의 범위를 나타낸다.|종의 고용 기간(신 15:17; 출 21;6), 사무엘의 성전 봉사를 위한 헌신 기간(삼상 1:22), 아론의 자손들의 제사장 복무 기간(출 29:9)을 예로 들 수 있다. 이 모든 경우에 그 기간은 사람의 전 생애에 걸치며, 또한 그 생애 내에만 국한된다. 이것은 평생 왕직의 약속의 경우(삼상 13:13), 모세가 생존하는 한 백성들이 그를 신뢰함의 경우(출 19:9) 혹은 평생 가신 관계의 경우(삼상 27:12)에서도 마찬가지이다. 이 모든 것이 그 관련자의 죽음과 더불어 종결됨은 물론이다.||(b) 아이온은 '긴 기간'을 나타낸다.|① 아이온은 개인 뿐만 아니라 세대나(예: 출 40:15; 출 32:13; 시 18[17]:51) 혹은 전 민족(수 4:7; 삿 2:1)에 대해 사용될 경우에도 역시 위의(a)와 같은 원리가 적용된다. 이러한 실체들의 쇠퇴와 더불어 그들의 시간도 종식된다.|이것은 '영원'이나 '영원'이라는 말들로 표현되는 관용구들을 설명할 수 있는 가장 단순하고도 신뢰할만한 단서를 제공한다. 대상 16:36에서 "여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송하리로다"고 하였다. 찬양의 계속은 이처럼 세대에서 세대로 이어지는 민족의 영속과 연관된다. 사실상 대상 16:15에서 "영원히"와 "천대에"가 병행한다. 그러므로 관용구 "영원부터 영원까지"는 다른 문구 "대대로"(출 40:15; 사 13:20)에서 유래하였음이 아주 분명하다. 그러므로 이 관용구는, 여기에서도 추상적이고 무한정적인 관점에서 생각되는 영원의 문제와 관련된 것이 아니라, 하나님과 결부된 인간의 생애와 찬양의 문제라는 점에서 그 진정한 의미를 되찾는다. 삼상 2:30과 삼상 3:13 이하는 하나님의 영원한 약속은 추상적 불변성이 아니라, 인간과의 상호적 관계임을 보여준다. 그것은 고스란히 보존되는 한, 영원하지만 부서질 수 있다.|② 영원히 세워진 큰 약속이라도 단지 초시간적, 불변적으로 유효한 것이 아니다. 이 약속들은 살아계신 하나님 안에서 살아있는 관련점에 결속되어 있다. 성전의 영원성이 하나님의 임재에 달려있으며(왕상 9장), 왕권의 영원성도 그러하다(삼하 7장).||(c) 아이온는 완전한 의미에서 '영원'을 의미한다. 인간의 생명은 제한되었으므로(창 6:3), 그 수명이 끝없는 지속의 바탕을 가질 수 없다. 그러나 완전한 의미에서 아이온은 하나님께서 우리 인간이 멸하는 것과 대조적으로 영원히 살아계시고(신 32:40; 참조: 창 21:33) 하나님께서는 영원하시며(참조: 사 40:28) "영원부터 영원까지" 존재하신다(시 90:2)라는 것을 의미한다. 영원은 무궁한 시간이다. 하나님은 영원히 살아계시므로 말씀은 영원하며(사 40:8), 그의 구원은 영원하다(사 45:17).||(d) 아이온은 미래의 시간(출 14:13; 신 13:16; 신 23:3, 신 23:6; 신 29:29; 수 8:28; 미 4:7) 뿐만 아니라, 먼 고대의 시간도 의미할 수 있는 그 까닭을 설명해 준다(창 6:4; 신 32:7). 여호와의 미래의 날과 관련하여 암 9:11; 미 5:2[1]에 나타난다.||(e) 우리가 또 주목할 것은 서력 기원 전환기의 랍비 유대주의와 A.D.1세기의 묵시 문학에서(예: 에스드라스 하) 시간적 의미와 공간적 의미를 아울러 나타내는 올람의 아주 새로운 용법이다. 분명히 페르시아 사상의 영향 하에서 최초의 시간과 최후의 시간에 관한 구약의 진술들(사 24-27; 욜 2)은 두 세계(aeons) 교리로 체계화되었다. 이 교리에서 유일한 공통 요소는, 하나님은 이 세계와 저 세계의 주이시며, 이 시대와 저 시대의 주이시라는 점이다. 이 시대는 불의와 죄, 고통의 시대이므로 이 두 세계는 대조적으로 관련된다. 장차 올 시대가 이 시대를 밀어내고 대신 들어서게 될 때 이 모든 것이 끝날 것이니, 그 때에는 의인이 살 새 땅이 있을 것이기 때문이다. 두 용어 아이온(aion: 영원)과 코스모스(kosmos: 세계)의 신약적 유사성도 이 사상에 근거한다. 대망되는 메시야가 미래 시대에 친히 오시거나 혹은 "메시야의 날"이 새 시대가 뒤따를 과도기로서 생각된다. 이것은 "이 시대"(헬, 호 아이온 후토스/ 히, 하올람 핫제), "장차올 시대"(헬, 호 멜론 아이온/ 히, 하올람 합바)라는 용어에 반영되어 있다(참조: Arndt.27).||#3. 신약성경의 용법||아이온은 신약성경에서 약 122회 나오며, 다음의 의미로 사용되었다.||(a) 아이온은 '긴 시간'이나 '시간의 지속' 또는 '영원'이란 의미를 나타낸다.|아이온은 이 경우에 특정하게 제한된 시간의 기간을 뜻하며, 무제한적 기간을 의미할 수도 있다. 주로 전치사와 함께 사용된다. '영원'(eternity)이란 의미는, 신약을 크게 좌우하고 있는 구약의 시간 개념이 영원성을 일시성의 정반대로 여기지 않는다는 점에서, 특정한 조건 하에서만 그 고유한 의미를 지닌다.|① 아이온은 종종 전치사와 함께 사용되어 '영원'을 나타낸다(요 6:51; 요 12:34; 요 14:16; 고후 9:9; 히 15:6; 히 7:17, 히 7:21 등; 벧전 1:25; 요일 2:17; 유 1:13). 그것은 특히 복수형으로 사용될 때 적용된다(마 6:13; 눅 1:33; 롬 1:25; 롬 9:5; 롬 11:36; 고후 11:31; 히 13:8; 유 1:25). 이 복수의 사용은 영원의 개념을 더욱 충분히 강조하기 위한 것이다. 히 1:8; 히 13:21; 벧전 4:11; 벧전 5:11 등에서도 영원의 개념을 강조하기 위해 의도된 것인데, 이것은 엡 3:21("대대로 영원 무궁하기를")에 나오는 문구와 같은 것이다. 벧후 3:18에서는 "오직 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 저를 아는 지식에서 자라 가라 영광이 이제와 영원한 날까지 저에게 있을찌어다"라고 한다.|② 아이온은 하나님과 연관될 때 완전한 의미에서 '영원'을 의미한다(롬 16:26; 딤전 1:17). 신약성경은 구약의 방식(c)을 따르지만 하나님의 영원을 그리스도에게까지 확대 적용하는데 이는 새로운 발전이다(히 13:8; 계 1:17이하; 참조: 히 1:10이하; 계 2:8; 계 22:13).||(b) 아이온은 세상의 시간을 나타낸다.|① 세상의 시간이란 의미의 아이온은 세상의 끝을 말할 때 사용되었다(마 13:39; 마 13:40; 마 13:49; 마 24:3; 마 28:20). 히 9:26; 고전 10:11에 나오는 복수형은 본질적인 차이점을 나타내지 않는다. 이러한 표현은 본질적으로 세계의 존속 기간이며, 큰 아이온은 일련의 보다 작은 아이온으로 되어진다는 것을 암시한다.|② 세상이라는 의미의 아이온은 '세상의 시간'이라는 의미로부터 쉽게 우주와 아이온이라는 방정식을 가진(고전 1:20; 고전 2:6; 고전 3:18이하) '세상' 그 자체를 의미하게 되었다(마 13;22; 참조: 고전 7:33). 복수형도 이와 동일한 맥락에서 '세상들'을 의미할 수 있다(히 1:2; 히 11:3).||(c) 아이온은 현재와 미래 시대, 그리고 태고에 대하여 사용되었다.|① 현재 시대에 대해서는 마 12:32; 눅 16:8; 눅 20:34, 눅 20:35; 롬 12:2; 고전 1:20; 고전 2:6; 고전 2:8; 고후 4:4; 갈 1:4; 딤전 6:17; 딤후 4:10; 딛 2:12; 엡 1:21, 미래 시대에 대해서는 막 10:30(눅 8:30); 히 6:5에 나타난다. 그리고 아이온이 에이스와 결합된 표현으로, 마 21:19; 막 3:29; 눅 1:55; 요 13:8; 고전 8:13 같은 구절들은 언급된 그 시간의 지속과 연관된, 시간 내의 미래를 말함이 분명하다.|② 아이온('~부터'를 뜻하는 아포와 에크, '전에'를 뜻하는 프로와 함께)의 태고의 의미는 누가의 기록에서(마가복음과 마태복음에는 없음) 하나님께서 예로부터 선지자들을 통해 말씀하셨다는(눅 1:70; 행 3:21; 행 15:18), 그리고 -세 구절 모두가 밝히듯이- 첫 선지자 모세를 통하여 말씀하셨다는(눅 24:27) 진술의 문맥에서 나타난다. 이 단어는 또한 요 9:32에서 "창세 이후로"의 의미로 보여진다. 고전 2:7; 엡 3:9; 골 1:26 및 특히 유 1:25에서 그 의미는 시간 이전의 영원(pre-temporaleternity)에 가깝다.||(d) 아이온이 부정어와 결합되었을 때, '결코 …아니'라는 의미를 나타낸다(고전 8:13; 요 13:8).||(e) 엡 2:2에서 아이온은 아마도 '영' sprit을 나타낸다: "그 때에 너희가 그 가운데서 행하여 이 세상 [풍속]을 좇고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라". 이 세상의 풍속이란 표현은 '이 시대(세대)의 영으로 이해해야 할 것이다'(F.Foulkes).|(참조: Walter Bauer; H.Sasse; J.Guhrt).
영(~)
aijwvnio"
시작이나 끝이 없는, 영원한, 세세의.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 아이오니오스는 아이온($165)에서 유래했으며, '영원한'(orphic. Hymn., 875; Plat., Xen.)을 의미하며, '영원한 하나님'이란 표현이 사용되었다.|후기 시와 산문에서 아이온의 기본 의미와 일치하여, '일생동안'이나 '항구적인'이란 의미로 사용되었다. 그 후에 제국은 많은 유사한 신들의 서술 용어와 같이, 황제(영원한 황제)들에게 적용했다(참조: H.Sasse).||#2. 70인역본의 용법||형용사 아이오니오스는 70인역본에서 약 160회 이상 나오며, 히브리어 올람 어군(영원, 영원히, 항상 긴 시대, 오래된, 고대의 등)의 역어로 사용되었다(시 24:7; 시 77:5; 창 21:33 등).||#3. 신약성경의 용법||형용사 아이오니오스는 신약성경에서 70회 나오며, 3가지 양식으로 '영원한'이란 의미로 사용되었다.||(a) 아이오니오스는 롬 16:26에서 하나님에 대하여 사용되었다: "이제는 나타내신 바 되었으며 [영원하신] 하나님의 명을 좇아 선지자들의 글로 말미암아 모든 민족으로 믿어 순종케 하시려고 알게 하신 바 그 비밀의 계시를 좇아 된 것이니 이 복음으로 너희를 능히 견고케 하실". 하나님에 관한 아이오니오스는 시작과 끝이 없는 무제한적 시간의 개념 뿐만 아니라 시간을 초월하는 영원성의 개념을 포함한다.||(b) 아이오니오스는 하나님의 소유와 선물에 대해 사용되었다. 고후 4:18에서 보이는 것들은 보이지 않는 것들과 비교되어 있는데 보이는 것은 잠간이요 보이지 않는 것은 영원한 것이다.|히브리서에서 동일한 견해가 발전되어 있다. 보기로 히 9:14에서 성령은 신에 속하기 때문에 영원한 영이시다. 동일한 맥락에서 이 단어는 [영원한] 영광(딤후 2:10; 벧전 5:10; 고후 4:17), 영원한 능력(딤전 6:16), 영원한 복음(계 14:6), 영원한 구원(히 5:9),영원한 속죄(히 9:12), 영원한 기업(히 9:15)을 나타낸다.||(c) "영원한 나라"라는 표현에서 아이오니오스(벧후 1;11)는 종말론적 기대의 목적을 위한 용어로 사용되었다. 같은 의미는 히 1:15의 영원한 기업, 눅 16:9의 영원한 처소, 고후 5:1의 영원한 집이란 표현에도 나타난다. 이러한 표현에서 아이오니오스는 하나님의 영원성이라는 완전한 의미를 가진다.|그러나 영원한 불(마 18:18; 마 25:41; 유 1:7), 영벌(마 25:46), 영원한 멸망(살후 1:9), 영원한 죄(마 3:29)에서 아이오니오스는 '그치지 않는, 끝없는'이란 의미만을 지닌다.|그러나 영원한 심판(히 6:2)과 같은 표현은 여기서도 순전한 일시적 의미를 넘어간다는 것을 보여준다.||(d) 영원성의 개념은 롬 16:25; 살후 1:9; 딛 1:2; 몬 1:15에도 나타난다.|(참조: J.H.Thayer; H.Sasse; J.Guhrt).
더러운 것
ajkaqarsiva
불결 uncleanness.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아카다르시아는 형용사 아카다르토스에서 유래했으며, Hippocr. 이래로 나타나며, '불결'을 의미한다. 이 두 단어는 월경에서 악한 행위로 인한 도덕적 타락에까지의 불결함의 전(全) 영역을 뜻하는 말이다(참조: Plutarch, De Placitis Philosophorum, 5, 6; Plato, Laws 4, 716e).|이 단어들은 육체적, 제의적, 도덕적 불결에 대하여 사용되었다. 고대에 이러한 불결들은 밀접히 얽혀 있다. 육체적 불결은 제의에 영향을 준다.||#2. 70인역본의 용법||명사 아카다르시아는 70인역본에서 약 60회 나오며, 주로 툼마(불결함)의 역어로 사용되었다. → $169 아카다르토스 참조.||#3. 신약성경의 용법||명사 아카다르시아는 신약성경에서 10회 나오며, '부정, 불결'을 뜻하며 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) 아카다르시아는 육체적인 불결을 나타낸다: "화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 회칠한 무덤 같으니 겉으로는 아름답게 보이나 그 안에는 죽은 사람의 뼈와 모든 [더러운 것이] 가득하도다"(마 23:27).||(b) 아카다르시아는 도덕적 의미에서 불순이나 부정을 의미한다.|① 음탕한 불순함, 방종스런 불순함, 방탕한 삶: 롬 1:24; 롬 6:19; 고후 12:21; 갈 5:19; 엡 4:19; 엡 5:3; 골 3:5; 살전 4:7.|② 불순한 동기, 살전 2:3.|(참조: J.H.Thayer; F.Hauck; H.G.Link; J.Schattenmann).
더러운 것들
ajkaqavrth"
불결, 불순한 것.||명사 아카다르테스는 공인본문(RT)에 나타나며, 넷슬-알렌드 본문에만 나타나지 않는다.|계 17:4에서 '불결, 불순한 것'을 의미한다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
깨끗치 못한(아니한)
ajkavqarto"
불결한 unclean.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 아카다르토스(Soph. 이래)는 %107(부정 접두사)와 카다이로($2508: 깨끗케 하다)에서 유래했으며, '깨끗하지 않는, 불결한'을 의미한다.||이 단어와 명사 아카다르시아($167)는 월경(menstruation)에서 악한 행위로 인한 도덕적 타락에 까지 불결함의 전(全) 영역을 뜻하는 말이다(참조: Plutarch, Deplacitis Philosophorum, 5, 6; Plato, Laws 4, 716e). 이 단어들은 육체적, 제의적, 도덕적 불결에 대하여 사용되었다. 고대에 이러한 불결들은 밀접히 얽혀 있다.||아카다르토스는 제의의 장애가 되는 "속죄하지 않은" 상태를 의미하기도 한다(Plat. Leg., Ⅸ, 868a). 법은 속죄(expiation) 부정에서 깨끗케 하는 것을 요구한다. 도덕적 불결은 더욱 넓게는 모든 종류의 악행으로 인하여 영혼의 더러움(Plat. Leg., Ⅸ. 716e)과 더욱 좁게는 성적 부정(plat. leg.)을 함축한다.||#2. 70인역본의 용법||형용사 아카다르토스는 70인역본에서 약 140회 나오며, 주로 동사 타메(불결하다)와 형용사 타메(불결)의 역어로 사용되었다. 그리고 명사 아카다르시아는 70인역본에서 약 60회 나오며, 주로 툼마(불결함)의 역어로 사용되었다.||이 단어는 대부분 제의적 부정이나 불결을 의미한다. 레 5;3; 레 15:24; 삿 13:7. 고대의 견해에 의하면 불결은 전염병처럼 어떤 것에 달라붙으며, 예배를 드릴 수 없게 한다. 예를 들면 사물들(레 7:21), 동물들(레 11:1이하), 장소들(레 14:40, 레 14:45; 암 7:17), 그릇들(레 15:26), 사람들(나병자, 레 13:11, 레 13:46; 출산 후 여인들, 레 12:5; 시체들, 민 9:6) 등, 부정한 것과 접촉함으로(민 19:13;민 19:22), 성관계나(호 2:1이하; 레 20:21), 우상숭배를 통하여 부정하게 된다(겔 36:17 등). 제사장은 정한 것과 부정한 것을 구별하는 일을 하며(레 10:10; 겔 22:26), 규정된 의식으로 사람이나 사물을 정결로 회복시키는 일을 수행한다(예: 레 16:16).||#3. 신약성경의 용법||아카다르토스는 신약성경에서 31회 나오며, '부정(불결)'을 나타내며, 다음과 같은 의미로 사용되었다.||(a) 아카다르토스는 의식적 의미에서 부정을 나타낸다. 레위 법전에 따라 불결에 물들지 않도록 금해져야만 하는 것: 행 10:14; 행 11:8(음식물의 경우); 행 10:28; 고전 7:14(사람의 경우); 고후 6:17(사 52:11); 우상 숭배에 관련된 것의 경우; 계 18:2(새의 경우).||(b) 아카다르토스는 도덕적 의미에서 부정을 나타낸다. 생각과 생활에서 부정한 것: 엡 5:5; "음행의 더러운 것들", 계 17:4. 귀신, 악한 천사[복음서, 사도행전, 계시록에서 23회]: 마 10:1; 마 12:43; 막 1:23, 마 1:26; 마 3:11 등; 눅 4:33, 눅 4:36; 눅 6:18 등; 행 5:16; 행 8:7; 계 16:13; 계 18:2(마 12:45; 눅 7:21; 눅 8:2; 눅 11:26; 행 19:12이하, 행 19:15이하).|(참조: J.H.Thayer; F.Hauck; H.G.Link; J.Schattenmann).
기회가 없다
ajkairevomai
시간(기회)이 없다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||동사 아카이레오마이는 아카이로스에서 유래했으며, '기회가 없다, 기회를 못 얻다'를 의미한다.|70인역본에는 나타나지 않는다.||#2. 신약성경의 용법||동사 아카이레오마이는 신약성경에서 빌 4:10에서 한번 나오는데, 교회에서 서로 섬길 기회에 대하여 사용되었다: "내가 주 안에서 크게 기뻐함은 너희가 나를 생각하던 것이 이제 다시 싹이 남이니 너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 [기회]가 없었느니라".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer).
때를 …못 얻어
ajkaivrw"
때에 맞지 않게, 때가 불리할 때, 시기나 계제 나쁜 때'||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||부사 아카이로스(Aesch. 이래)는 '때에 맞지 않게(않을 때), 때가 불리할 때, 시기나 계제 나쁜 때'를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||부사 아카이로스는 70인역본에서 히브리어 상당어 없이 집회서 32:4에만 일반 헬라어와 같은 의미로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||부사 아카이로스는 신약성경에서 딤후 4:2에 한번 '적절하지 못한 때'를 나타낸다: "너희는 말씀을 전파하라 때를 얻든지 [못얻든지] 항상 힘쓰라".|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer).
순진한 자
a[kako"
악의없는 guileless, 순수한 innocent.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 아카코스(Aeschyl. 이래)는 부정 접두사 %107와 카코스($2556: 나쁜, 악한)에서 유래했으며, '악(의)없는, 정직한, 순수한, 결백한'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||형용사 아카코스는 70인역본에서 15회 나오며 주로 '완전이나 무결'을 뜻하는 히브리어 탐과 같은 어군에 속하는 단어들과 '단순한, 어리석은'을 뜻하는 페티의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||신약성경에서 형용사 아카코스는 2회, 로마서와 히브리서에만 나온다.||(a) 롬 16:18에서 '의심이 없는, 마음이 순진한'이란 의미로 사용되었다: "이같은 자들은 우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고 다만 자기의 배만 섬기나니 공교하고 아첨하는 말로 [순진한 자들]의 마음을 미혹하느니라".여기서 요지는 분열을 야기시키는 자들은 '순진한' 사람들을 미혹한다.||(b) 히 7:26에서 그리스도에 대하여 '악이나 죄가 없는' 곧 '무죄한'이란 의미로 사용되었다: "이러한 대제사장은 우리에게 합당하니 거룩하고 [악이 없고] 더러움이 없고 죄인에게서 떠나 계시고 하늘보다 높이 되신 자라". 우리의 대제사장은 종교적으로 거룩하시며, 제의적으로 결함이 없고, 도덕적으로 결백하다. 이러한 결정적인 자질들은 주님의 위엄을 나타내주는 것이다.|(참조: J.H.Thayer; W.Grundmann).
가시
a[kanqa
가시 thorn.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 아칸다(Od.5, 328)는 아케(끝, 점)에서 유래했으며, 일반적으로 '가시, 가시나무, 가시덤불'을 의미하며 식물, 동물, 물고기의 어떤 종류의 가시를 의미하는데도 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||명사 아칸다는 70인역본에서 26회 나오며, 6개의 상당 히브리어의 역어로 사용되었다.|출 22:6; 아 2:2; 사 8:7; 사 8:16에서 문자 그대로의 의미로 사용되었다. 창 3:18에서 가시나무의 성장은 인간의 범죄가 빚어낸 자연의 새로운 심술궂음을 상징하고 있는데, 문자적, 상징적 의미가 결합되어 있다.|이 단어의 중요한 비유적 의미는 '고통'(시31[32]:4; 겔 28:24), 위험스럽고 어려움으로 가득찬 것(잠 15:19), 고통스럽거나 제자리를 벗어난 것(잠 26:9)등의 의미이다.|"포도송이에 대한 가시덤불"은 낙담되고 꺽인 소망들(예: 사 5:2, 사 5:4)을 상징하며, 창 3:18을 그 근본 원인으로 돌아보고 있다. 가시덤불은 재배의 손길이 그쳤을 때 마구 성장하는데(사 5:6) 이는 물질적으로 뿐만 아니라 영적으로 종교적으로도 그러하다(예: 사 34:13; 호 10:8).||#3. 신약성경의 용법||명사 아칸다는 신약성경에서 12회 나온다.||(a) 마 27:29에서 "가시 면류관"이나 막 15:17; 요 19:5에서 "가시 면류관"은 문자적 의미, 상징적 의미가 혼합되어 있다. 즉 예수님께서 격심한 고통을 겪으실 뿐 아니라 창 3:18의 저주의 열매를 감당하시고 있는 것이다.||(b) 마 13:7에서 가시덤불은 성장을 저해하는 것이다: "더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고".|마 13:22; 눅 8:14에서 이것을 영적으로는 이 세상적인 근심, 재물의 기만적 유혹, 온갖 종류의 정욕으로 표시한다.||(c) 히 6:8에서 영적으로 가시덤불은 하나님 말씀에 응하지 않는 것을 밝히 상징하며 거듭나지 않은 마음을 나타낸다: "만일 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당하고 저주함에 가까와 그 마지막은 불사름이 되리라".|(참조: J.H.Thayer; Walter Bauer; J.A.Motyer).
아칸디노스
ajkavnqino"
가시 돋은, 가시로 된.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 아칸디노스(Hdt.이래)는 아칸다($173)에서 유래되었으며, '가시돋은', '가시나무로 만들어진'을 의미하며 '가시 돋친 질문들'이라는 표현에서도 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||형용사 아칸디노스는 70인역본에서 사 34:13에서만 사용되었다: "그 궁궐에는 가시나무가 나며 그 견고한 성에는 엉겅퀴와 새품이 자라서 시랑의 굴과 타조의 처소가 될 것이니".||#3. 신약성경의 용법||형용사 아칸디노스는 신약성경에서 2회, "예수님의 가시 면류관"에 대하여 사용되었으며(막 15:17; 요 19:5), 문자적 의미와 상징적 의미가 혼합되어 있다.|→ 아칸다($173).|(참조: Walter Bauer; J.H.Thayer; J.A.Motyer).